
|
219
SK
MOD.
V
kW:
Hz: 50/60
IPX2
Qn
N°:
veľké časti sa ukladajú na mriežku a malé časti na dno do
studenej zóny. Aby sa zabránilo uloženiu a zhoreniu týchto
čiastočiek, pravidelne ich odstraňujte. Operáciu spojenú s
odstránením čiastočiek jedál vykonávajte vtedy, keď je olej
studený a čiastočky sú usadené.
Upozornenia pri použití pevných tukov (bravčová masť)
V prípade použitia bravčovej masti na vyprážanie môže
dôjsť k vytvoreniu nebezpečných situácií spôsobených
prehriatím danej masti a nádobky fritézy. Preto je
nevyhnutné pomaly rozpustiť bravčovú masť tak, ako je to
uvedené v nasledujúcej časti:
Vyberte košík, sieťku nádobky a vložte do nej pevný tuk.
Nechajte fungovať spotrebič v polohe s maximálnym
výkonom asi jednu minútu, po uplynutí tejto doby ho
presuňte do polohy zapaľovania. Pevný tuk sa pri kontakte
s teplými zapaľovacími rúrkami začne roztápať.
Počkajte zopár minút, aby ste dosiahli postupné
rozpustenie tuku bez prehratia. Vráťte ovládací gombík
spotrebiča do maximálnej polohy na ďalšiu minútu a
potom ho vráťte do polohy zapaľovania.
Rúrky sa týmto spôsobom dostatočne zahrejú. Počkajte,
kým sa pevný tuk celkom neroztopí a vráťte do nádobky
fritézy sieťku a košík. Len keď dôjde k úplnému rozpusteniu
tuku a dosiahnutiu správneho množstva masti, môžete
pokračovať v správnom použití fritézy.
Upozornenia týkajúce sa používania horúceho oleja
Je zakázané akékoľvek správanie, ktoré by viedlo k:
•
Prehriatiu oleja.
•
Nevhodnému použitiu fritézy.
•
Výmene oleja vtedy, keď je fritéza horúca.
•
Použitiu horľavých rozpúšťadiel určených na
čistenie.
•
Nesprávnemu naplneniu vaničky (nad alebo pod
hladinu).
•
Vloženiu neodkvapkaných, mokrých potravín alebo
vody do horúceho oleja.
Čistenie usadenín
Po usadení a vychladnutí oleja vytiahnite jemným a
pomalým spôsobom sieťku z nádoby pomocou rukovätí
tak, že ju budete udržiavať v horizontálnej polohe, aby ste
zadržali všetky veľké čiastočky, ktoré sa na ňu usadili.
a) Pre modely so stolovým prevedením
(obr. 5) (GL8B -
GL8+8B - GL8M - GL8+8M - GL10B - GL10+10B - GL30B -
GL30M). Pred otvorením vypúšťacieho kohútika (6) vložte
hadicu (15) do otvoru (5) podľa obrázku. Po umiestnení
lavórika alebo kovového kýblika s objemom aspoň 12
litrov pod odvod nadvihnite čap (14) a otvorte páku (6).
Po dokončení vypustenia zatvorte kohútik tak, že
otočíte páku (6) a odoberiete hadicu (15) otáčajúc ňou v
protismere.
b)Pre modely s podstavbou
(obr. 6) Uistite sa, aby bola
nádržka (9) dodávaná so spotrebičom zasunutá pod odvod
(8), potom otočte vypúšťací ventil, ktorý otvorí kohútik.
Upozornenia pre vypúšťanie a filtrovanie oleja
- Pred filtrovaním alebo vypustením oleja do vaničky,
nechajte olej vychladnúť.
rukoväť pustíte, počkajte niekoľko sekúnd, aby sa zohrial
termočlánok. Stlačte a otočte rukoväť ovládača do želanej
polohy .
Fritézu zapnete tak, že na niekoľko sekúnd podržíte stlačený
ovládač „B“, kým zaznie akustický signál, a na displeji sa
objaví implicitná teplota 190° a nápis „°C“ bliká.
Teplotu varenia možno zmeniť rýchlym stlačením ovládača
“B” a jeho otočením. Keď sa na displeji objaví želaná
teplota, znova stlačte rukoväť „B“ a uložte novú hodnotu
alebo počkajte niekoľko sekúnd na potvrdzujúci zvukový
signál.
Po dosiahnutí nastavenej teploty fritéza vydá zvukový
signál a nápis “°C” zostane svietiť bez blikania. Následne
prejde do režimu udržiavania teploty a bude nepretržite
zapínať a vypínať, aby sa udržala stála teplota oleja.
Pre vypnutie fritézy stlačte a držte niekoľko sekúnd
stlačený ovládač “B”, na displeji “A” sa zobrazí nápis “HOT”
a bude svietiť kým teplota oleja neklesne pod 60 °C,
pod túto hodnotu bude zobrazovať “OFF”. Pre zhasnutie
zapaľovacieho horáku stlačte a otočte rukoväť ovládača
do polohy .
Funkcia MELTING (pozri obr. 13)
Funkcia melting umožňuje zohrievať olej bez prudkého
zvyšovania teploty, tak že fritéza bude pracovať cyklicky.
Táto funkcia sa používa prevažne v chladných mesiacoch,
keď má olej tendenciu tuhnúť alebo v prípade, že sa na
fritovanie používa rastlinný tuk.
Pri prerušovanej prevádzke fritéza rozpúšťa tuk použitý na
fritovanie, bez rizika jeho prepálenia.
Pre zapnutie funkcie melting rýchlo stlačte “D”, rozsvieti sa
led kontrolka “F” a na displeji sa automaticky zobrazí 100 °C,
fritéza začne pracovať cyklicky, dovtedy kým nedosiahne
teplotu 100 °C, potom fritéza automaticky prejde do
režimu udržiavania, ktorý bude udržiavať teplotu oleja na
hodnote 100 °C.
Funkciu melting možno kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť
rýchlym stlačením tlačidla “D”.
Ak funkciu melting zapnete keď má olej teplotu vyššiu
ako 100 °C, fritéza počká na ochladnutie oleja na 100 °C
a potom sa automaticky prepne do režimu udržiavania,
ktorý bude udržiavať teplotu oleja na hodnote 100 °C.
Pozor
Zariadenie je vybavené chladiacim systémom, ktorý je
umiestnený za ovládacím panelom: pravidelne kontrolujte
činnosť ventilátora a čistite ho od prípadného prachu.
STAROSTLIVOSŤ O ZARIADENIE
Upozornenia a rady
Udržujte úroveň oleja vždy medzi úrovňou maxima a minima.
Fritézu nikdy nezapínajte v prípade, že úroveň oleja nie je
správna. Olej často vymieňajte: olej ďalej nepoužívajte v
prípade, že dosiahol hnedastú farbu a došlo k zvýšeniu jeho
viskozity. Nikdy nenapĺňajte košík nad 50% jeho kapacity:
toto umožní rýchlu prípravu jedál a bezpečné použitie
spotrebiča. Po ponorení košíka do nádobky dôjde k rýchlej
tvorbe peny, ktoré je spôsobené emulziou medzi teplým
olejom a vodou obsiahnutou v potravine. V prípade, že je
množstvo vytvorenej peny veľké, nadvihnite košík a znovu
ho ponorte do nádoby. Pena následne zmizne.
Počas vyprážania dochádza k oddeľovaniu čiastočiek jedál;
Summary of Contents for MAXIMA 900 Series
Page 2: ...2...
Page 9: ...9 EL III MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 17: ...17 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N AR III...
Page 18: ...18 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 21: ...21 10 PILOT GV31 11A 12 A B D C E F 11B 11C 1 GL7 GL8 GL10 GL18 GL15 GL20 GL22...
Page 22: ...22 13 A B D E F G H 14 A C D B A G F H L M...
Page 52: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 52 GL8B GL8M GL8 8M GL8 8B...
Page 53: ...53 kW Hz 50 60 IPX2 N GL7 7M GL10M GL10B GL10 10B...
Page 54: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 54 GL10 10M GL15 15M GL15M GL18MI...
Page 55: ...55 kW Hz 50 60 IPX2 N GL18 18MI E GL20M GL18MI E GL18 18MI...
Page 56: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 56 GL20 20M 9GL18MI 9GL18 18MI 9GL18MIEL...
Page 57: ...57 kW Hz 50 60 IPX2 N 9GL20 20M 9GL18 18MIEL 9GL20MEL 9GL20M...
Page 58: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 58 9GL20 20MEL 9GL22M 9GL22M 22M 9GL22MEL...
Page 59: ...59 kW Hz 50 60 IPX2 N SGL18MIEL 9GL22 22MEL SGL18MIBF SGL18MI...
Page 60: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 60 S9GL18 18MI S9GL18MI S9GL18MIEL S9GL18MIBF...
Page 61: ...61 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL20MBF S9GL20M S9GL18 18MIEL S9GL18 18MIBF...
Page 62: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 62 S9GL20MF S9GL20 20MBF S9GL20 20M S9GL20MFA...
Page 63: ...63 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL22MBF S9GL22MEL S9GL22 22M S9GL22M...
Page 64: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 64 LX9GL18IEL S9GL22 22MBF LX9GL18I S9GL22 22MEL...
Page 65: ...65 kW Hz 50 60 IPX2 N LX9GL22 LX9GL20 LX9GL20BF LX9GL18IBF...
Page 66: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 66 LX9GL22BF LX9GL22EL...
Page 135: ...135 ES Manual de instrucciones Medidas 136 Datos t cnicos 138 Instrucciones espec ficas 142...
Page 149: ...149 NL Instructiehandleiding Afmetingen 150 Technische gegevens 152 Specifieke instructies 156...
Page 178: ...178 EL MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 179 181 185...
Page 185: ...185 EL 1 2 G A1 3 mm H07 RN F 4 18 10 150 mm 150 mm UNI CIG 8723 CEI...
Page 191: ...191 EL 5 GL8B GL8 8B GL8M GL8 8M GL10B GL10 10B GL30B GL30M 6 15 5 12 14 6 6 15 6 9 8 50...
Page 193: ...193 CS N vod k pou it Rozm ry 194 Technick daje 196 Zvl tn pokyny 200...
Page 207: ...207 SK N vod k pou itiu Rozmery 208 Technick daje 210 pecifick in trukcie 214...
Page 221: ...221 SK Haszn lati k zik nyv M retek 222 M szaki adatok 224 K l nleges utas t sok 228...
Page 293: ...293 RO Manual de instruc iuni Dimensiuni 294 Date tehnice 296 Instruc iuni specifice 300...
Page 307: ...307 RU 308 310 314...
Page 314: ...314 RU MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 2 G 1 3 4 18 10 150 150 UNI CIG 8723...
Page 315: ...315 RU E E 2 3 4 R H07 RN F MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 0 1 A A...
Page 348: ...348 AR MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 347 345 341...
Page 350: ......
Page 351: ...Ed 04 20 cod 32876500 S p A Viale Spagna 12 35020 Tribano Padova Italy...