
202
|
CS
MOD.
V
kW:
Hz: 50/60
IPX2
Qn
N°:
POZOR: před sejmutím ovládacího panelu a výměnou
dílů nejdříve vyprázdněte nádobu.
Plynový ventil:
veškeré spoje jsou viditelné. Pomocí
příslušných klíčů odšroubujte spoje pro přívod a odvod
plynu, zapalovací hořák a termočlánek. Odšroubujte dva
boční upevňovací šrouby a poté je vyměňte. Vsuňte baňku
a dobře ji usaďte.
Bezpečnostní termostat:
uvolněte konektory faston
termočlánku. Odšroubujte krycí matici, odšroubujte
upevňovací matici a vyměňte termočlánek. Při zapojování
konektorů faston zkontrolujte, jestli dochází k dobrému
kontaktu. Ujistěte se, jestli je baňka termostatu dobře
zasunutá.
Hořák:
hořák je upevněný pomocí dvou viditelných
šroubů a jedné matice. Odšroubujte je, vyměňte hořák a
poté je zase řádně zašroubujte.
Termočlánek-Zapalovací svíčka:
pro snadnější výměnu
těchto dvou komponentů doporučujeme odšroubovat
dva šrouby, které upevňují ložisko zapalovacího hořáku.
Uvolněte upevňovací šrouby a přistupte k výměně.
Po výměně příslušných dílů namontujte ve správném
pořadí ovládací panel a příslušné díly.
UPOZORNĚNÍ
Po výměně dílů pro přívod plynu je nutné provést
kontrolu těsnosti a funkce různých prvků.
NÁVOD K OBSLUZE
UVEDENÍ DO PROVOZU
Spotřebič je určený pro profesionální používání a mohou
ho obsluhovat pouze kvalifikovaní pracovníci.
Doporučujeme zkontrolovat, jestli byla instalace
provedená vhodným způsobem. Výrobce není odpovědný
za škody způsobené nesprávnou instalací, nedokonalou
údržbou a nevhodným používáním zařízení.
Před uvedením zařízení do provozu SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ OBSAŽENÝ V TÉTO PUBLIKACI
a věnujte zvláštní pozornost především předpisům
týkajícím se bezpečnostních zařízení. Po použití zařízení
vždy zavřete přívodní kohoutky plynu, především během
údržbářských zásahů a oprav.
Pečlivě se řiďte pokyny pro fritování, především v
počátečním období, dokud vám praxe a nabyté zkušenosti
neumožní si individuálně zvolit čas a teplotu fritování.
Před zapnutím hořáku je nutné řádně umýt veškeré části,
které byly v kontaktu s kuchyňským olejem tak, jak je to
uvedené v odstavci Čištění.
Poté zkontrolujte, je-li zavřený vypouštěcí kohoutek a
doplňte olej až po značku vyznačenou na nádobě (úroveň).
ZAPÁLENÍ
Hořáky jsou napájené pomocí termostatického
bezpečnostního ventilu.
který máte k dispozici:
- Odšroubujte upevňovací šrouby a sejměte ovládací
panel (kde je to potřebné).
- Odšroubujte přítlačnou matici (č. 14) a sejměte
dvoukužel (č. 15) a zapalovací trysku (č. 16).
- Vyměňte trysku za použití vhodné trysky podle tabulky
„HOŘÁKY“.
- Po výměně zapalovací trysky našroubujte přítlačnou
matici (č. 14) s příslušným dvoukuželem (č. 15).
Seřízení zapalovacího hořáku (obr 11C)
PRO MODELY S KAPACITOU 15, 20 a 22 LITRŮ
Sejměte dno a 7 mm šestihranným klíčem seřiďte zapa-
lovací hořák (1). Tryska je seřízená správně, když plamen
zahaluje termočlánek. V případě použití LPG je nutné
seřizovací šroub zašroubovat až na doraz.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY ZAŘÍZENÍ
Bezpečnostní ventil: ventil s termočlánkem, který
umožňuje přerušit tok plynu k hlavnímu hořáku v případě,
že dojde k vypnutí zapalovacího hořáku. Pro obnovení
provozu je nutné zopakovat operace pro zapnutí
zapalovacího zařízení.
Bezpečnostní termostat: jeho úkolem je zavřít přívod plynu
v případě vážných anomálií. Jeho aktivace je manuální a
pro jeho opětovné zprovoznění je nutné odšroubovat
matici (č. 7) (obr. 7-8). Jestliže dojde k jeho zásahu, obraťte
se na servisní středisko.
U modelů FA s elektrickým zvedáním fritovacího koše a
čerpadlem na recirkulaci oleje jsou v prostoru rozváděcí
skříňky nainstalovány pojistky. Pokud čerpadlo oleje nebo
zařízení na zvedání koše přestane fungovat, obraťte se na
servisní středisko.
ÚDRŽBA
Zařízení je vyrobené tak, aby bylo nezbytné provádět
pouze několik málo zásahů spojených s údržbou. Přesto
však uživateli doporučujeme, aby podepsal servisní
smlouvu, na základě které specializovaní pracovníci
našeho servisního střediska anebo jiní specializovaní
technici provedou alespoň jednou za rok kontrolu
spotřebiče.
Upozornění
U fritéz osazeným tímto zařízením je třeba pravidelně
kontrolovat záchytný systém oleje fritovacích nádob na
termostatech. Správné utažení spojovacího kusu zabrání
případným úkapům oleje, které by dlouhodobě mohly
způsobit problémy.
VÝMĚNA KOMPONENTŮ (NÁHRADNÍ DÍLY)
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ NÁHRADNÍ DÍLY DODANÉ
VÝROBCEM. Výměnu náhradních dílů mohou provádět
pouze autorizovaní pracovníci!
U některých modelů stačí pro přístup k dílům, které je
nutné vyměnit, odšroubovat šrouby umístěné ve spodní a
přední části ovládacího panelu a sejmout ho. U jiných stačí
otevřít spodní dvířka.
Summary of Contents for MAXIMA 900 Series
Page 2: ...2...
Page 9: ...9 EL III MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 17: ...17 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N AR III...
Page 18: ...18 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 21: ...21 10 PILOT GV31 11A 12 A B D C E F 11B 11C 1 GL7 GL8 GL10 GL18 GL15 GL20 GL22...
Page 22: ...22 13 A B D E F G H 14 A C D B A G F H L M...
Page 52: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 52 GL8B GL8M GL8 8M GL8 8B...
Page 53: ...53 kW Hz 50 60 IPX2 N GL7 7M GL10M GL10B GL10 10B...
Page 54: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 54 GL10 10M GL15 15M GL15M GL18MI...
Page 55: ...55 kW Hz 50 60 IPX2 N GL18 18MI E GL20M GL18MI E GL18 18MI...
Page 56: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 56 GL20 20M 9GL18MI 9GL18 18MI 9GL18MIEL...
Page 57: ...57 kW Hz 50 60 IPX2 N 9GL20 20M 9GL18 18MIEL 9GL20MEL 9GL20M...
Page 58: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 58 9GL20 20MEL 9GL22M 9GL22M 22M 9GL22MEL...
Page 59: ...59 kW Hz 50 60 IPX2 N SGL18MIEL 9GL22 22MEL SGL18MIBF SGL18MI...
Page 60: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 60 S9GL18 18MI S9GL18MI S9GL18MIEL S9GL18MIBF...
Page 61: ...61 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL20MBF S9GL20M S9GL18 18MIEL S9GL18 18MIBF...
Page 62: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 62 S9GL20MF S9GL20 20MBF S9GL20 20M S9GL20MFA...
Page 63: ...63 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL22MBF S9GL22MEL S9GL22 22M S9GL22M...
Page 64: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 64 LX9GL18IEL S9GL22 22MBF LX9GL18I S9GL22 22MEL...
Page 65: ...65 kW Hz 50 60 IPX2 N LX9GL22 LX9GL20 LX9GL20BF LX9GL18IBF...
Page 66: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 66 LX9GL22BF LX9GL22EL...
Page 135: ...135 ES Manual de instrucciones Medidas 136 Datos t cnicos 138 Instrucciones espec ficas 142...
Page 149: ...149 NL Instructiehandleiding Afmetingen 150 Technische gegevens 152 Specifieke instructies 156...
Page 178: ...178 EL MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 179 181 185...
Page 185: ...185 EL 1 2 G A1 3 mm H07 RN F 4 18 10 150 mm 150 mm UNI CIG 8723 CEI...
Page 191: ...191 EL 5 GL8B GL8 8B GL8M GL8 8M GL10B GL10 10B GL30B GL30M 6 15 5 12 14 6 6 15 6 9 8 50...
Page 193: ...193 CS N vod k pou it Rozm ry 194 Technick daje 196 Zvl tn pokyny 200...
Page 207: ...207 SK N vod k pou itiu Rozmery 208 Technick daje 210 pecifick in trukcie 214...
Page 221: ...221 SK Haszn lati k zik nyv M retek 222 M szaki adatok 224 K l nleges utas t sok 228...
Page 293: ...293 RO Manual de instruc iuni Dimensiuni 294 Date tehnice 296 Instruc iuni specifice 300...
Page 307: ...307 RU 308 310 314...
Page 314: ...314 RU MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 2 G 1 3 4 18 10 150 150 UNI CIG 8723...
Page 315: ...315 RU E E 2 3 4 R H07 RN F MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 0 1 A A...
Page 348: ...348 AR MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 347 345 341...
Page 350: ......
Page 351: ...Ed 04 20 cod 32876500 S p A Viale Spagna 12 35020 Tribano Padova Italy...