
144
|
ES
MOD.
V
kW:
Hz: 50/60
IPX2
Qn
N°:
SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES
(PIEZAS DE REPUESTO)
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LAS PIEZAS DE REPUESTO
ORIGINALES SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE.
¡La sustitución de las piezas debe realizarla personal
autorizado!
Para algunos modelos es suficiente quitar la tapa
desenroscando los tornillos a la vista del borde inferior
o de la parte de delante para acceder a las piezas que
se tengan que sustituir y para otros es suficiente abrir el
registro inferior.
ATENCIÓN: vacíe la cuba antes de quitar la tapa y antes
de sustituir los componentes.
Válvula gas:
Todos los empalmes están a la vista. Con
llaves apropiadas desenrosque los empalmes de entrada
del gas, salida del gas, piloto y termopar. Desenrosque
los dos tornillos de fijación del lado y luego sustitúyala.
Introduzca bien el bulbo.
Termostato de seguridad:
Desconecte el faston del
termopar. Desenrosque la tuerca de recubrimiento,
desenrosque la tuerca de sujeción y sustitúyala. Cuando
conecte los faston controle que hagan un buen contacto.
Asegúrese de que el bulbo del termostato esté bien
introducido a fondo en su alojamiento.
Quemador:
El quemador está sujeto con dos tornillos bien
a la vista y con una tuerca en la rampa. Desenrósquelos,
sustitúyalo y vuelva a enroscarlo con firmeza.
Termopar-
Bujía de encendido:
Para que sea más fácil sustituir estos
dos componentes conviene desenroscar los dos tornillos
que sujetan el soporte piloto.
Lleve a cabo la sustitución desenroscando los tornillos de
sujeción.
Una vez que lo haya sustituido vuelva a montar en el orden
correcto el tablero de control y las piezas correspondientes.
ADVERTENCIA
Una vez que haya sustituido las piezas de alimentación
del gas hay que comprobar la estanqueidad y las
funciones de los distintos elementos.
INSTRUCCIONES DE USO
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
El aparato está destinado al uso profesional y tiene que
utilizarlo personal cualificado. Se recomienda que el
usuario compruebe que la instalación del aparato se
haya hecho de la forma apropiada. El fabricante no se
responsabiliza de los daños que deriven de una instalación
incorrecta, un mantenimiento imperfecto y un uso
negligente.
Antes de poner en marcha el aparato LEA ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DE USO DE ESTE FOLLETO prestando
especial atención a las normas que hagan referencia a
los dispositivos de seguridad. Cierre siempre las llaves de
la tabla “QUEMADORES”. Preste atención para recuperar y
montar la junta estanca donde esté previsto.
Regulación de la llama piloto (fig. 11A - 11-B)
PARA MODELOS DE 7, 8, 10 y 18 LITROS
La llama piloto tiene inyectores y regulación de aire fija.
La única operación que se exige es que se sustituyan los
inyectores según el tipo de gas actuando como se indica
a continuación:
- Desmonte el tablero de control desenroscando los
tornillos de sujeción (donde sea necesario).
- Desenrosque la tuerca de sujeción del bicono (n.º 14) y
recupere el bicono (n.º 15) y el inyector piloto (n.º 16).
- Sustituya el inyector piloto con uno apropiado
consultando la tabla “QUEMADORES”.
- Una vez que haya sustituido el inyector piloto vuelva a
enroscar la tuerca de sujeción del bicono (n.°14) con el
correspondiente bicono (n.°15).
Regulación de la llama piloto (fig. 11C)
PARA MODELOS DE 15, 20 y 22 LITROS
Con una llave hexagonal de 7 mm, regular la llama
piloto (1). El inyector estará regulado correctamente
cuando la llama envuelva el termoelemento. En caso de
funcionamiento con GLP el tornillo de regulación se debe
apretar totalmente.
SISTEMAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO
Válvula de seguridad: una válvula con termopar permite
cortar el flujo de gas que va al quemador principal
cuando se apague la llama piloto. Para restablecer el
funcionamiento habrá que repetir las operaciones
correspondientes al encendido del dispositivo piloto.
Termostato de seguridad: interviene cerrando el flujo del
gas cuando se producen anomalías graves. Es de rearme
manual y para restablecerlo hay que desenroscar la tuerca
(n.º 7) (fig. 7-8). Si interviene avise al servicio de asistencia.
En los modelos FA con elevador de cesta eléctrico y bomba
de circulación del aceite, se han previsto fusibles ubicados
en el compartimento en la caja de conexiones eléctricas.
En caso de averías de la bomba del aceite o del elevador
de la cesta acudir al centro de asistencia.
MANTENIMIENTO
El equipo se construye de forma que son necesarias
pocas intervenciones de mantenimiento. A pesar de ello
le recomendamos al usuario que se firme un contrato de
asistencia para que controle los equipos al menos una
vez al año personal especializado de nuestro servicio de
asistencia o bien un técnico especializado.
Advertencias
En las freidoras, donde lo haya, hay que controlar
periódicamente el sistema de estanqueidad del aceite
de las cubas de los termostatos. De hecho un buen
apretamiento
de la unión permite evitar posibles pérdidas de aceite que
a la larga podrían causar malfuncionamientos.
Summary of Contents for MAXIMA 900 Series
Page 2: ...2...
Page 9: ...9 EL III MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 17: ...17 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N AR III...
Page 18: ...18 MOD V kW Hz 50 60 IP Qn N...
Page 21: ...21 10 PILOT GV31 11A 12 A B D C E F 11B 11C 1 GL7 GL8 GL10 GL18 GL15 GL20 GL22...
Page 22: ...22 13 A B D E F G H 14 A C D B A G F H L M...
Page 52: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 52 GL8B GL8M GL8 8M GL8 8B...
Page 53: ...53 kW Hz 50 60 IPX2 N GL7 7M GL10M GL10B GL10 10B...
Page 54: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 54 GL10 10M GL15 15M GL15M GL18MI...
Page 55: ...55 kW Hz 50 60 IPX2 N GL18 18MI E GL20M GL18MI E GL18 18MI...
Page 56: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 56 GL20 20M 9GL18MI 9GL18 18MI 9GL18MIEL...
Page 57: ...57 kW Hz 50 60 IPX2 N 9GL20 20M 9GL18 18MIEL 9GL20MEL 9GL20M...
Page 58: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 58 9GL20 20MEL 9GL22M 9GL22M 22M 9GL22MEL...
Page 59: ...59 kW Hz 50 60 IPX2 N SGL18MIEL 9GL22 22MEL SGL18MIBF SGL18MI...
Page 60: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 60 S9GL18 18MI S9GL18MI S9GL18MIEL S9GL18MIBF...
Page 61: ...61 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL20MBF S9GL20M S9GL18 18MIEL S9GL18 18MIBF...
Page 62: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 62 S9GL20MF S9GL20 20MBF S9GL20 20M S9GL20MFA...
Page 63: ...63 kW Hz 50 60 IPX2 N S9GL22MBF S9GL22MEL S9GL22 22M S9GL22M...
Page 64: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 64 LX9GL18IEL S9GL22 22MBF LX9GL18I S9GL22 22MEL...
Page 65: ...65 kW Hz 50 60 IPX2 N LX9GL22 LX9GL20 LX9GL20BF LX9GL18IBF...
Page 66: ...MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 66 LX9GL22BF LX9GL22EL...
Page 135: ...135 ES Manual de instrucciones Medidas 136 Datos t cnicos 138 Instrucciones espec ficas 142...
Page 149: ...149 NL Instructiehandleiding Afmetingen 150 Technische gegevens 152 Specifieke instructies 156...
Page 178: ...178 EL MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 179 181 185...
Page 185: ...185 EL 1 2 G A1 3 mm H07 RN F 4 18 10 150 mm 150 mm UNI CIG 8723 CEI...
Page 191: ...191 EL 5 GL8B GL8 8B GL8M GL8 8M GL10B GL10 10B GL30B GL30M 6 15 5 12 14 6 6 15 6 9 8 50...
Page 193: ...193 CS N vod k pou it Rozm ry 194 Technick daje 196 Zvl tn pokyny 200...
Page 207: ...207 SK N vod k pou itiu Rozmery 208 Technick daje 210 pecifick in trukcie 214...
Page 221: ...221 SK Haszn lati k zik nyv M retek 222 M szaki adatok 224 K l nleges utas t sok 228...
Page 293: ...293 RO Manual de instruc iuni Dimensiuni 294 Date tehnice 296 Instruc iuni specifice 300...
Page 307: ...307 RU 308 310 314...
Page 314: ...314 RU MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 2 G 1 3 4 18 10 150 150 UNI CIG 8723...
Page 315: ...315 RU E E 2 3 4 R H07 RN F MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 1 0 1 A A...
Page 348: ...348 AR MOD V kW Hz 50 60 IPX2 Qn N 347 345 341...
Page 350: ......
Page 351: ...Ed 04 20 cod 32876500 S p A Viale Spagna 12 35020 Tribano Padova Italy...