EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity / Déclaration „CE“ de Conformité / Dichiarazione di conformità CE
gemäß Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II A und Geräuschrichtlinie 2000/14/EG
as defined by the Machinery directive 2006/42/EC Annex II A and Noise directive 2000/14/EC
conformément à la directive „CE“ relative aux machines 2006/42/CE, Annexe II A et la directive du bruit 2000/14/CE
conforme alla direttiva CE relativa alle macchine 2006/42/CE, annesso II A e direttiva del rumore 2000/14/CE
Hersteller (Name und Anschrift):
Manufacturer (name and adress):
Fabricant (nom et adress):
Produttore (nome e indirizzo):
Ammann Verdichtung GmbH
Josef-Dietzgen-Straße 36
D-53773 Hennef
Vibrationsplatte / Vibration plate / Plaque vibrante
Hiermit erklären wir, dass die Maschine (Typ)
Herewith we declare that the machine (Type)
Par la présente, nous déclarons que la machine (Type)
Con la presente dichiariamo che la macchina (tipo)
Leistung / Output / Puissance / Capacità:
APF 1240
Honda GX120
2.9 kW
APF 1240
Yanmar L48AE
3.2 kW
APF 1250
Honda GX120
2.9 kW
Seriennummer:
Serial number:
Numéro de série:
Numero di serie:
weitere Informationen siehe Typenschild
look at machine plate for more information
informations détaillés sur plaque type
per ulteriori informazioni consultare la targhetta
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the following provisions applying to it:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
corrisponde alle disposizioni seguenti:
2006/42/EG
2006/42/EC
2006/42/CE
2006/42/CE
2000/14/EG
2000/14/EC
2000/14/CE
2000/14/CE
2005/88/EG
2005/88/EC
2005/88/CE
2005/88/CE
2004/108/EG
2004/108/EC
2004/108/CE
2004/108/CE
Angewandte harmonisierte Normen :
Applied harmonized standards:
Normes harmonisées appliquées:
Norme armonizzate applicate:
EN 500-1 ; EN 500-4
Die benannte Stelle nach 2000/14/EG
The notified body of 2000/14/EC
L’organisme habilité de 2000/14/CE
Organismo abilitato secondo 2000/14/CE
TÜV Rheinland
Product Safety GmbH
D-51101 Köln
Kenn-Nr. 0197
wurde (wird) eingeschaltet zur / was (is) engaged for / è stato fatto intervenire (interviene) per:
Konformitätsbewertung nach Anhang VIII aus 2000/14/EG
valuation of conformity to Annex VIII of 2000/14/EC
conformément à l’Annexe VIII de 2000/14/CE
la valutazione della conformità sec. l’annesso VIII di 2000/14/CE
ISO 9001 Zertifikats-Nr.:
ISO 9001 certificate No.:
ISO 9001 attestation n
o
:
ISO 9001 certificato n:
09100 67054
Gemessener Schallleistungspegel L
WA,m
Measured sound power level L
WA,m
Niveau de puissance de son L
WA,m
Livello di potenza sonora misurato L
WA,m
102 dB
105 dB
102 dB
Garantierter Schallleistungspegel L
WA,g
Guaranted sound power level L
WA,g
Niveau de puissance de son garanti L
WA,g
Livello di potenza sonora garantito L
WA,g
105 dB
108 dB
105 dB
Hennef, 20.08.2011
ppa. Dipl.-Ing. Reiner Schulz, Technische Leitung
Ort, Datum
Place, date / Lieu, date / Luogo, data
Unterschrift, Angabe der Funktion im Unternehmen
Signature, acting in the company / Signature, en qualitè de /
Firma, in qualità di
Aufbewahrung der technischen Unterlagen bei o.g. Person
Technical documents are kept by the above mentioned person
Conservation des documents techniques par la personne susmentionnée
La documentazione tecnica sara’ conservata dalla persone sopra menzionate
Ammann Verdichtung GmbH
|
Josef-Dietzgen-Straße 36
|
D-53773 Hennef
|
Tel. +49 (0) 2242 / 88 02-0
|
Fax +49 (0) 2242 / 88 02-59
Geschäftsführer: Bernd Holz, Christian Stryffeler | HRB 1949 Amtsgericht Siegburg | [email protected]
|
www.ammann-group.com
Summary of Contents for APF 12/40
Page 2: ......
Page 33: ...Translation of the original Operating instructions APF 1240 APF 1250 APF 1850...
Page 34: ......
Page 60: ...5 Maintenance 55...
Page 61: ...5 Maintenance 56...
Page 63: ...Traduction du Mode d emploi original APF 1240 APF 1250 APF 1850...
Page 64: ......
Page 91: ...APF 1240 APF 1250 APF 1850 Traduzione delle Istruzioni per l uso originali...
Page 92: ......