5-10
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Bien caler la moto afin qu’elle ne
risque pas de basculer.
VIDANGE DU LIQUIDE DE FREIN
1. Déposer:
• Couvercle de maître-cylindre de
frein "1"
• Protection (frein arrière)
Ne pas déposer le diaphragme.
A. Avant
B. Arrière
2. Raccorder le tuyau transparent
"2" à la vis de purge "1" et placer
un récipient adéquat sous son ex-
trémité.
A. Avant
B. Arrière
3. Desserrer la vis de purge et purg-
er le liquide de frein tout en pres-
sant le levier ou en appuyant sur
la pédale.
• Ne pas réutiliser le liquide de
frein purgé.
• Le liquide de frein peut attaquer
les surfaces peintes et les pièces
en plastique. Toujours essuyer
immédiatement toute trace de
liquide renversé.
DÉPOSE DU PISTON D'ÉTRIER DE
FREIN
1. Déposer:
• Piston d’étrier de frein
Utiliser de l’air comprimé et
procéder prudemment.
• Recouvrir le piston d’un chiffon
et faire très attention au moment
où le piston est éjecté du cylin-
dre.
• Ne jamais chasser le cylindre du
piston en faisant levier.
Etapes de la dépose du piston
d’étrier:
a. Insérer un morceau de tissu dans
l’étrier de frein pour bloquer le pis-
ton.
b. Libérer prudemment le piston du
cylindre d’étrier de frein en insuf-
flant de l’air comprimé.
A. Avant
B. Arrière
DÉPOSE DU KIT DE JOINT DU
PISTON D'ÉTRIER DE FREIN
1. Déposer:
• Joint antipoussière de piston
d'étrier de frein "1"
• Joint de piston d'étrier de frein "2"
Retirer les joints et joints anti-
poussière de piston d'étrier de frein
en les poussant avec le doigt.
Ne jamais tenter d'extraire les
joints et joints antipoussière de
piston d'étrier de frein.
Remplacer les joints et joints anti-
poussière de piston d'étrier de
frein à chaque fois qu'un étrier a
été démonté.
A. Avant
B. Arrière
CONTRÔLE DU MAÎTRE-
CYLINDRE DE FREIN
1. Contrôler:
• Surface interne du maître-cylin-
dre de frein "a"
Usure/rayures
→
Remplacer le
maître-cylindre complet.
Taches
→
Nettoyer.
Utiliser uniquement du liquide de
frein neuf.
A. Avant
B. Arrière
2. Contrôler:
• Diaphragme "1"
Craquelures/endommagement
→
Remplacer.
A. Avant
B. Arrière
3. Contrôler: (frein avant seulement)
• Flotteur du réservoir "1"
Endommagement
→
Remplacer.
Содержание YZ250F(X)
Страница 2: ......
Страница 37: ...2 17 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose A From oil pump ...
Страница 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Страница 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Страница 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Страница 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Страница 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Страница 275: ...4 21 CULASSE 7 Carter de chaîne de distribution côté échappe ment 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ...
Страница 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Страница 300: ...4 46 POMPE A HUILE 14 Arbre d entraînement de pompe à huile 1 15 Boîtier du rotor 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ...
Страница 361: ...5 38 AMORTISSEUR ARRIERE 12 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ...
Страница 384: ......
Страница 419: ...2 17 SCHMIERSYSTEM SCHAUBILDER 1 Kurbelwelle 2 Ölfiltereinsatz 3 Öltank 4 Ölschlauch A Von der Ölpumpe ...
Страница 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Страница 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Страница 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Страница 578: ......
Страница 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Страница 685: ...4 40 ELEMENTO FILTRO OLIO E POMPA DELL ACQUA Applicare il grasso a base di sapone di litio sulla guarnizione circolare ...
Страница 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Страница 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Страница 774: ......
Страница 775: ......