–
+
ELEC
SYSTEM DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTROSTARTERSYSTEM
KONTROLLE VON LEITUNGSSTECKERN
UND LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Kontrollieren:
●
Leitungsstecker und Leitungsverbin-
dungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluß
→
Instand setzen oder erneuern.
STARTERMOTORBETRIEB
1. Die positive Batterieklemme
1
und die
Startermotorleitung
2
mit einem Über-
brückungskabel
3
verbinden.
Keine Funktion
→
Den Startermotor
instand setzen oder erneuern.
WARNUNG
●
Ein als Überbrückungskabel verwendetes
Kabel muß mindestens die gleiche Kapa-
zität wie die des Batteriekabels haben,
andernfalls besteht die Gefahr des Durch-
brennens.
●
Bei dieser Prüfung können leicht Funken
auftreten, deshalb unbedingt sicherstel-
len, daß kein entflammbares Material in
der Nähe ist.
KONTROLLE DES STARTERKREIS-
UNTERBRECHERRELAIS
1. Demontieren:
●
Starterkreis-Unterbrecherrelais
2. Kontrollieren:
●
Starterkreis-Unterbrecherrelais Durchgang
12-V-Batterie verwenden.
Batterie Kabel (+)
→
Kabel hellblau
1
Batterie Kabel (–)
→
Kabel rot/weiß
2
Meßkabel (+)
→
Kabel rot/weiß
3
Meßkabel (–)
→
Kabel rot/weiß
4
R/W
3
R/W
4
Meßgerät-
Einstellung
An Batterie
angeschlos-
sen
Ω
×
1
Nicht an
Batterie
angeschlos-
sen
INSPECTION DE LA CONNEXION DES
RACCORDS ET DES FILS
1. Contrôler:
●
Connexion des raccords et des fils
Rouille/poussière/desserrage/court-circuit
→
Réparer ou remplacer.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DE
DEMARREUR
1. Raccorder la borne de batterie positive
1
et
le fil de moteur du démarreur
2
à un câble de
connexion de batterie
3
Pas de fonctionnement
→
Réparer ou rem-
placer le moteur de démarreur.
AVERTISSEMENT
●
Le fil utilisé pour la connexion doit avoir au
moins la même capacité que celui de la batte-
rie, sinon il risque de brûler.
●
Lors de ce contrôle, des étincelles peuvent se
produire. Se tenir à l’écart de produits inflam-
mables.
INSPECTION DU RELAIS DU COUPE-
CIRCUIT DE DEMARRAGE
1. Déposer:
●
Relais du coupe-circuit de démarrage
2. Contrôler:
●
Conducteur du relais de coupe-circuit de
démarrage
Utiliser une batterie de 12 V.
Fil (+) de batterie
→
Fil bleu ciel
1
Fil (–) de batterie
→
Fil rouge/blanc
2
Fil (+) de multimètre
→
Fil rouge/blanc
3
Fil (–) de multimètre
→
Fil rouge/blanc
4
R/W
3
R/W
4
Position de sélec-
teur de multimètre
Raccordé à
la batterie
Ω
×
1
Non
raccordé à
la batterie
6 - 8
Содержание TT-R125E(R)
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 147: ...SPEC MEMO...
Страница 169: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 236: ...3 37 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 237: ...3 38 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 290: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 541: ...ELEC MEMO...
Страница 553: ...ELEC MEMO...
Страница 573: ...ELEC MEMO...
Страница 576: ......
Страница 577: ......
Страница 578: ...PRINTED IN JAPAN 2002 11 0 7 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...