4 - 72
ENG
CARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIER
KURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE
Ausgleichswelle
1. Kontrollieren:
●
Ausgleichswelle
Risse/Beschädigung
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1. Montieren:
●
Lager
1
(in Kurbelgehäuse (links und rechts))
HINWEIS:
Lager montieren, indem der äußere Lagerring
gleichmäßig ins Kurbelgehäuse gepreßt wird.
New
Kurbelwelle
1. Montieren:
●
Kurbelwelle
1
Kurbelwellen-Einbauwerkzeug
2
,
3
,
4
,
5
verwenden.
Å
Nur USA und CDN
ı
Außer USA und CDN
HINWEIS:
●
Pleuelstange mit einer Hand im oberen Tot-
punkt halten und die Mutter des Montage-
werkzeugs mit der anderen Hand drehen.
Montagewerkzeug verwenden, bis die Kur-
belwelle auf dem Lager aufsitzt.
●
Vor der Montage der Kurbelwelle Paßflächen
des Kurbelgehäuses reinigen.
ACHTUNG:
Keinen Hammer verwenden, um die Kurbel-
welle einzutreiben.
Kurbelwellen-Einbauwerkzeug
Kurbelwellen-Montagehülse
2
YU-90050/90890-01274
Kurbelwellen-Montagewerk-
zeug
3
YU-90050/90890-01275
Adapter
4
YU-90063/90890-01278
Distanzhülse
5
YM-91044/90890-04081
Balancier
1. Contrôler:
●
Balancier
Craquelures/endommagement
→
Rempla-
cer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Roulement
1. Monter:
●
Roulement
1
Sur le carter-moteur (les deux demi-carters).
N.B.:
Monter le roulement en comprimant sa cage
externe afin d’assurer que celui-ci s’aligne sur les
autres composants du roulement.
New
Vilebrequin
1. Monter:
●
Vilebrequin
1
Se servir d’un outil de mise en place du
vilebrequin
2
,
3
,
4
,
5
.
Å
USA et CDN
ı
Excepté USA et CDN
N.B.:
●
Maintenir la bielle au point mort haut d’une main
tout en tournant l’écrou de l’outil de mise en
place de l’autre main. Actionner l’outil de mise
en place jusqu’à ce que le vilebrequin bute contre
le roulement.
●
Avant de monter le vilebrequin, nettoyer les plans
de joint du carter-moteur.
ATTENTION:
Ne pas se servir d’un marteau pour remettre le
vilebrequin en place.
Outil de mise en place du carter-moteur:
Entretoise d’installation du vilebre-
quin
2
:
YU-90050/90890-01274
Boulon de montage du vilebrequin
3
:
YU-90050/90890-01275
Adaptateur
4
:
YU-90063/90890-01278
Entretoise
5
:
YM-91044/90890-04081
Содержание TT-R125E(R)
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 147: ...SPEC MEMO...
Страница 169: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 236: ...3 37 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 237: ...3 38 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 290: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 541: ...ELEC MEMO...
Страница 553: ...ELEC MEMO...
Страница 573: ...ELEC MEMO...
Страница 576: ......
Страница 577: ......
Страница 578: ...PRINTED IN JAPAN 2002 11 0 7 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...