5 - 10
CHAS
ROUE AVANT (TT-R125LWE)
VORDERRAD (TT-R125LWE)
Bremsscheibe
1. Messen:
●
Bremsscheibenschlag
Die Meßuhr
1
verwenden.
Unvorschriftsmäßig
→
Felgenschlag
prüfen.
Falls im Sollbereich, die Bremsscheibe
erneuern.
2. Messen:
●
Bremsscheibenstärke
a
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1. Montieren:
●
Radlager
1
●
Distanzstück
2
●
Radlager
3
●
Dichtring
4
HINWEIS:
●
Bei der Montage Radlager und Dichtlippen
mit Lithiumfett bestreichen.
●
Radlager so montieren, daß die gekapselte
Seite nach außen zeigt.
●
Zum Eintreiben des Lagers eine Nuß ent-
sprechender Größe verwenden.
●
Linkes Radlager zuerst montieren.
●
Dichtringe so einbauen, daß die Hersteller-
beschriftung oder Teilenummer sichtbar
bleibt.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring des
Lagers schlagen. Beim Eintreiben nur auf
den äußeren Laufring einwirken.
Max. Bremsscheibenverzug
0,15 mm (0,006 in)
Bremsscheiben-Mindeststärke
Standard
<Grenzwert>
3,0 mm (0,12 in)
2,5 mm (0,10 in)
New
Disque de frein
1. Mesurer:
●
Déformation du disque de frein
Utiliser un comparateur à cadran
1
.
Hors spécifications
→
Vérifier la déforma-
tion de la roue.
Si la déformation de la roue est dans les
limites, remplacer le disque de frein.
2. Mesurer:
●
Épaisseur de disque de frein
a
Hors spécifications
→
Remplacer.
REMONTAGE ET INSTALLATION
Roue avant
1. Monter:
●
Roulement de roue
1
●
Entretoise
2
●
Roulement de roue
3
●
Bague d’étanchéité
4
N.B.:
●
Enduire le roulement de roue et la lèvre de la
bague d’étanchéité de graisse à base de savon au
lithium.
●
Monter les roulements de roue en veillant à diri-
ger leur face recouverte vers l’extérieur.
●
Se servir d’une douille de même diamètre que le
diamètre extérieur de la cage du roulement.
●
Il faut monter le roulement de roue gauche en
premier lieu.
●
Monter la bague d’étanchéité en veillant à ce que
son côté porteur des repères ou chiffres du fabri-
cant soit dirigé vers l’extérieur.
ATTENTION:
Éviter de frapper la cage interne du roulement.
Il ne faut toucher que la cage externe.
Déformation maximale du disque:
0,15 mm (0,006 in)
Limite d’usure du disque:
Standard
<Limite>
3,0 mm
(0,12 in)
2,5 mm
(0,10 in)
New
Содержание TT-R125E(R)
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 147: ...SPEC MEMO...
Страница 169: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 236: ...3 37 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 237: ...3 38 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING...
Страница 290: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 541: ...ELEC MEMO...
Страница 553: ...ELEC MEMO...
Страница 573: ...ELEC MEMO...
Страница 576: ......
Страница 577: ......
Страница 578: ...PRINTED IN JAPAN 2002 11 0 7 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...