75
X803 RS
INSTRUÇÕES
-
Nunca retire os mecanismos laterais da calote.
-
Se os mecanismos laterais não funcionarem correctamente ou apresentarem da-
nos, contacte um revendedor autorizado Nolangroup.
DOUBLE ACTION
O dispositivo DOUBLE ACTION na posição neutra (central), como ilustrado na Fig.5,
não afecta de maneira nenhuma o normal funcionamento da viseira durante a abertura
e o fecho.
Ao utilizar o respectivo botão é possível usufruir das funcionalidades adicionais seguintes.
1
FUNÇÃO ANTI-EMBACIAMENTO
1.1 Depois de colocado o capacete, abra a viseira até ouvir o primeiro estalido e
pressione a tecla como indicado na Fig.6. Por fim, feche a viseira.
Nesta posição, o mecanismo permite manter a viseira numa posição de aber-
tura mínima que melhora a ventilação e facilita o desembaciamento sobretudo
com velocidade baixa ou durante breves paragens.
1.2 Para desactivar a função anti-embaciamento, pressione o botão como indicado
na Fig.7 recolocando-o na posição neutra.
2
FUNÇÃO DE BLOQUEIO DA VISEIRA
2.1 Depois de colocado o capacete, feche a viseira e pressione o botão como indica-
do na Fig.7.
Nesta posição, o estalido de fecho da viseira é fortalecido de forma a que seja
reduzida a probabilidade de aberturas acidentais da mesma.
2.2 Para desactivar a função de bloqueio da viseira, pressione o botão como indicado
na Fig.6 recolocando-o na posição neutra.
ATENÇÃO
-
Durante a utilização do capacete, podem acontecer imprevistos de natureza va-
riada que requerem uma abertura imediata da viseira; por isso, aconselha-se limi-
tar o uso da função de bloqueio da viseira.
-
Em caso de emergência é possível desactivar o bloqueio da viseira levantando
a viseira da forma habitual e exercendo na lingueta da própria viseira uma força
ligeiramente superior em relação à normalmente necessária.
(Disponível de série ou como acessório/peça sobresselente)
1
MONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA PINLOCK
®
1.1 Desmonte a viseira (consulte as instruções anteriores).
1.2 Certifique-se de que a superfície interna da viseira esteja limpa e de que as ala-
vancas externas de ajuste dos pinos estejam colocadas para o interior (Fig.8).
1.3 Encoste a pequena viseira interna PINLOCK
®
à viseira.
O perfil de silicone da pequena viseira interna PINLOCK
®
deve estar em con-
tacto com a superfície interna da viseira.
1.4 Insira um lado da pequena viseira interna PINLOCK
®
num dos dois pinos da visei-
ra e mantenha-o nesta posição (Fig.9).
Содержание X-803RS
Страница 29: ...29 X803 RS INSTRUCTIONS FOR USE...
Страница 113: ...113 X803 RS VEJLEDNING...
Страница 114: ...114 X803 RS design 1 1 1 1 2 1 3...
Страница 115: ...115 X803 RS 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Страница 119: ...119 X803 RS 3 3 4 PINLOCK H E 1 1 1 1 2 11 1 3 12 1 4 13 1 5 A 14 1 6 2 2 1 15...
Страница 120: ...120 X803 RS 2 2 D A NERS B 16 3 3 1 17 3 2 4 4 1 18 4 2 4 3 19 4 4 20 4 5 5 5 1 5 2 21 5 3 22 5 4 19 5 5...
Страница 121: ...121 X803 RS 5 6 18 6 17B 6 1 17A 6 2 6 3 6 4 D D 17B 7 7 1 15 7 2 8 D A NERS B 16 NERS 8 1 C 23 8 2 14 8 3 13 8 4 12...
Страница 124: ...124 X803 RS WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR Wind Protector 27 Breath Deflector racing 28 29 30 31 32 33 34 35...
Страница 127: ...127 X803 RS 2 2 2 3 40 3 3 1 ASD 40 3 2 42 3 3 41 4 4 1 ASD 43 4 2...
Страница 128: ...FIG ABB EIK KUVA 1 2 3 6 8 5 7 4 128 X803 RS B1 C1 B1 B2 C2 B2 A MAX MIN...
Страница 129: ...FIG ABB EIK KUVA 9 11 10 12 14 13 16 15 129 X803 RS A A A B D C...
Страница 130: ...FIG ABB EIK KUVA 17A 18 19 21 20 23 22 17B 130 X803 RS L left R right C...
Страница 131: ...FIG ABB EIK KUVA 24 26 25 27 29 28 31 30 131 X803 RS...
Страница 132: ...FIG ABB EIK KUVA 39 38 37 36 35 34 33 32 132 X803 RS...
Страница 133: ...FIG ABB EIK KUVA 43 42 41 40...
Страница 134: ...Note Clipboard Notizen Notas...
Страница 135: ......