100
X803 RS
VEJLEDNING VEDRØRENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE
TILLYKKE…med købet af din nye hjelm.
Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrueret og udvik-
let med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der kan imødekomme selv
de højeste krav til sikkerhed og komfort.
VEJLEDNING VEDRØRENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE
VIGTIGT
-
Læs denne vejledning og anden tilhørende dokumentation igennem inden hjelmen tages
i brug, idet du her kan finde vigtige oplysninger vedrørende optimal anvendelse af styrt-
hjelmen både hvad angår sikkerhed og simpel brug. Det anbefales at holde den til senere
brug.
-
Såfremt anvisningerne i denne vejledning ikke overholdes, kan det reducere hjelmens
beskyttelsesevne og dermed bringe din personlige sikkerhed i fare.
-
Undgå anvendelser og adfærd, der kan beskadige eller reducere hjelmens beskyttelses-
evne.
ANVENDELSE AF HJELMEN
-
Styrthjelmen er specielt udviklet til brug ved kørsel på motorcykel og knallert. Hjelmen skal
derfor ikke anvendes til andre brug (eller anvendelser eller formål), idet der
ikke
garanteres
samme grad af beskyttelse.
-
I tilfælde af ulykker yder hjelmen en beskyttelse, som begrænser stød og skader på hovedet.
Dog kan ingen hjelm garantere absolut sikkerhed. Hjelmens funktion er, at reducere muligheden
eller alvoren af skader i tilfælde af en ulykke. Omfanget af sammenstødene og de forskellige
støds påvirkninger kan overstige enhver form for beskyttelsesevne. Kør derfor altid forsigtigt.
-
Bær altid din hjelm og spænd den godt fast ved kørsel på motorcykel for bedst muligt at udnyt-
te dens beskyttelsesevne.
-
Bær aldrig halstørklæde under fastspændingsanordningen eller hat eller andet hovedtøj under
selve hjelmen.
-
Hjelmen dæmper støjen fra trafikken. Man skal dog altid sørge for at kunne høre de nødvendige
lyde, såsom horn og sirener.
-
Hold styrthjelmen på afstand af varmekilder, som for eksempel lydpotten, opbevaringsrummet
til bagage eller i førerhuset på et transportmiddel.
-
Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer på hjelmen (heller ikke delvise æn-
dringer). Eventuelle ændringer og/eller rettelser i strid mod sikkerhedskravene påvirker hjel-
mens beskyttelsesevne, og kan gøre at typegodkendelseskravene ikke overholdes længere, så
hjelmen ikke længere kan anvendes samt at garantien bortfalder.
-
Anvend udelukkende tilbehør og/eller originale reservedele, der passer til den specifikke hjelm.
-
Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses godt eller i det hele taget ses,
og derfor skal hjelmen altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød. Brug din
hjelm nøje for at undgå at påvirke eller reducere beskyttelsesevnet.
-
I tvivlstilfælde hvad angår styrthjelmens sikkerhed, bør den ikke anvendes, og man skal hen-
vende sig til en autoriseret forhandler for at få hjelmen efterset.
VALG AF HJELM
1
STØRRELSE
1.1 For at finde den korrekte størrelse bør du prøve hjelme med forskellige mål og derefter vælge
den, som passer bedst til din hovedform, som sidder perfekt og stabilt efter fastspændingen
og som samtidig garanterer dig en god komfort.
1.2 Hvis hjelmen er alt for stor, kan den falde ned over øjnene og dreje rundt om hovedet under
kørslen.
1.3 Behold hjelmen på i nogle minutter og mærk efter, at den ikke trykker nogle steder, hvilket på
længere sigt kan medføre smerter eller hovedpine.
2
LØSGØRELSE
2.1 Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på
tegningen (A). I tilfælde af en ulykke vil de påvirkende kræfter og de forskellige retninger,
hvori disse kræfter virker, kunne medføre drejning af hjelmen og mulighed for, at denne
glider af hovedet, hvis den ikke er korrekt fastspændt.
2.2 Hjelmen må ikke kunne dreje, bevæge sig frit eller tages af. I modsat fald skal man justere
længden på remmen eller benytte en anden størrelse hjelm. Gentag testen.
3
FASTSPÆNDINGSSYSTEM
3.1 Fastspændingssystemet (remmen) har en standardlængde. Inden brug skal man sikre sig, at
længden er justeret korrekt.
3.2 Kontrollér altid, at remmen er godt fastspændt og ikke snoet, så hjelmen sidder ordentligt fast.
Inden man kører, skal man altid kontrollere, at remmen ikke er snoet under hagen og at den er
trukket så langt tilbage mod halsen som muligt, uden at det føles ubehageligt.
3.3 Remmen skal strammes, så det stadig er muligt at trække vejret frit og synke normalt, men man
skal ikke kunne få en finger ind mellem remmen og halsen.
VIGTIGT
Knappen på remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen hænger
ned, når den er fastgjort korrekt.
VISIR
-
Hvis visiret er beskadiget eller har revner, der reducerer udsynet, er det sandsynligt at også den
beskyttende overfladebehandling har taget skade, og derfor skal visiret udskiftes.
-
Visiret kan kun anvendes med den hjelm model, som det er udviklet til.
-
Anvend ikke klæbemidler og lak.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
VIGTIGT
Hjelmen og visiret kan blive så alvorligt beskadiget ved brug af nogle almindelige midler,
at skaden bliver synlig. Ved rengøring af hjelmen og visiret, må man udelukkende anvende
lunken vand og neutral sæbe. Lad hjelmen tørre ved stuetemperatur, og undgå at udsætte
den for direkte solstråler og/eller varmekilder.
VIGTIGT
Anvend aldrig benzin, fortyndervæske, benzol, opløsningsmidler eller andre kemikalier,
som kan:
-
påføre uoprettelig skade på hjelmen;
-
ændre de optiske egenskaber, reducere de mekaniske egenskaber og beskadige den beskytten-
de overfladebehandling på visiret.
Содержание X-803RS
Страница 29: ...29 X803 RS INSTRUCTIONS FOR USE...
Страница 113: ...113 X803 RS VEJLEDNING...
Страница 114: ...114 X803 RS design 1 1 1 1 2 1 3...
Страница 115: ...115 X803 RS 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Страница 119: ...119 X803 RS 3 3 4 PINLOCK H E 1 1 1 1 2 11 1 3 12 1 4 13 1 5 A 14 1 6 2 2 1 15...
Страница 120: ...120 X803 RS 2 2 D A NERS B 16 3 3 1 17 3 2 4 4 1 18 4 2 4 3 19 4 4 20 4 5 5 5 1 5 2 21 5 3 22 5 4 19 5 5...
Страница 121: ...121 X803 RS 5 6 18 6 17B 6 1 17A 6 2 6 3 6 4 D D 17B 7 7 1 15 7 2 8 D A NERS B 16 NERS 8 1 C 23 8 2 14 8 3 13 8 4 12...
Страница 124: ...124 X803 RS WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR Wind Protector 27 Breath Deflector racing 28 29 30 31 32 33 34 35...
Страница 127: ...127 X803 RS 2 2 2 3 40 3 3 1 ASD 40 3 2 42 3 3 41 4 4 1 ASD 43 4 2...
Страница 128: ...FIG ABB EIK KUVA 1 2 3 6 8 5 7 4 128 X803 RS B1 C1 B1 B2 C2 B2 A MAX MIN...
Страница 129: ...FIG ABB EIK KUVA 9 11 10 12 14 13 16 15 129 X803 RS A A A B D C...
Страница 130: ...FIG ABB EIK KUVA 17A 18 19 21 20 23 22 17B 130 X803 RS L left R right C...
Страница 131: ...FIG ABB EIK KUVA 24 26 25 27 29 28 31 30 131 X803 RS...
Страница 132: ...FIG ABB EIK KUVA 39 38 37 36 35 34 33 32 132 X803 RS...
Страница 133: ...FIG ABB EIK KUVA 43 42 41 40...
Страница 134: ...Note Clipboard Notizen Notas...
Страница 135: ......