122
X803 RS
ΟΔΗΓΙΕΣ
8.5 Πατήστε το μοχλάκι ασφαλείας προς τα πάνω σε αντιστοιχία με την περιοχή
στερέωσης της κόκκινης ταινίας για να την στρέψετε προς την επένδυση του
μάγουλου μέχρι να έρθει σε θέση κλεισίματος. (Εικ.11).
8.6 Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί και τα σημεία σύνδεσης έχουν κλείσει σωστά τρα-
βώντας ελαφρά το μαξιλαράκι του μάγουλου προς τα μέσα στο κράνος και
βεβαιωθείτε ότι παραμένει προσκολλημένο στο μάγουλο πολυστυρένιου.
Προσοχή: τα κουμπιά έχουν κουμπώσει μόνο όταν ακουστεί το κλικ. Βεβαιω-
θείτε ότι το λουράκι εξέχει αρκετά από την επένδυση του μάγουλου.
8.7 Επαναλάβατε τις ίδιες ενέργειες για την επένδυση του δεξιού μάγουλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
-
Αν το κράνος σας διαθέτει το σύστημα συγκράτησης με κρίκους D-Rings,
κλείστε το όπως υποδεικνύεται στο καρτελάκι οδηγιών σχετικά με το σύ-
στημα με κρίκους D-Rings.
-
Βγάλτε την εσωτερική επένδυση μόνο όταν είναι απαραίτητο να την καθαρίσετε
ή να την πλύνετε.
-
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το κράνος χωρίς να έχετε επανατοποθετήσει πλήρως
και σωστά την εσωτερική του επένδυση σε όλα του τα μέρη.
-
Πλύνετε απαλά στο χέρι και χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερο σαπούνι και νερό
με μέγιστη θερμοκρασία 30° C.
-
Ξεβγάλετε με κρύο νερό και στεγνώστε σε θερμοκρασία περιβάλλοντος και όχι στον ήλιο.
-
Η εσωτερική επένδυση δεν πρέπει να πλένεται ποτέ στο πλυντήριο.
-
Το εσωτερικό πολυστυρένιο είναι ένα υλικό το οποίο μπορεί εύκολα να χάσει
το σχήμα του και έχει ως σκοπό την απορρόφηση των χτυπημάτων με την
αλλοίωση του ή τη μερική καταστροφή του.
-
Μην τροποποιείτε και μην αλλοιώνετε με κανέναν τρόπο τα εσωτερικά εξαρτή-
ματα από πολυστυρένιο.
-
Καθαρίστε τα εσωτερικά εξαρτήματα από πολυστυρένιο χρησιμοποιώντας
αποκλειστικά ένα υγρό πανί και στη συνέχεια αφήστε να στεγνώσει σε θερμο-
κρασία περιβάλλοντος και όχι στον ήλιο.
-
Για να εκτελέσετε τις διαδικασίες που προαναφέρονται μη χρησιμοποιείτε
ποτέ εξαρτήματα και εργαλεία.
LINER POSITIONING CONTROL (LPC)
Η διαφορετική ανατομία των κρανίων των αναβατών απαιτεί ενίοτε προσαρμογή
της θέσης του κράνους στο κεφάλι. Χάρη στο σύστημα LINER POSITIONING CONTROL
(LPC) μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της κουκούλας που, ανάλογα με το μέγεθος του
κράνους, σας επιτρέπει να αλλάξετε τη διάταξη του κράνους στο κεφάλι σας σε σύ-
γκριση με το κράνος με το βασικό εξοπλισμό και κατά συνέπεια να το προσαρμόσετε
στις δικές σας ανάγκες.
Για να ρυθμίσετε την κουκούλα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία αφού ξεκουμπώ-
σετε το πίσω μέρος της κουκούλας (βλ. προηγούμενες οδηγίες).
1.1 Ξεκουμπώστε το πίσω πτερύγιο ρύθμισης της κουκούλας από τον μεσαίο πίρο
στερέωσης στο πίσω πλαίσιο της κουκούλας (Εικ.24).
1.2 Τραβήξτε το πίσω πτερύγιο ρύθμισης και κουμπώστε το στον κεντρικό πίρο σε
μία από τις άλλες 7 θέσεις κλειδώματος.
Τραβώντας το πίσω πτερύγιο ρύθμισης της κουκούλας, το κράνος τοποθε-
τείται σταδιακά, κατά ένα κλικ τη φορά, πιο ψηλά στο κεφάλι.
1.3 Τοποθετήστε και πάλι ολόκληρη την κουκούλα στο κράνος (βλ. προηγούμενες
οδηγίες) και φροντίστε να περάσετε σωστά το πτερύγιο ρύθμισης μέσα από το
διάκενο ανάμεσα στο εξωτερικό και το εσωτερικό κέλυφος από πολυστυρένιο.
Σε περίπτωση που ρυθμίσετε την κουκούλα στη θέση μέγιστης τάνυσης, δη-
λαδή στο τελευταίο κλικ,θα πρέπει να διπλώσετε το πίσω πτερύγιο ρύθμι-
σης πριν το περάσετε μέσα από το διάκενο ανάμεσα στο εξωτερικό και το
εσωτερικό κέλυφος από πολυστυρένιο.
1.4 Φορέστε το κράνος και βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για τη σωστή διάταξη για το
κεφάλι σας και ότι νιώθετε άνετα. Σε αντίθετη περίπτωση, προχωρήστε σε νέα
ρύθμιση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
-
Αφού ρυθμίσετε τη θέση της κουκούλας, φορέστε και δέστε το κράνος προκει-
μένου να βεβαιωθείτε ότι το λουράκι έχει ρυθμιστεί σωστά (βλ. συνημμένο καρ-
τελάκι), ότι το κράνος έχει τοποθετηθεί σωστά στο κεφάλι στη θέση οδήγησης
και ότι είναι εύκολο να το βγάλετε (βλ. προηγούμενες οδηγίες «ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ»).
NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS)
Το σύστημα απελευθέρωσης έκτακτης ανάγκης της Nolan Emergency Release System
(NERS) επιτρέπει στο προσωπικό πρώτων βοηθειών να αφαιρέσει τα μαξιλαράκια
από τα μάγουλα του κράνους ενώ ο μοτοσικλετιστής εξακολουθεί να το φοράει.
Για να αφαιρέστε το μαξιλαράκι του αριστερού μάγουλου από το κράνος, ανοίξτε
το λουράκι και τραβήξτε την κόκκινη ταινία που βρίσκεται στην μπροστινή περιοχή
του μαξιλαριού, όπως απεικονίζεται στην Εικ.25.
Αρχικά θα απελευθερωθεί ο μοχλός ασφαλείας που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
μαξιλαριού του μάγουλου και στη συνέχεια, συνεχίζοντας το τράβηγμα της κόκκινης
ταινίας, το μαξιλάρι θα αποσυνδεθεί από το πολυστυρένιο και θα στραφεί σταδια-
κά προς τα έξω στο κράνος αφήνοντας ελεύθερη την πλευρά του.
Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία από την δεξιά πλευρά του κράνους που στη συνέ-
χεια θα αφαιρεθεί από το κεφάλι του μοτοσικλετιστή πιο εύκολα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
-
Μην τραβάτε ποτέ τις κόκκινες ταινίες του συστήματος Nolan Emergency
Release System (NERS) κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
-
Ελέγχετε πάντα τη σωστή τοποθέτηση των μάγουλων. Αφού χρησιμοποιήσετε
το σύστημα Nolan Emergency Release System (NERS) βεβαιωθείτε ότι τα μάγουλα
δεν έχουν υποστεί βλάβη και τοποθετήστε τα όπως ορίζουν οι προηγούμενες
οδηγίες.
-
Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα Nolan Emergency Release System (NERS) για την
απλή συντήρηση και τον καθαρισμό των μάγουλων.
-
Μην αφαιρείτε τα αυτοκόλλητα της Εικ.26 από το κράνος: παρέχουν χρήσιμες
πληροφορίες στο προσωπικό πρώτων βοηθειών.
-
Αν το σύστημα Nolan Emergency Release System (NERS) παρουσιάσει δυσλει-
τουργίες ή φθορές, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο πώλησης
Nolangroup.
-
Χρησιμοποιήστε το σύστημα Nolan Emergency Release System (NERS) για να πα-
ρέχετε τις πρώτες βοήθειες μόνο εάν έχετε κατάλληλη κατάρτιση στο θέμα. Σε
περίπτωση αμφιβολιών, καλέστε το κατάλληλο προσωπικό πρώτων βοηθει-
ών.
Содержание X-803RS
Страница 29: ...29 X803 RS INSTRUCTIONS FOR USE...
Страница 113: ...113 X803 RS VEJLEDNING...
Страница 114: ...114 X803 RS design 1 1 1 1 2 1 3...
Страница 115: ...115 X803 RS 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Страница 119: ...119 X803 RS 3 3 4 PINLOCK H E 1 1 1 1 2 11 1 3 12 1 4 13 1 5 A 14 1 6 2 2 1 15...
Страница 120: ...120 X803 RS 2 2 D A NERS B 16 3 3 1 17 3 2 4 4 1 18 4 2 4 3 19 4 4 20 4 5 5 5 1 5 2 21 5 3 22 5 4 19 5 5...
Страница 121: ...121 X803 RS 5 6 18 6 17B 6 1 17A 6 2 6 3 6 4 D D 17B 7 7 1 15 7 2 8 D A NERS B 16 NERS 8 1 C 23 8 2 14 8 3 13 8 4 12...
Страница 124: ...124 X803 RS WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR Wind Protector 27 Breath Deflector racing 28 29 30 31 32 33 34 35...
Страница 127: ...127 X803 RS 2 2 2 3 40 3 3 1 ASD 40 3 2 42 3 3 41 4 4 1 ASD 43 4 2...
Страница 128: ...FIG ABB EIK KUVA 1 2 3 6 8 5 7 4 128 X803 RS B1 C1 B1 B2 C2 B2 A MAX MIN...
Страница 129: ...FIG ABB EIK KUVA 9 11 10 12 14 13 16 15 129 X803 RS A A A B D C...
Страница 130: ...FIG ABB EIK KUVA 17A 18 19 21 20 23 22 17B 130 X803 RS L left R right C...
Страница 131: ...FIG ABB EIK KUVA 24 26 25 27 29 28 31 30 131 X803 RS...
Страница 132: ...FIG ABB EIK KUVA 39 38 37 36 35 34 33 32 132 X803 RS...
Страница 133: ...FIG ABB EIK KUVA 43 42 41 40...
Страница 134: ...Note Clipboard Notizen Notas...
Страница 135: ......