38
X803 RS
8.4 Das Polster der linken Wangenpolsterung gegen die Polystyrol-Wangenpolsterung
andrücken und gleichzeitig nach innen drehen, um die vorderen und oberen Haken
auf der Rückseite zu befestigen. (Abb.12).
8.5 Den Sicherungshebel am Befestigungsbereich vom roten Riemen nach oben drü-
cken, um ihn zur Wangenpolsterung zu drehen bis er sich in seiner geschlossenen
Position befindet. (Abb.11).
8.6 Die korrekte Befestigung vom Knopf und den Haken prüfen, indem das Polster der
Wangenpolsterung vorsichtig ins Helminnere gezogen wird und prüfen, dass diese
an der Polystyrol-Wangenpolsterung haften bleibt.
Achtung:
Die Knöpfe sind nur dann befestigt, wenn sie hörbar einrasten. Sicher-
stellen, dass der Riemen richtig aus der Wangenpolsterung austritt.
8.7 Die gleiche Vorgehensweise für die rechte Wangenpolsterung wiederholen.
ACHTUNG
-
Falls Ihr Helm mit einem Rückhaltesystem mit D-Ringen ausgestattet ist,
wird er entsprechend beiliegender Anleitung auf dem Infoblatt geschlossen.
-
Die innere Komfortpolsterung sollte lediglich zum Reinigen oder Waschen entfernt
werden.
-
Den Helm keinesfalls benutzen, wenn die innere Komfortpolsterung und alle ihre
Teile nicht wieder vollständig und korrekt eingebaut wurden.
-
Vorsichtig mit der Hand waschen, nur neutrale Seife benutzen, die Wassertempe-
ratur sollte nicht höher als 30° C sein.
-
Mit kaltem Wasser ausspülen und bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor
Sonneneinstrahlung schützen.
-
Die innere Komfortpolsterung keinesfalls in der Waschmaschine waschen.
-
Beim Polystyrol-Innenteil handelt es sich um ein leicht deformierbares Material,
welches Stöße aufgrund seiner Formveränderung oder die teilweise Zerstörung
absorbiert.
-
Die Innenteile aus Polystyrol nicht verändern oder beschädigen.
-
Die Innenteile aus Polystyrol nur mit einem feuchten Tuch reinigen, anschließend
bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schützen.
-
Für die oben genannten Vorgänge keinesfalls Werkzeuge benutzen.
LINER POSITIONING CONTROL (LPC)
1
EINSTELLUNG DER POSITION DER POLSTERUNG
Die unterschiedliche anatomische Form der Köpfe der Motorradfahrer erfordert manch-
mal eine Anpassung der Position des Helms auf dem Kopf selbst. Dank des LINER
POSITIONING CONTROL (LPC) -Systems ist es möglich, die Position der Polsterung
anzupassen, die sich bei gleicher Helmgröße den Helm im Unterschied zum standard-
mäßig gelieferten Helm an den Kopf und an unterschiedliche Bedürfnisse anpasst.
Zur Einstellung der Polsterung gehen Sie wie folgt vor, nachdem Sie den hinteren Teil
der Polsterung abgenommen haben (siehe vorherige Anleitung).
1.1 Die hintere Einstelllasche der Polsterung vom mittleren Befestigungsstift am hinte-
ren Rahmen der Polsterung aushaken (Abb.24).
1.2 Die hintere Einstelllasche herausziehen in einer der anderen 7 möglichen Schnapp-
positionen am mittleren Stift einhaken.
ANLEITUNG
Durch Ziehen der hinteren Einstelllasche der Polsterung, positioniert sich der
Helm schrittweise höher auf dem Kopf.
1.3 Die Polsterung wieder vollständig in den Helm einlegen (siehe vorherige Anleitung)
und darauf achten, dass die Einstelllasche richtig in den Spalt zwischen der Au-
ßenschale und der Polystyrol-Innenschale eingesetzt wird.
Wird die Polsterung maximal gefestigt, d.h. die Lasche rastet in der letzten
Kerbe ein, ist es ratsam, dieselbe hintere Einstelllasche vor dem Einführen
in den Freiraum zwischen Außenschale und Polystyrol-Innenschale auf sich
selbst zurückzuklappen.
1.4 Den Helm aufsetzen und prüfen, ob der Bezug und der Komfort für Ihren Kopf
zufriedenstellend sind. Andernfalls neu einstellen.
ACHTUNG
-
Nach der Einstellung der Polsterung den Helm aufsetzen und schließen, um die
richtige Einstellung des Kinnriemens (siehe beigefügtes Infoblatt), die korrekte
Positionierung des Helms auf dem Kopf in Fahrposition und das Abstreifen des
Helms prüfen (siehe vorherige Anleitung „SICHERHEIT UND RICHTLINIEN ZUM
GEBRAUCH“).
NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS)
Das Nolan Emergency Release System (NERS) erlaubt es Rettungskräften, die Polster
der Wangenpolsterungen vom Helm zu entfernen, während er auf dem Kopf des Mo-
torradfahrers getragen wird.
Um das Polster der linken Wangenpolsterung vom Helm zu entfernen, den Kinnriemen
lösen und anschließend den roten Riemen ziehen, welcher im vorderen Bereich der
Polsterung angebracht ist, wie in Abb.25.
Zunächst wird der Sicherungshebel an der Rückseite vom Polster der Wangenpolste-
rung gelöst und anschließend weiter am roten Riemen gezogen. Die Polsterung löst
sich vom Polystyrol und dreht allmählich nach Außen vom Helm und lässt den seitlichen
Helmbereich frei.
Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite vom Helm wiederholen, welcher dann vom
Kopf des Motorradfahrers leichter entfernt werden kann.
ACHTUNG
-
Niemals während der Fahrt am roten Riemen vom Nolan Emergency Release Sys-
tem (NERS) ziehen.
-
Stets die richtige Montage der Wangenpolsterungen prüfen. Nach dem Verwen-
den vom Nolan Emergency Release System (NERS) prüfen, dass die Wangenpols-
terungen nicht beschädigt sind und wie oben beschrieben wieder befestigen.
-
Das Nolan Emergency Release System (NERS) nicht für die gewöhnliche Wartung
und Reinigung der Wangenpolsterungen verwenden.
-
Die Aufkleber von Abb.26 nicht vom Helm entfernen: Sie könnten dem Rettungs-
personal wichtige Hinweise geben.
-
Wenn das Nolan Emergency Release System (NERS) Fehlfunktionen oder Beschä-
digungen aufweist, sollte ein Nolangroup-Vertragshändler aufgesucht werden.
-
Nolan Emergency Release System (NERS) verwenden, um Hilfe zu leisten, nur bei
entsprechender Kompetenz und Eignung. Bei Zweifeln geeignetes Rettungsper-
sonal rufen.
Содержание X-803RS
Страница 29: ...29 X803 RS INSTRUCTIONS FOR USE...
Страница 113: ...113 X803 RS VEJLEDNING...
Страница 114: ...114 X803 RS design 1 1 1 1 2 1 3...
Страница 115: ...115 X803 RS 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Страница 119: ...119 X803 RS 3 3 4 PINLOCK H E 1 1 1 1 2 11 1 3 12 1 4 13 1 5 A 14 1 6 2 2 1 15...
Страница 120: ...120 X803 RS 2 2 D A NERS B 16 3 3 1 17 3 2 4 4 1 18 4 2 4 3 19 4 4 20 4 5 5 5 1 5 2 21 5 3 22 5 4 19 5 5...
Страница 121: ...121 X803 RS 5 6 18 6 17B 6 1 17A 6 2 6 3 6 4 D D 17B 7 7 1 15 7 2 8 D A NERS B 16 NERS 8 1 C 23 8 2 14 8 3 13 8 4 12...
Страница 124: ...124 X803 RS WIND PROTECTOR BREATH DEFLECTOR Wind Protector 27 Breath Deflector racing 28 29 30 31 32 33 34 35...
Страница 127: ...127 X803 RS 2 2 2 3 40 3 3 1 ASD 40 3 2 42 3 3 41 4 4 1 ASD 43 4 2...
Страница 128: ...FIG ABB EIK KUVA 1 2 3 6 8 5 7 4 128 X803 RS B1 C1 B1 B2 C2 B2 A MAX MIN...
Страница 129: ...FIG ABB EIK KUVA 9 11 10 12 14 13 16 15 129 X803 RS A A A B D C...
Страница 130: ...FIG ABB EIK KUVA 17A 18 19 21 20 23 22 17B 130 X803 RS L left R right C...
Страница 131: ...FIG ABB EIK KUVA 24 26 25 27 29 28 31 30 131 X803 RS...
Страница 132: ...FIG ABB EIK KUVA 39 38 37 36 35 34 33 32 132 X803 RS...
Страница 133: ...FIG ABB EIK KUVA 43 42 41 40...
Страница 134: ...Note Clipboard Notizen Notas...
Страница 135: ......