Z
Za
ałła
ad
do
ow
wyyw
wa
an
niie
e zzg
go
od
dn
nyycch
h n
no
osszzyy w
w ssyysstte
em
miie
e P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D
O
OS
ST
TR
RZ
ZE
EŻ
ŻE
EN
NIIE
E
•
Nosze z pacjentem należy zawsze wyładowywać i załadowywać do pojazdu przy pomocy co najmniej dwóch
przeszkolonych operatorów.
•
Do przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta należy zawsze najpierw załadować zgodne nosze, a dopiero
później pozwolić wejść do niego pasażerom.
•
Zawsze należy sprawdzić, czy nie ma prześcieradeł, pasów unieruchamiających lub zanieczyszczeń, które mogłyby
wkręcić się w kółka transportowe lub załadunkowe noszy.
P
PR
RZ
ZE
ES
ST
TR
RO
OG
GA
A -- Nie wolno wsuwać noszy do przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta przed zupełnym
złożeniem podstawy noszy.
1. Podnieść zderzak pojazdu (jeżeli znajduje się na wyposażeniu) do uniesionej pozycji.
2. Przed załadunkiem noszy do zmechanizowanego zakotwienia noszy należy całkowicie rozłożyć i zablokować składane
wezgłowie noszy.
3. Ustaw nosze w pozycji załadunkowej (jest to dowolna pozycja, w której kółka załadunkowe znajdują się na wysokości
podłogi przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta).
4. Doprowadź nosze otwartego przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta.
5. Przesuń nosze do przodu aż do ustawienia kółek załadunkowych na podłodze przedziału pojazdu przeznaczonego dla
pacjenta i przeprowadzenia listwy zabezpieczającej poza hak bezpieczeństwa pojazdu.
U
Uw
wa
ag
ga
a -- Aby uzyskać maksymalny prześwit umożliwiający podnoszenie podstawy, należy wyciągnąć nosze do
połączenia listwy zabezpieczającej z hakiem bezpieczeństwa.
W przypadku modelu 6500, modelu 6506 i modelu 6516 z systemem P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Chwyć ramę noszy po stronie stóp pacjenta.
•
Unieś koniec noszy po stronie stóp pacjenta, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk składania (-) przełącznika
sterowania noszy, aby w całości złożyć podwozie noszy.
U
Uw
wa
ag
ga
a -- Podwozie noszy zostanie złożone w czasie krótszym niż trzy sekundy.
W przypadku modelu 6086 z systemem P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Operator 1 (stojący po stronie stóp pacjenta): Chwyć ramę noszy po stronie stóp pacjenta. Ściśnij i przytrzymaj
ręczne zwolnienie noszy.
•
Operator 2 (z boku noszy): Chwyć zewnętrzną szynę, aby ustabilizować nosze. Następnie chwyć ramę podstawy.
Po tym, jak stojący po stronie stóp pacjenta operator podniósł nosze i ścisnął ręczne zwolnienie noszy, jedną ręką
złóż podwozie i przytrzymaj je na miejscu.
•
Operator 1 (stojący po stronie stóp pacjenta): Puść ręczne zwolnienie noszy, aby zablokować podwozie w
złożonej pozycji.
6. Wsuwaj nosze do przedziału pojazdu przeznaczonego dla pacjenta aż do zablokowania noszy w zakotwieniu noszy.
7. Upewnij się, że nosze zostały zablokowane w zakotwieniu noszy, silnie pociągając nosze do przodu i do tyłu oraz do
boku po stronie stóp pacjenta.
PL
28
6392-009-005 Rev F.1
Содержание 6392
Страница 2: ......
Страница 4: ...This way up Fragile handle with care Keep dry Stacking limit by number EN 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 18: ...S Se ec ct tiio on n E E 9 in 23 cm sill to cot distance 51 129 5 cm 12 30 5 cm EN 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 38: ......
Страница 54: ...Č Čá ás st t E E 23 cm 9 palců od prahu k lehátku 51 129 5 cm 12 30 5 cm CS 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 74: ......
Страница 76: ...Opad Skrøbelig håndteres forsigtigt Holdes tør Stablingsgrænse efter antal DA 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 110: ......
Страница 112: ...Oben Vorsicht zerbrechlich Vor Nässe schützen Max Stapelhöhe nach Stück DE 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 148: ......
Страница 150: ......
Страница 190: ......
Страница 192: ...Este lado hacia arriba Frágil tratar con cuidado Mantener seco Límite de apilamiento por número ES 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 228: ......
Страница 230: ...Habras käsitseda hoolikalt Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna ET 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 244: ...J Ja ao ot tiis s E E 9 tolli 23 cm läve ja lavatsi vahemaa 51 129 5 cm 12 30 5 cm ET 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 264: ......
Страница 266: ...Helposti särkyvä käsittele varoen Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä FI 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 280: ...O Os siio o E E 23 cm 9 tuumaa kynnyksestä paareihin 51 129 5 cm 12 30 5 cm FI 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 300: ......
Страница 302: ......
Страница 304: ...Haut Fragile manipuler avec précaution Maintenir au sec Limite d empilement en nombre FR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 317: ...6392 009 005 Rev F 1 13 FR ...
Страница 342: ......
Страница 358: ...O Od djje elljja ak k E E 9 inča 23 cm udaljenost od praga do kreveta 51 129 5 cm 12 30 5 cm HR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 378: ......
Страница 395: ...E E m me et ts sz ze et t 9 in 23 cm küszöb és ágy közötti távolság 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 HU ...
Страница 416: ......
Страница 418: ...Lato superiore Fragile manipolare con cura Tenere all asciutto Limite di impilaggio per numero IT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 452: ......
Страница 454: ......
Страница 456: ...깨지기 쉬움 취급 시 주의 건조한 상태 유지 적재 수 제한 KO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 470: ...섹 섹션 션 E E 9인치 23 cm 문턱에서 들것까지의 거리 51 129 5 cm 12 30 5 cm KO 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 488: ......
Страница 490: ...Deze kant boven Breekbaar voorzichtig hanteren Droog houden Stapellimiet aantal NL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 505: ...S Se ec ct tiie e E E 23 cm afstand deurdrempel brancard 23 cm 9 inch 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 NL ...
Страница 526: ......
Страница 528: ...Denne side opp Knuselig behandles med forsiktighet Holdes tørr Stablingsgrense etter antall NO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 562: ......
Страница 564: ...Góra Ostrożnie produkt kruchy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania wg liczby PL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 579: ...C Cz zę ęś ść ć E E 9 cali 23 cm odstępu od progu do noszy 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PL ...
Страница 600: ......
Страница 602: ......
Страница 604: ...Este lado para cima Frágil manusear com cuidado Manter seco Limite de empilhamento em unidades PT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 619: ...S Se ec cç çã ão o E E 23 cm 9 pol 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PT ...
Страница 640: ......
Страница 642: ......
Страница 659: ...S Se ec cţ ţiiu un ne ea a E E 9 in distanţă prag targă de 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RO ...
Страница 680: ......
Страница 682: ......
Страница 699: ...Р Ра аз зд де ел л E E расстояние от порога до каталки 23 см 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RU ...
Страница 720: ......
Страница 722: ......
Страница 738: ...O Od dd diie ell E E 9 palcov 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm SK 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 758: ......
Страница 760: ...Krhko previdnost pri uporabi Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko SL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 794: ......
Страница 796: ...Ömtålig hanteras varsamt Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal SV 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 810: ...A Av vs sn niit tt t E E 23 cm 9 tum avstånd tröskel till bårvagn 51 129 5 cm 12 30 5 cm SV 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 830: ......
Страница 832: ...Kırılabilir dikkatli taşıyın Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı TR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 846: ...B Bö öllü üm m E E 23 cm 9 inç eşikten karyolaya mesafe 51 129 5 cm 12 30 5 cm TR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 865: ......
Страница 866: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 6392 009 005 Rev F 1 WCR AB 4 2020 06 ...