•
Se equipado, o sistema de fixação de macas elétrico carrega automaticamente a bateria S
SM
MR
RT
T Pak. O carregamento
automático ocorre ao bloquear a maca no sistema de fixação de macas elétrico (não necessita de cabos ou
conectores). O indicador LED da bateria da maca pisca momentaneamente a verde para indicar que está em carga.
•
O carregamento automático só ocorre com baterias S
SM
MR
RT
T Pak.
U
Uttiilliizza
arr u
um
ma
a m
ma
acca
a d
de
e e
essttrru
uttu
urra
a e
em
m X
X n
nã
ão
o a
attu
ua
alliizza
ad
da
a n
nu
um
m iin
ncciid
de
en
ntte
e cco
om
m e
elle
evva
ad
do
o
n
nú
úm
me
erro
o d
de
e vvííttiim
ma
ass
É possível utilizar algumas macas não compatíveis, incluindo a maioria das macas de estrutura em X, num incidente com
um elevado número de vítimas se equipado com a opção de grande número de vítimas para o P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D e um
sistema de fixação de macas manual da Stryker.
As operações de carga e descarga são as mesmas que as descritas para a carga e descarga manual de uma maca.
D
De
esscca
arrrre
eg
ga
arr u
um
ma
a m
ma
acca
a cco
om
mp
pa
attíívve
ell d
do
o P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D
A
AD
DV
VE
ER
RT
TÊ
ÊN
NC
CIIA
A
•
Carregue ou descarregue sempre uma maca ocupada para um veículo com um mínimo de dois operadores formados.
•
Esteja sempre preparado para suportar todo o peso da maca e do doente ao descarregar uma maca do compartimento
do doente no veículo.
•
Verifique sempre se existem lençóis, correias de contenção ou detritos que possam atrapalhar as rodas de transporte
da maca ou as rodas de carregamento.
•
Não alongue a base da maca enquanto esta estiver bloqueada no P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D.
1. Pressione e segure o botão de desengate na extremidade do lado dos pés do sistema P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D e empurre
a maca na direcção da extremidade do lado da cabeça do compartimento do doente no veículo para aliviar a carga no
fecho.
2. Segure na estrutura da maca na extremidade do lado dos pés para puxar a maca para fora do compartimento do
doente no veículo.
Para o Modelo 6500, Modelo 6506, e Modelo 6516 com P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Operador 1: Segurem a estrutura da maca na extremidade do lado dos pés. Enquanto suporta o peso da maca,
oriente e puxe a maca para fora do compartimento do doente no veículo até o fecho de segurança ficar preso.
Pressione e segure o botão de extensão (+) no interruptor de controlo da maca para estender a maca até as
rodas da maca assentarem no solo.
•
Operador 2: Segure na calha exterior para estabilizar a maca. Solte o gancho de segurança quando a base
estiver totalmente estendida.
Para o Modelo 6086 com P
Pe
errffo
orrm
ma
an
ncce
e--L
LO
OA
AD
D:
•
Operador 1: Segure na estrutura da maca. Enquanto suporta o peso da maca, oriente e puxe a maca para fora do
compartimento do doente no veículo até o fecho de segurança ficar preso.
•
Operador 2: Segure a estrutura da base no ponto indicado, levante ligeiramente e baixe a estrutura da base para
a sua posição totalmente estendida, enquanto o operador 1 aperta e segura na alavanca de libertação manual da
maca. Verifique se as rodas da maca assentam no solo.
•
Operador 1 (extremidade do lado dos pés): Solte a libertação manual da maca para bloquear a estrutura inferior
na posição estendida.
•
Operador 2: Solte o gancho de segurança quando a base estiver totalmente estendida.
6392-009-005 Rev F.1
27
PT
Содержание 6392
Страница 2: ......
Страница 4: ...This way up Fragile handle with care Keep dry Stacking limit by number EN 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 18: ...S Se ec ct tiio on n E E 9 in 23 cm sill to cot distance 51 129 5 cm 12 30 5 cm EN 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 38: ......
Страница 54: ...Č Čá ás st t E E 23 cm 9 palců od prahu k lehátku 51 129 5 cm 12 30 5 cm CS 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 74: ......
Страница 76: ...Opad Skrøbelig håndteres forsigtigt Holdes tør Stablingsgrænse efter antal DA 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 110: ......
Страница 112: ...Oben Vorsicht zerbrechlich Vor Nässe schützen Max Stapelhöhe nach Stück DE 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 148: ......
Страница 150: ......
Страница 190: ......
Страница 192: ...Este lado hacia arriba Frágil tratar con cuidado Mantener seco Límite de apilamiento por número ES 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 228: ......
Страница 230: ...Habras käsitseda hoolikalt Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna ET 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 244: ...J Ja ao ot tiis s E E 9 tolli 23 cm läve ja lavatsi vahemaa 51 129 5 cm 12 30 5 cm ET 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 264: ......
Страница 266: ...Helposti särkyvä käsittele varoen Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä FI 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 280: ...O Os siio o E E 23 cm 9 tuumaa kynnyksestä paareihin 51 129 5 cm 12 30 5 cm FI 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 300: ......
Страница 302: ......
Страница 304: ...Haut Fragile manipuler avec précaution Maintenir au sec Limite d empilement en nombre FR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 317: ...6392 009 005 Rev F 1 13 FR ...
Страница 342: ......
Страница 358: ...O Od djje elljja ak k E E 9 inča 23 cm udaljenost od praga do kreveta 51 129 5 cm 12 30 5 cm HR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 378: ......
Страница 395: ...E E m me et ts sz ze et t 9 in 23 cm küszöb és ágy közötti távolság 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 HU ...
Страница 416: ......
Страница 418: ...Lato superiore Fragile manipolare con cura Tenere all asciutto Limite di impilaggio per numero IT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 452: ......
Страница 454: ......
Страница 456: ...깨지기 쉬움 취급 시 주의 건조한 상태 유지 적재 수 제한 KO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 470: ...섹 섹션 션 E E 9인치 23 cm 문턱에서 들것까지의 거리 51 129 5 cm 12 30 5 cm KO 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 488: ......
Страница 490: ...Deze kant boven Breekbaar voorzichtig hanteren Droog houden Stapellimiet aantal NL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 505: ...S Se ec ct tiie e E E 23 cm afstand deurdrempel brancard 23 cm 9 inch 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 NL ...
Страница 526: ......
Страница 528: ...Denne side opp Knuselig behandles med forsiktighet Holdes tørr Stablingsgrense etter antall NO 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 562: ......
Страница 564: ...Góra Ostrożnie produkt kruchy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania wg liczby PL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 579: ...C Cz zę ęś ść ć E E 9 cali 23 cm odstępu od progu do noszy 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PL ...
Страница 600: ......
Страница 602: ......
Страница 604: ...Este lado para cima Frágil manusear com cuidado Manter seco Limite de empilhamento em unidades PT 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 619: ...S Se ec cç çã ão o E E 23 cm 9 pol 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 PT ...
Страница 640: ......
Страница 642: ......
Страница 659: ...S Se ec cţ ţiiu un ne ea a E E 9 in distanţă prag targă de 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RO ...
Страница 680: ......
Страница 682: ......
Страница 699: ...Р Ра аз зд де ел л E E расстояние от порога до каталки 23 см 51 129 5 cm 12 30 5 cm 6392 009 005 Rev F 1 15 RU ...
Страница 720: ......
Страница 722: ......
Страница 738: ...O Od dd diie ell E E 9 palcov 23 cm 51 129 5 cm 12 30 5 cm SK 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 758: ......
Страница 760: ...Krhko previdnost pri uporabi Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko SL 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 794: ......
Страница 796: ...Ömtålig hanteras varsamt Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal SV 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 810: ...A Av vs sn niit tt t E E 23 cm 9 tum avstånd tröskel till bårvagn 51 129 5 cm 12 30 5 cm SV 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 830: ......
Страница 832: ...Kırılabilir dikkatli taşıyın Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı TR 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 846: ...B Bö öllü üm m E E 23 cm 9 inç eşikten karyolaya mesafe 51 129 5 cm 12 30 5 cm TR 14 6392 009 005 Rev F 1 ...
Страница 865: ......
Страница 866: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 6392 009 005 Rev F 1 WCR AB 4 2020 06 ...