3.4. Mazivá pre ohýbanie
Sprej na ohýbanie REMS (
þ
. tovaru 140120) zabezpe
þ
uje stály mazací
¿
lm na
zní
å
enie vynalo
å
enej sily a rovnomerné ohýbanie. Odolný vo
þ
i vysokému tlaku,
bez kyseliny. Bez CFC, preto neškodí ozónovej vrstve.
ÒGUåED
VAROVANIE
3UHGSRYHGHQtP~GUåE\UHVSRSUDYDPLY\WLDKQLWH]iVWUþNX]R]iVXYN\
UHVSRGVWUiĖWHDNXPXOiWRU
Tieto práce mô
å
u vykonáva
Ģ
iba kvali
¿
kovaní
odborníci.
4.1. Mazanie
REMS Curvo, REMS Curvo 50 a REMS Akku-Curvo nevy
å
adujú údr
å
bu, hnacie
zariadenie má trvalú nápl
Ė
a preto nemusí byt’ mazané.
5HYt]QDSUHKOLDGND~GUåED
Motor stroja REMS Curvo a REMS Curco 50 má kartá
þ
e, ktoré sa opotrebo-
vávajú a preto sa musia
þ
asom prekontrolovat’, resp. vymenit’. Pritom treba
uvo
Đ
nit’ 4 skrutky na dr
å
iaku motora asi 3 mm, dr
å
iak stiahnut’ dozadu a obidva
kryty z motora vybrat’. Vi
ć
. aj 6. ”Poruchy.“
5. Pripojenie
U REMS Akku-Curvo dbajte bezpodmiene
þ
ne na to, aby bol plus pól na motore
(plastový podstavec prepojovacieho dielu s nosom) spojený s
þ
erveným vedením
na svorke spína
þ
e 1.
6. Poruchy
6.1. Porucha:
Ohýbací segment ostáva po
þ
as ohýbania stát’, pritom
motor
be
å
í.
3UtþLQD
Ɣ
Bola ohýbaná rúra s príli
å
hrubou stenou.
Ɣ
Opotrebovaná k
Ď
zavá spojka.
Ɣ
Motorové kartá
þ
e opotrebované.
Ɣ
Prázdný akumulátor (REMS Akku-Curvo).
6.2. Porucha:
Nerovnomerný obkúk.
3UtþLQD
Ɣ
Nesprávny ohýbací segment alebo nesprávny be
å
ec.
Ɣ
Opotrebovaný be
å
ec.
Ɣ
Poškodená rúra.
6.3. Porucha:
Rúra vzk
Ď
zne po
þ
as ohýbania z unáša
þ
a (10).
3UtþLQD
Ɣ
Unáša
þ
pokryvený alebo opotrebovaný.
Ɣ
Rúra málo pre
þ
nieva nad unáša
þ
.
6.4. Porucha:
Stroj sa nerozbehne.
3UtþLQD
Ɣ
Prívodný kábel vadný.
Ɣ
Stroj vadný.
Ɣ
Prázdný akumulátor (REMS Akku-Curvo).
7. Likvidácia
Stroje sa po konci ich pou
å
ívania nesmú zlikvidova
Ģ
cez domový odpad. Musia
sa riadne zlikvidova
Ģ
pod
Đ
a zákonných predpisov.
8. Záruka výrobcu
Záru
þ
ná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spotrebi-
te
Đ
ovi. Dátum predania je treba preukáza
Ģ
zaslaním originálnych dokladov o
kúpe, ktoré musia obsahova
Ģ
dátum zakúpenia a ozna
þ
enia výrobku. Všetky
funk
þ
né závady, ktoré sa vyskytnú behom doby záruky a u ktorých bude preu-
kázané,
å
e vznikli výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne
odstránené. Odstra
Ė
ovaním závady sa záru
þ
ná doba nepredl
å
uje ani neobno-
vuje. Chyby, spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným zachádzaním
alebo nesprávnym pou
å
ívaním, nerešpektovaním alebo porušením prevádz-
kových predpisov, nevhodnými prevádzkovými prostriedkami, pre
Ģ
a
å
ením,
pou
å
itím k inému ú
þ
elu, ako je výrobok ur
þ
ený, vlastnými alebo cudzími zásahmi
alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS neru
þ
í, sú zo záruky vylú
þ
ené.
Záru
þ
né opravy smú by
Ģ
prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými
servisnými diel
Ė
ami REMS. Reklamácie budú uznané iba vtedy, pokia
Đ
bude
výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný
autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené výrobky a diely
prechádzajú do vlastníctva
¿
rmy REMS.
Náklady na dopravu do servisu a z neho hradí spotrebite
Đ
.
Zákonné práva spotrebite
Đ
a, obzvláš
Ģ
jeho nároky na záruku pri chybách vo
þ
i
predajcovi, ostávajú touto zárukou nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí iba
pre nové výrobky, ktoré budú zakúpené v Európskej únii, v Nórsku alebo vo
Švaj
þ
iarsku a tam pou
å
ívané.
Pre túto záruku platí nemecké právo s vylú
þ
ením Dohody Spojených národov
o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG).
=R]QDPGLHORY
Zoznamy dielov pozri www.rems.de
ĺ
Na stiahnutie
ĺ
Zoznamy dielov.
$]HUHGHWL.H]HOpVLXWDVtWiVIRUGtWiVD
1 – 2 ábra
1 Hajlítószegmens
2 Négysz
Ę
gletes csonk
3 Vezet
Ę
idom
4 Rögzít
Ę
csap
5 Bal felfogófúrat
6 Jobb felfogófúrat
7 Irányváltó / nyomógomb
8 Nyomókapcsoló
9 Motorfogantyú
10 Meneszt
Ę
11 Támaszték 35 – 50
12 Négyszöglet
Ħ
meneszt
Ę
35 – 50
13 Támaszték 10 – 40
14 Négyszöglet
Ħ
meneszt
Ę
10 – 40
15 Alsó
vezet
Ę
kengyel
16 Rögzít
Ę
stift
17 Akkumulátor
18 Gyorstölt
Ę
ÈOWDOiQRVEL]WRQViJLHOĘtUiVRN
FIGYELMEZTETÉS
2OYDVVRQHOPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVW
A következ
Ę
kben részlete-
zett biztonsági el
Ę
írás és utasítás nembetartásánál elkövetett hibák villamos áramü-
tést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ėUL]]HQPHJPLQGHQEL]WRQViJLHOĘtUiVWpVXWDVtWiVWDM|YĘUH
A következ
Ę
kben használt „elektromos készülék
´
kifejezés hálózatról üzemeltetett
(hálózati kábellel ellátott) elektromos szerszámokra, akkumulátorról üzemeltetett
(hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra, gépekre és berendezésekre
vonatkozik.
1) Munkahelyi biztonság
D 7DUWVDPXQNDKHO\LN|UQ\H]HWpWWLV]WiQpVMyOPHJYLOiJtWYD
Rendetlenség és
rosszul kivilágított munkaterületek balesetet okozhatnak.
E 1HGROJR]]RQD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVVHOUREEDQiVYHV]pO\HVN|UQ\H
-
]HWEHQJ\~OpNRQ\IRO\DGpNRNJi]RNYDJ\SRURNN|]HOpEHQ
Az elektromos
berendezések szikrákat gerjeszthetnek, melyek a port, vagy g
Ę
zöket begyújthatják.
F *\HUHNHNHWpVPiVV]HPpO\HNHWWDUWVDWiYROD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pV
használatakor.
Figyelemelterelés esetén elveszítheti uralmát a berendezés
felett.
(OHNWURPRVEL]WRQViJ
D$]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVFVDWODNR]yGXJyMiQDNLOOHV]NHGQLHNHOOD]DOM]D
-
WKR]$FVDWODNR]yGXJyWVHPPLO\HQPyGRQQHPV]DEDGiWDODNtWDQL
Ne
használjon adapter-csatlakozót véd
Ę
földeléses elektromos berendezéseknél. Az
eredeti csatlakozódugó és a megfelel
Ę
aljzat csökkentik az áramütés veszélyét.
E .HUOMHD]pULQWNH]pVWI|OGHOWIHOOHWHNNHOPLQWFV|YHNIĦWĘWHVWHNNiO\KiN
pVKĦWĘV]HNUpQ\HN
Megn
Ę
az áramütés veszélye, ha teste földelt.
F7DUWVDWiYRODEHUHQGH]pVWHVĘWĘOYDJ\QHGYHVVpJWĘO
A víz behatolása az
elektromos berendezésbe megnöveli az áramütés kockázatát.
G 1HKDV]QiOMDDNiEHOWUHQGHOWHWpVHHOOHQDEHUHQGH]pVKRUGiViUDIHODNDV
-
]WiViUDYDJ\DFVDWODNR]yGXJyQDND]DOM]DWEyOW|UWpQĘNLK~]iViUD$NiEHOW
WDUWVDWiYROKĘVpJWĘORODMWyOpOHVV]HJpO\HNWĘOYDJ\PR]JyDONDWUpV]HNWĘO
Sérült, vagy összegabalyodott kábel megnöveli az áramütés kockázatát.
H +DHJ\HOHNWURPRVEHUHQGH]pVVHODV]DEDGEDQGROJR]LNFVDNRO\DQKRVV
-
]DEEtWyWKDV]QiOMRQDPHO\DONDOPDVNOVĘKDV]QiODWUD
A küls
Ę
használatra
megfelel
Ę
hosszabbító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
I $PHQQ\LEHQD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVKDV]QiODWDQHGYHVN|UQ\H]HWEHQ
HONHUOKHWHWOHQKDV]QiOMRQKLEDiUDPEL]WRQViJLNDSFVROyW
A hibaáram-
biztonsági kapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát.
6]HPpO\HNEL]WRQViJD
D /HJ\HQN|UOWHNLQWĘ¿J\HOMHQDUUDDPLWWHV]KDHOHNWURPRVEHUHQGH]pVVHO
GROJR]LN1HKDV]QiOMDD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVWKDIiUDGWKDGURJRN
DONRKROYDJ\J\yJ\V]HUHNKDWiVDDODWWiOO
Egy pillanatnyi
¿
gyelmetlenség
villamos berendezések használatánál komoly sérülésekhez vezethet.
E 9LVHOMHQV]HPpO\LYpGĘIHOV]HUHOpVWpVPLQGLJHJ\YpGĘV]HPYHJHW
A
személyi véd
Ę
felszerelés viselése, mint pormaszkok, csúszásgátló biztonsági
cip
Ę
k, véd
Ę
sisakok, vagy zajvéd
Ę
k a mindenkor használt elektromos berendezés
jellegét
Ę
l függ
Ę
en, csökkenti a sérülések kockázatát.
F .HUOMHD]DNDUDWODQ]HPEHKHO\H]pVW*\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\D]D]
HOHNWURPRVEHUHQGH]pVNLNDSFVROWiOODSRWEDQYDQPLHOĘWWD]HOHNWURPRV
FVDWODNR]yWpVYDJ\D]DNNXWFVDWODNR]WDWMDDEHUHQGH]pVWIHOHPHOLYDJ\
hordja.
Ha az elektromos berendezés szállítása közben az ujja a kapcsolón van,
vagy ha a bekapcsolt berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatja, az
balesethez vezethet.
G 7iYROtWVDHODEHiOOtWyV]HUV]iPRWYDJ\FVDYDUNXOFVRWPLHOĘWWEHNDSFVROMD
D]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVW
Egy szerszám, vagy csavarkulcs, amely egy forgó
szerkezeti részen található, sérüléseket okozhat.
H .HUOMHDWHUPpV]HWHOOHQHVWHVWWDUWiVW*RQGRVNRGMRQDEL]WRViOOyKHO\]HWUĘO
pVPLQGHQLGĘEHQĘUL]]HPHJHJ\HQV~O\iW
Ezáltal a berendezést váratlan
helyzetekben is jobban tudja felügyelni.
I +RUGMRQPHJIHOHOĘUXKi]DWRW1HKRUGMRQEĘUXKiWYDJ\pNV]HUW7DUWVDD
KDMiWUXKiMiWpVNHV]W\ĦMpWWiYRODPR]JyUpV]HNWĘO
A laza ruházatot, ékszert,
vagy hosszú hajat a mozgó alkatrészek elkaphatják.
J $PHQQ\LEHQSRUV]tYypVIHOIRJyEHUHQGH]pVHNIHOV]HUHOKHWĘNJ\Ę]ĘGM|Q
PHJDUUyOKRJ\D]RNMyOYDQQDNFVDWODNR]WDWYDpVDONDOPD]YD
Ezen beren-
dezések használata csökkenti a por által okozott veszélyeket.
(OHNWURPRVEHUHQGH]pVHNNH]HOpVHpVKDV]QiODWD
D 1HWHUKHOMHW~OHOHNWURPRVEHUHQGH]pVpW$]DUUDPHJIHOHOĘHOHNWURPRV
EHUHQGH]pVWKDV]QiOMDDPXQNiUD
A megfelel
Ę
elektromos berendezéssel
jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítménytartományban.