E $QYlQGLQWHGHWHOHNWULVNDYHUNW\JHWRPVWU|PEU\WDUHQlUGHIHNW
Ett elekt-
riskt verktyg som inte längre kan sättas på och stängas av är farligt och måste
repareras.
c) Dra ut kontakten ur kontaktuttaget och/eller avlägsna batteriet innan du
J|ULQVWlOOQLQJDUSnHQKHWHQE\WHUXWWLOOEHK|UVGHODUHOOHUOlJJHUXQGDQ
enheten.
Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att det elektriska verktyget sätts
på oavsiktligt.
G )|UYDUDHOHNWULVNDYHUNW\JVRPLQWHDQYlQGVXWRPUlFNKnOOI|UEDUQ/nW
LQWHSHUVRQHUDQYlQGDHQKHWHQVRPLQWHNlQQHUWLOOKXUGHQIXQJHUDUHOOHU
VRPLQWHKDUOlVWGHVVDDQYLVQLQJDU
Elektriska verktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
H 7DKDQGRPGHWHOHNWULVNDYHUNW\JHWPHGRPVRUJ.RQWUROOHUDRPU|UOLJD
GHODUSnHQKHWHQIXQJHUDUIHOIULWWRFKLQWHNOlPPHUQnJRQVWDQVRPGHODU
har gått sönder eller är så skadade att de har en negativ inverkan på det
elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras innan
enheten används.
Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls
dåligt.
f) Håll skärverktyg vassa och rena.
Noggrant rengjorda skärverktyg med vassa
skärkanter kläms fast mindre ofta och är lättare att styra.
J $QYlQGHOHNWULVNDYHUNW\JWLOOEHK|UDUEHWVYHUNW\JRVYLHQOLJKHWPHGGHVVD
DQYLVQLQJDU7DKlQV\QWLOODUEHWVYLOONRUHQRFKGHQDNWLYLWHWVRPXWI|UV
Om
elektriska verktyg används på annat sätt än det de är avsedda för kan det uppstå
farliga situationer.
5) Användning och behandling av det batteridrivna verktyget
D /DGGDHQEDUWEDWWHULHUQDLODGGDUHVRPUHNRPPHQGHUDVDYWLOOYHUNDUHQ
För
en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier
¿
nns det risk för brand om
den används med andra batterier.
E $QYlQGHQGDVWEDWWHULHUVRPlUDYVHGGDDWWDQYlQGDVLHOHNWULVNDYHUNW\J
Om andra batterier används kan det leda till skador och risk för brand.
F +nOOGHWEDWWHULVRPLQWHDQYlQGVSnDYVWnQGIUnQJHPP\QWQ\FNODUVSLNDU
VNUXYDUHOOHUDQGUDPLQGUHPHWDOOI|UHPnOVRPVNXOOHNXQQDRUVDNDHQ
överbryggning av kontakterna.
En kortslutning mellan batterikontakterna kan
leda till brännskador eller brand.
G 2PEDWWHULHWDQYlQGVSnHWWIHODNWLJWVlWWNDQGHWULQQDXWYlWVNDXUGHW
8QGYLNNRQWDNWPHGYlWVNDQ9LGNRUWYDULJNRQWDNWVN|OMDYPHGYDWWHQ
2PGXInUYlWVNDQL|JRQHQPnVWHGXNRQWDNWDHQOlNDUH
Batterivätska som
rinner ut kan leda till irritation på huden eller brännskador.
6) Service
D /nWHQGDVWNYDOL¿FHUDGIDFNSHUVRQDOUHSDUHUDGLWWHOHNWULVNDYHUNW\JRFK
använd endast originalreservdelar.
På så sätt förblir enheten säker.
Säkerhetsanvisningar för elektriska rörbockare
VARNING
/lVLJHQRPDOODVlNHUKHWVDQYLVQLQJDURFKLQVWUXNWLRQHU
Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
6SDUDDOODVlNHUKHWVDQYLVQLQJDURFKLQVWUXNWLRQHUI|UIUDPWLGDEUXN
Ɣ
Använd personlig skyddsutrustning (skyddsglasögon).
Ɣ
Undvik onormal kroppshållning, luta inte för långt fram.
Ɣ
Grip inte tag mellan rör och böjsegment vid böjning. Risk för klämning!!
Ɣ
Håll hår och kläder på avstånd från rörliga delar.
Ɣ
Utför endast sådana arbeten som maskinen är avsedd för.
Ɣ
Håll tredje personer på avstånd från arbetsområdet under arbeten.
Ɣ
Huvudmaskinerna utvecklar en mycket hög böjningskraft. Var därför speciellt
försiktig.
Ɣ
Ni-Cd- och Li-Ion-batterierna i huvudmaskinen kan inte bytas ut.
Ɣ
Om det skulle bli nödvändigt att byta kontakten eller anslutningsledningen får
det endast göras av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
Säkerhetsanvisningar för batterier
VARNING
/lVLJHQRPDOODVlNHUKHWVDQYLVQLQJDURFKLQVWUXNWLRQHU
Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
6SDUDDOODVlNHUKHWVDQYLVQLQJDURFKLQVWUXNWLRQHUI|UIUDPWLGDEUXN
Ɣ
Batterier får endast användas vid batteritemperaturer eller omgivningstempera-
turer mellan –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
Ɣ
Snabbladdaren får endast användas vid snabbladdartemperaturer eller omgiv-
ningstemperaturer mellan 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
Ɣ
Beakta de säkerhetsanvisningar som
¿
nns tryckta på batteriet och laddaren.
Ɣ
Batterier som uppvisar skador får inte kastas i de normala hushållssoporna.
Lämna in skadade batterier till en auktoriserad REMS avtalsverkstad eller ett
godkänt avfallshanteringsföretag.
Ɣ
Skydda batteriet mot fukt.
Ɣ
Om batteriet förvaras utanför verktyget eller snabbladdaren måste batteriets
kontakter täckas över.
Ɣ
Öppna inte batteriet. Explosions- och brandrisk till följd av kortslutning.
Ɣ
Ändra inte batteriets konstruktion.
Ɣ
Använd endast batteriet inomhus.
Ɣ
Det är i varje fall inte tillåtet att använda batteriet under olämpliga omgivande
villkor som t.ex. brännbara gaser, lösningsmedel, damm, ångor, fukt.
Ɣ
Använd inte batteriet om batterihuset eller kontakterna är skadade.
Ɣ
Använd inte batteriet i explosionsfarliga områden.
Ɣ
Beakta de säkerhetsanvisningar som
¿
nns tryckta på batteriet och laddaren.
6\PEROI|UNODULQJ
Före idrifttagning läs igenom bruksanvisningen
Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II
Miljövänlig kassering
EG-märkning om överensstämmelse
1. Tekniska data
bQGDPnOVHQOLJDQYlQGQLQJ
VARNING
REMS Curvo och REMS Akku-Curvo är avsedda för kallbockning av rör upp till 180°.
REMS Curvo 50 är avsedd för kallbockning av rör upp till 90°.
Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
1.1. Art.nr
REMS Curvo drivmaskin
580000
REMS Akku-Curvo drivmaskin Li-Ion
580002
REMS Curvo 50 drivmaskin
580100
Fyrkantmedbringare 35 – 50, Stöd 35 – 50
582110
Fyrkantmedbringare 10 – 40, Stöd 10 – 40
582120
Bult
582036
Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
571560
REMS batteri Li-Ion 18 V, 2,6 Ah
565215
REMS batteri Li-Ion 18 V, 3,5 Ah
565217
REMS böjspray, 400 ml
140120
$UEHWVRPUnGH
Vid yrkesmässig kallbockning får inga repor eller veck förekomma. De rör-
kvaliteter och -dimensioner som inte klarar detta är inte lämpliga för bockning
med REMS Curvo, REMS Curvo 50 och REMS Akku-Curvo.
Hårda kopparrör är enligt DIN EN 1057 upp till Ø 18 mm böjliga i kallt tillstånd
och vissa minsta böjradier ska beaktas. Böjsegment och glidstycken för större
börjrader
¿
nns att beställa.
REMS Curvo
Ɣ
Hårda, halvhårda, mjuka kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 35 mm,
Ǫ
– 1
Ǫ
”.
Ɣ
Mjuka mantlade kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Rostfria stålrör för press
¿
tting-system Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Mantlade C-stålrör för press
¿
tting-system Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Mjuka precisionsstålrör Ø 10 – 30 mm, väggtjocklek
1,5 mm.
Ɣ
Stålrör DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼” – ¾”.
Ɣ
Elinstallationsrör DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.
Ɣ
Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 40 mm.
Största
bockningsvinkel
180°
REMS Curvo 50
Ɣ
Stålrör DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼” – 1¼”.
Ɣ
Hårda, halvhårda och mjuka kopparrör Ø 10 – 42 mm.
Ɣ
Tunnväggiga kopparrör Ø 10 – 35 mm.
Ɣ
Rostfria rör i pressmuffsystemen Ø 12 – 42 mm.
Ɣ
Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 50 mm.
Största
bockningsvinkel
90°
REMS Akku-Curvo
Ɣ
Hårda, halvhårda, mjuka kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 28 mm,
Ǫ
– 1
ǩ
”.
Ɣ
Mjuka mantlade kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 18 mm.
Ɣ
Rostfria stålrör för press
¿
tting-system Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Mantlade C-stålrör för press
¿
tting-system Ø 12 – 28 mm.
Ɣ
Mjuka precisionsstålrör Ø 10 – 28 mm, väggtjocklek
1,5 mm.
Ɣ
Stålrör DIN EN 10255 Ø ¼ – ½”.
Ɣ
Elinstallationsrör DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.
Ɣ
Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 32 mm
Största
bockningsvinkel
180°
1.3. Varvtal
Curvo
Curvo 50
Akku-Curvo
Steglös
varvtalsreglering 0…4
min
ʚï
0…1
min
ʚï
0…3,33
min
ʚï
1.4. Elektriska data
REMS Curvo,
230 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 4,8 A eller
REMS Curvo 50
110 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 9,6 A,
intermittend drift S3 15% 2/14 min,
skyddsisolerad,
radiostörningsskyddad.
Skyddsklass IP 20
REMS Akku-Curvo 18 V =
Snabb batteriladdare Ineffekt
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
(1 timme)
Uteffekt
12 – 18 V =