Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 9

www.polisport.com | 

9

 |

GARANTIA DE 2 ANOS

: Apenas para componentes mecânicos onde 

se encontrem defeitos de fabrico. Registe a sua cadeira no website 

www.polisport.com.

+ 1 ANO DE GARANTIA EXTRA

: Faça o registo da sua cadeira em www.

polisport.com e obtenha mais um ano de garantia.

Nota Importante: o registo precisa de ser feito no prazo de 2 meses a partir 

da data de compra para receber mais um ano extra de garantia.

RECLAMAÇÕES

Para que possa usufruir do nosso serviço de garantia deve guardar o recibo 

de compra original durante o período de vigência da mesma. Para todos 

os produtos ou componentes apresentados sem recibo de compra, será 

considerado que o período de garantia teve início na data de produção 

do produto. A cobertura pela garantia será considerada nula se o produto 

tiver sido danificado ou destruído devido a qualquer tipo de acidente, 

mau uso, modificação do produto, ou utilização indevida do mesmo. Para 

uma utilização correta do produto deverá fazer-se a consulta e leitura do 

manual de utilização.
Certifique-se de que tem toda a informação necessária para ativar a 

garantia, guardando a informação que se encontra no Nº de Série do Lote 

(I). Pode registar aqui essa informação.
O.F ___________________    Data ___________________ .

*As especificações e design podem ser objeto de alterações sem aviso 

prévio. Por favor contate a Polisport se tiver alguma questão.

GARANTIA

Damit Sie Ihr Kind unbesorgt und sicher auf Ihre verschiedenen 

Fahrradtouren mitnehmen können, haben wir die optimale Lösung für 

die Beförderung Ihres Kindes auf den meisten Fahrradtypen entwickelt.

Wir haben unsere ergonomischen Kindersitze so entworfen, dass sie 

besonders sicher und bequem sind.

In dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Anbringung des 

Kindersitzes am Gepäckträger.

Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, um Ihren Kindersitz 

sicher und sachgerecht zu montieren

.

FAHRRADKINDERSITZ

FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE

DE

• Der Sitz darf nicht auf Fahrrädern mit rückwärtigen Stoßdämpfern 

angebracht werden.

• Dieser Kindersitz darf nicht auf Rennrädern (mit nach unten gerichtetem 

Lenker) angebracht werden.

• Dieser Kindersitz darf nicht auf motorisierten Fahrzeugen, wie Mofas oder 

Rollern, angebracht werden.

• Der Kindersitz kann auf 26”, 28” und 29” Zoll-Fahrrädern montiert werden.

• Der Kindersitz muss auf einem Gepäckträger mit einer Tragfähigkeit on 

mindestens 27 kg, gemäß Norm ISO11243, angebracht werden.

• Das den Träger belastende Höchstgewicht darf 27 kg nicht überschreiten.

• Aus Sicherheitsgründen sollte dieser Sitz ausschließlich auf 

Gepäckträgern gemäß ISO 11243 (120-175 mm) montiert werden.

• Dieser Kindersitz eignet sich nur für den Transport von Kindern mit einem 

Maximalgewicht von 22 kg (und Kindern im empfohlenen Alter zwischen 

9 Monaten und 5 Jahren – wobei das Gewicht entscheidendist).

• Das Gesamtgewicht von Radfahrer und befördertem Kind darf die fü r 

das Fahrrad zugelassene Maximallast nicht überschreiten. Informationen 

über die zulässige Maximallast können aus der Bedienungsanleitung des 

TECHNISCHE MERKMALE

A.

   Kindersitz

B.

 Sicherheitsgurt

B1.

 Sicherheitsgurtschloss

B2.

 Gurtversteller

B3.

  Zentraler Gurteinsteller

B4.

   Aussparung zur Anpassung 

des Sicherheitsgurtes

C.

   Sicherheitsgurt zur Befestigung 

am Fahrradrahmen

C1.

  Sicherheitsgurt zur Befestigung 

am Gepäckträgermontage

D.

   Sicherheitsriemen der Fußstützen

E.

 Fußstütze

E1.

   Sicherheitshebel für die Fußstütze

F.

 Schwerpunkt

G.

   Befestigungsplatte für den 

Gepäcträger

G1.

 Drehknopf

G2.

 Roter Sicherheitsring

G3.

 Einspannklemme

H.

 Sitzpolster

I.

 Chargen-/Seriennummer

PRODUKTVERZEICHNIS

1.

 Schrauben Sie den Drehknopf (G1) los und heben Sie gleichzeitig den 

roten Sicherheitsring (G2). Öffnen Sie die Einspannklemme (G3) auf eine 

Spannweite, die breiter ist als der Gepäckträger.

2.

 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gepäckträger und drehen Sie den 

Drehknopf (G1) leicht fest, bis der Sitz locker am Gepäckträger befestigt ist. 

Kontrollieren Sie, ob die Einspannklemme (G3) korrekt am Gepäckträger 

fixiert ist.

3.

 Drehen Sie nun den Drehknopf (G1) so dass der Kindersitz sicher am 

Gepäckträger befestigt ist. Nachdem der Drehknopf gut festgedreht ist, 

vergewissern Sie sich dass der Sicherheitshebel sich in der korrekten 

Position (siehe Abb.) befindet.

4.

 Der Schwerpunkt (F) des Kindersitzes (Kennzeichnung auf dem 

Kindersitz) muss vor der Hinterradachse oder maximal 10 cm hinter der 

Hinterradachse liegen. Wenn der Schwerpunkt mehr als 10 cm hinter 

der Hinterradachse liegt, stellen Sie den Sitz in die korrekte Position. 

Achten Sie beim Anbringen des Kindersitzes auch darauf, dass der 

Radfahrer den Kindersitz beim Fahren nicht mit seinen Füßen berührt. 

Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass die Montageplatte  (G) 

fest am Gepäckträger angebracht ist. Dieser Schritt ist sehr wichtig 

für die Sicherheit des Kindes. Überprüfen Sie die Sicherheit der 

Befestigungselemente regelmäßig. 

Hinweise

: Nach dem deutschen 

Verkehrsrecht StVZO: Kindersitze dürfen nur so angebracht werden, dass 

sich 2/3 der Sitztiefe oder der Schwerpunkt des Kindersitzes zwischen der 

Vorder u Hinterachse des Fahrrades befindet.

5.

 Führen Sie den Sicherheitsgurt zur Fixierung am Fahrradrahmen (C) Um 

den Fahrradrahmen und ziehen wie in der Abb. Dargestellt fest. Achten Sie 

darauf, dass der gelockerte Gurt nicht mit dem Rad in Berührung kommt. 

Dieser Schritt ist für die Sicherheit des Kindes sehr wichtig.

6.

  Den Sicherheitsgurt (C1) (an der Rückseite des kindersitzes) so am 

Gepäckträger befestigen, dass er straff gespannt ist.

7.

 Bevor Sie das Kind in den Sitz setzen, müssen Sie zuerst die Gurte des 

Sicherheits-gurts (B) mithilfe der Gurtversteller (B2) verlängern. Dadurch 

ist es einfacher, das Kind in den Sitz setzen.

Um das Kind in den Sitz zu setzen, öffnen Sie zunächst das 

Sicherheitsgurtschloss (B1) des Sicherheitsgurtes (B), indem Sie wie in der 

Abbildung dargestellt auf die drei Knöpfe des Sicherheitsgurtschlosses 

(B1) drücken

An der Aussparung zur Anpassung des Sicherheitsgurtes (B4) können Sie die 

Höhe des Sicherheitsgurtes stets an die jeweilige Größe Ihres Kindes anpassen.

MONTAGEANLEITUNG

• Se tiver sofrido um acidente com a bicicleta, e a cadeira não tiver danos 

visíveis, ainda assim recomendamos que troque a cadeira por uma nova.

• Inspecione a limpeza da cadeira e, quando suja, lave-a com água e sabão 

(não use abrasivos, corrosivos ou produtos tóxicos), deixando-o secar à 

temperatura ambiente.

Fahrrads entnommen werden. Sie können zu dieser Frage auch mit dem 

Hersteller in Kontakt treten.

• Die Position des Kindersitzes muss so angepasst werden, dass der 

Radfahrer während der Fahrt nicht versehentlich mit den Füßen an den 

Kindersitz stößt.

• Es ist sehr wichtig, den Sitz und seine Komponenten richtig einzustellen, 

um optimalen Komfort und die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten. Es 

ist ebenso wichtig, dass der Sitz nicht nach vorne geneigt ist, damit das 

Kind nicht aus dem Sitz rutschen kann. Zudem ist darauf zu achten, dass 

die Rückenlehne leicht nach hinten geneigt ist.

• Wenn Sie Fragen zur Montage des Kindersitzes an Ihrem Fahrrad haben, 

sollten Sie sich für weitere Informationen an Ihren Fahrradhändler wenden.

• Überprüfen Sie nach der Montage des Kindersitzes, ob alle Bestandteile 

des Fahrrads ordnungsgemäß funktionieren.

• Der Sitz darf nur an einem Fahrrad angebracht werden, welches für den 

Anbau solcher zusätzlichen Lasten geeignet ist.

• 

Überprüfen Sie hierzu die Anleitung des Fahrrads oder kontaktieren 

Sie bitte Ihren Fahrradhandler für weitere Informationen

.

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: