Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 35

www.polisport.com | 

35

 |

Norėdami išlaikyti puikią kėdutės būklę ir išvengti nelaimių, laikykitės šių 
patarimų:
• Reguliariai tikrinkite kėdutės tvirtinimo prie dviračio sistemą norėdami 
įsitikinti, kad ji yra nepriekaištingos būklės.
• Nenaudokite kėdutės, jei bent viena iš sudėtinių detalių yra pažeista. 
Pažeistos detalės turi būti pakeistos. Norint pakeisti komponentus, reikia eiti į 
dviračių parduotuvę, kuri taip pat būtų įgaliotasis „Polisport“ pardavėjas, kad 
gautumėte reikiamų atsarginių komponentų. Įgaliotuosius pardavėjus galite 
rasti internetinėje svetainėje adresu www.polisport.com.
• Jei patyrėte nelaimingą atsitikimą su dviračiu, tačiau ant sėdynės nėra 
jokio matomo pažeidimo, net ir tuomet rekomenduojame ją pakeisti nauja 
kūdikio sėdyne.
• Valykite kėdutę muilu ir vandeniu (nenaudokite šiurkščių,  ėdančių ar 
toksinių medžiagų).

PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!

 Nemodifikuokite sėdynės.

ĮSPĖJIMAS!

 Kai vaikas sėdi kūdikio sėdynėje, dviratis gali veikti skirtingai, 

jei jis sustabdomas arba važiuoja, ypač palaikant jo pusiausvyrą, vairuojant, 
stabdant, užlipant ir nulipant nuo dviračio.

ĮSPĖJIMAS!

 Niekada nepalikite vaiko, pasodinto dviračio sėdynėje, be 

priežiūros.

ĮSPĖJIMAS!

 Nenaudokite kėdutės, jei kuri nors dalis yra sulūžusi arba 

pažeista. Reguliariai tikrinkite visus komponentus ir prireikus juos 
pakeiskite. Peržiūrėkite priežiūros skyrių.

SAUGOS NURODYMAI

2 METŲ GARANTIJA

: visiems  mechaniniams  komponentams tik  nuo 

gamybos defektų. Užregistruokite sėdynę adresu www.polisport.com.

+ 1 PAPILDOMA METŲ GARANTIJA

: Užregistruokite savo kėdutę adresu 

www.polisport.com ir gaukite vienų metų garantiją.
Svarbi informacija: norėdami gauti „Polisport“ papildomą metų garantiją, 
turite užregistruoti kėdutę per 2 mėnesius nuo jos įsigijimo.

GARANTIJOS PRETENZIJOS

Norint gauti garantinę techninę priežiūrą, būtina turėti išsaugotą originalų 
pirkimo kvitą. Kai gaminiai grąžinami be pirkimo kvito, garantijos pradžia 
laikoma pagaminimo data. Visos garantijos nebetaikomos, jei gaminys 
yra pažeidžiamas dėl naudotojo padarytos avarijos, jėgos naudojimo, 
sistemos pakeitimo arba kitokio naudojimo būdo, nei aprašytieji šioje 
naudojimo instrukcijoje.
Siekiant užtikrinti, kad turėtumėte visą reikiamą informaciją garantijai 
suaktyvinti, jums reikia išsaugoti informaciją, kurią turite savo partijos 
serijos numeryje (I).
O.F ___________________    Data ___________________ .
* Techniniai duomenys ir konstrukcija gali būti pakeisti iš anksto neįspėjus. 
Jei turite kokių nors klausimų, nedvejokite ir susisiekite su mumis.

GARANTIJA

Lai jūs veloizbraucienos bez raizēm varētu ņemt līdzi savu mazuli, esam 
parūpējušies par teicamu risinājumu, kas ļaus mazo ērti pārvadāt ar 
vairumu divriteņu.
Visi mūsu ergonomiskie bērnu sēdeklīši konstruēti tā, lai būtu maksimāli 
droši un komfortabli.
W instrukcji tej zawarte zostały informacje dotyczące mocowania fotelika 
na bagażniku.

Bērnu velosēdeklīša pareizai un drošai uzstādīšanai uzmanīgi izlasiet 
rokasgrāmatu

.

BĒRNU VELOSĒDEKLĪTIS

STIPRINĀMS UZ BAGĀŽNIEKA

LV

• Šo bērnu velosēdeklīti nedrīkst uzstādīt velosipēdiem, kas aprīkoti ar 

aizmugurējiem amortizatoriem.

• Šo bērnu velosēdeklīti nedrīkst uzstādīt sacīkšu velosipēdiem, kas aprīkoti 

ar pazeminātu stūri.

• Šo bērnu velosēdeklīti nedrīkst uzstādīt motorizētiem transportlīdzekļiem, 

piemēram, mopēdiem un motorolleriem.

• Sēdeklīti drīkst uzstādīt tikai tādiem velosipēdiem, kuru bagāžnieks 

nodrošina 27 kg celtspēju atbilstoši standartam ISO 11243.

• Maksimālais noslogojums bagāžniekam nedrīkst pārsniegt 27 kg.

• Drošības nolūkos šo sēdekli var uzstādīt tikai uz 120–175  mm plata 

bagāžnieka (saskaņā ar standartu ISO 11243).

• Fotelik dziecięcy można montować na rowerach, których koła posiadają 

średnicę 26, 28 lub 29 cali.

•  Šis bērnu sēdeklītis ir paredzēts tādu mazuļu pārvadāšanai, kuri sver 

ne vairāk par 22  kg (un  ieteicams bērniem no 9  mēnešu līdz 5  gadu 

vecumam, tomēr kā noteicošo ņemot vērā mazuļa svaru).

• Kopējais riteņbraucēja un pārvadājamā bērna svars nedrīkst pārsniegt 

maksimālo velosipēdam pieļaujamo slodzi. Informācija par maksimālo 

slodzi ir norādīta velosipēda lietošanas instrukcijā. Par šo jautājumu varat 

arī sazināties ar ražotāju.

• Sēdeklīti atļauts uzstādīt tikai velosipēdiem, kas piemēroti šādas papildu 

slodzes pievienošanai.

• Bērnu sēdeklītis jāuzstāda tā, lai pārvietošanās laikā ar to nesaskartos 

velosipēdista kājas.

• Ļoti svarīgi ir pareizi pielāgot sēdeklīti un tā daļas bērna maksimālai 

ērtībai un drošībai. Tāpat svarīgi ir tas, lai sēdeklītis negāztos uz priekšu 

un bērns no tā nevarētu izslīdēt. Ir ļoti svarīgi, lai muguras atbalsts būtu 

nedaudz savērsts uz aizmuguri.

• Pārbaudiet, vai pēc sēdeklīša uzstādīšanas visi velosipēda mehānismi 

funkcionē korekti.

• 

Pārbaudiet velosipēda instrukcijas un, ja jums ir kādas bažas par 

velosipēda bērnu sēdeklīša uzstādīšanu uz sava velosipēda, lūdzu, 

sazinieties ar velosipēda piegādātāju, lai iegūtu papildu informāciju

.

TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS

A.

 Sēdeklīša korpuss

B.

 Drošības josta

B1.

 Drošības sprādze

B2.

  Jostas regulēšanas sprādze

B3.

   Centrālā jostas regulēšanas 

sprādze

B4.

  Atvere jostas pieregulēšanai

C.

 Drošības atsaite

C1.

   Drošības josta stiprināšanai 

pie velosipēda bagāžnieka

D.

 Kāju balsta saite

E.

 Kāju balsts

E1.

 Kāju balsta drošības svira

F.

  Smaguma centrs

G.

 Bagāžnieka kronšteina bloks

G1.

 Poga

G2.

 Drošības gredzens

G3.

 Satvērējs

H.

 Sēdeklīša polsterējums

I.

  Partijas sērijas numurs

PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS

1.

 Atskrūvējiet pogu (G1), vienlaikus atvelkot sarkano drošības gredzenu 

(G2). Atveriet satvērēju (G3) tā, lai tā atvērums būtu platāks par bagāžnieku.

2.

 Novietojiet sēdeklīti uz bagāžnieka un pievelciet pogu (G1) tā, lai 

sēdeklītis būtu tikai nedaudz nostiprināts uz bagāžnieka. Pārliecinieties, ka 

satvērējs (G3) ir korektā kontaktā ar bagāžnieku.

3.

 Pievelciet pogu (G1) tā, lai sēdeklītis būtu stingri nostiprināts uz 

bagāžnieka. Kad poga pievilkta, pārliecinieties, ka drošības gredzens ir 

pilnā sazobē ar fiksējošo izcilni, kā tas parādīts attēlā.

4.

 Bērna sēdeklis ir jānoregulē, lai tā gravitācijas centrs (F) (sk. apzīmējumu uz 

bērna sēdekļa) atrastos aizmugures riteņa ass priekšā. Ja gravitācijas centrs 

ir noregulēts aiz ass, attālums nedrīkst pārsniegt 10  cm. Ja attālums starp 

gravitācijas centru un asi ir lielāks, noregulējiet sēdekli pareizajā pozīcijā. 

Bērna sēdeklis ir jānoregulē tā, lai braukšanas laikā riteņbraucējs ar pēdām 

nepieskaras bērna sēdeklim. Pirms rīkoties tālāk, pārliecinieties, ka montāžas 

plāksne (G) ir cieši piestiprināta bagāžniekam. Tas ir īpaši svarīgi, lai nodrošinātu 

bērna un riteņbraucēja drošību. Regulāri pārbaudiet stiprinājumu drošumu.

Piezīme

: saskaņā ar Vācijas ceļu satiksmes noteikumiem (StVZO) Vācijā 

velosipēdu sēdekļus drīkst novietot tikai tā, ka 2/3 no sēdekļa dziļuma vai 

smaguma centra atrodas starp velosipēda priekšējo un aizmugurējo asi.

5.

  Aplieciet drošības atsaiti (C) ap velosipēda rāmi. Nospriegojot 

pieregulējiet to, kā redzams attēlā. Gādājiet, lai nenospriegotā atsaites daļa 

nenonāktu saskarē ar riteņiem. Šis solis ir ārkārtīgi svarīgs bērna drošībai.

UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: