Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 41

www.polisport.com | 

41

 |

5.

 Owinąć pas bezpieczeństwa (C) wokół ramy roweru. Napiąć, jak 

pokazano na zdjęciu.  Sprawdzić, czy zwisająca część pasa nie wchodzi 
w kontakt z kołem. Ten krok jest niezwykle ważny dla bezpieczeństwa 
dziecka.

6.

 Zamocować pas bezpieczeństwa (C1) do transportowego bagażnika 

rowerowego. Dostosować w sposób przedstawiony na rysunku, z 
naprężeniem. Upewnić się, że luźna pozostałość pasa nie ma styczności z 
kołem.  Ten krok jest niezwykle ważny dla bezpieczeństwa dziecka.

7.

 Aby umieścić dziecko w foteliku, najpierw całkowicie wydłużyć 

pasy bezpieczeństwa (B) za pomocą klamer regulacyjnych (B2). Ułatwia to 
umieszczenie dziecka w foteliku.
Aby umieścić dziecko w foteliku, należy odpiąć klamrę (B1) pasa 
bezpieczeństwa (B), naciskając trzy przyciski klamry (B1) jak pokazano. 
Można wyregulować wysokość mocowania pasa bezpieczeństwa 
odpowiednio do wzrostu dziecka za pomocą otworów do regulacji pasa 
(B4).

Uwaga

: Przed rozpoczęciem jazdy zawsze należy sprawdzać, czy 

pas został prawidłowo zapięty oraz czy przylega ściśle, ale nie ciasno 
i nie uwiera. Zalecamy zakładanie dziecku kasku ochronnego po 
ustawieniu pasów.

Uwaga

: zawsze należy używać systemu mocowania.

8.

 Należy wyregulować wysokość podnóżka odpowiednio do wzrostu 

dziecka. Aby to zrobić, należy unieść dźwignię (E1) i przesuwać 
podnóżek w górę lub w dół do uzyskania pożądanej wysokości. Po 
ustaleniu odpowiedniej wysokości należy opuścić dźwignię (E1) aż do 
zablokowania.

9.

 Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, należy dopasować paski 

zabezpieczające (D), odpinając paski od oparcia i dostosowując do stopy 
dziecka. Należy się upewnić, że paski nie przeszkadzają i nie ranią dziecka.

10.

  Upewnić się, czy podane instrukcje zostały prawidłowo wykonane 

i wypełnione. Jeśli tak, fotelik jest gotowy do użycia. 

NALEŻY 

OBOWIĄZKOWO PRZECZYTAĆ poniższe zasady bezpieczeństwa 
dotyczące korzystania z fotelika

.

Aby zdjąć fotelik, odpiąć pas bezpieczeństwa (C/C1). Aby zdjąć fotelik 
z bagażnika, należy odkręcić ręczną gałkę (G1) i podnieść jednocześnie 
blokadę bezpieczeństwa (G2) wcelu rozsunięcia szczęk szerzej niż 
szerokość bagażnika.

DEMONTAŻ FOTELIKA ROWEROWEGO

• Rowerzysta musi mieć ukończone przynajmniej 16 lat. Należy zapoznać 
się z odpowiednimi przepisami krajowymi i prawami.
• Należy upewnić się,  że masa i wzrost dziecka nie przekraczają 
maksymalnych wartości podanych dla fotelika, a następnie regularnie to 
sprawdzać. Przed użyciem fotelika dziecięcego należy sprawdzić, ile waży 
dziecko. W żadnym wypadku nie należy używać fotelika dziecięcego do 
przewożenia dziecka, którego masa przekracza dopuszczalny limit.
• Nie wozić w foteliku dzieci w wieku poniżej 9 miesięcy. Po to, by być 
pasażerem w foteliku, dziecko musi być zdolne do samodzielnego 
siedzenia z uniesioną główka ubraną w kask rowerowy. W razie 
wątpliwości co do wieku rozwojowego dziecka należy skonsultować się 
z lekarzem.
• Zapiąć dziecko w foteliku upewniając się, czy wszystkie pasy i taśmy są 
napięte, ale nie za mocno, zapewniając dziecku wygodę. Należy często 
sprawdzać zabezpieczenia elementów złącznych.
• Nie używać fotelika przed dopasowaniem pasa bezpieczeństwa.
• Zawsze należy używać wszystkich elementów systemu mocowania oraz 
pasów, aby upewnić się,  że dziecko jest prawidłowo zabezpieczone w 
foteliku.
• Dbać o to, aby żadna część ciała lub ubrania dziecka, sznurówki, pasy 
fotelika, itp. nie miały styczności z ruchomymi częściami roweru, ponieważ 
może to spowodować obrażenia dziecka lub być przyczyną wypadku.

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

• Należy stosować osłonę na koło, która uniemożliwi dziecku włożenie 
stopy lub dłoni między szprychy. Należy obowiązkowo stosować osłonę 
siodełka lub siodełko z zabudowanymi sprężynami. Należy sprawdzić, czy 
dziecko nie jest w stanie utrudniać wykorzystania hamulców, co pozwoli 
uniknąć wypadków.
• Należy ubrać dziecko w ubrania stosowne do pogody i wyposażyć w 
odpowiedni kask.
• Dzieci w fotelikach muszą być ubrane cieplej niż rowerzyści i powinny 
być chronione przed deszczem.
• Należy zabezpieczyć wszelkie spiczaste przedmioty, które mogłyby 
pozostawać w zasięgu dziecka.
• Fotelik i wyściółka mogą być gorące, jeśli pozostaną przez długi czas 
wystawione na działanie promieni słonecznych. Należy się upewnić, czy 
nie są za gorące przed posadzeniem dziecka w foteliku.
• Należy się zapoznać z przepisami i regulaminami dotyczącymi przewozu 
dzieci w fotelikach rowerowych obowiązującymi w Państwa kraju.
• Fotelik przeznaczony jest jedynie dla dzieci, które mogą siedzieć bez 
pomocy przez dłuższy czas, co najmniej tak długo, jak przewidziany czas 
wycieczki.
• Gdy fotelik dziecięcy nie jest używany, należy zapiąć klamrę, aby paski nie 
zwisały i nie wkręciły się w ruchome części roweru, takie jak koła, hamulce, 
itp., stwarzając niebezpieczeństwo dla rowerzysty.

OSTRZEŻENIE

: Dodatkowe urządzenia zabezpieczające powinny być 

zawsze zapięte.

OSTRZEŻENIE

: Do miejsca, w którym znajduje się fotelik z dzieckiem nie 

przymocowywać dodatkowego bagażu. Waga dodatkowo przewożonego 
bagażu nie może spowodować przekroczenia nośności roweru. Bagaż taki 
należy przewozić z przodu.

OSTRZEŻENIE

: Dokręcić gałkę ręczną (G1) tak, aby fotelik był dobrze 

przymocowany do bagażnika. Po dokręceniu gałki ręcznej sprawdzić czy 
blokada bezpieczeństwa znajduje się wprawidłowym położeniu, tak jak 
pokazano na rysunku (3).

OSTRZEŻENIE

: W czasie przewożenia roweru samochodem (na zewnątrz) 

należy zdjąć fotelik. Turbulencje powietrza mogą doprowadzić do 
uszkodzenia fotelika lub poluzowania mocowań, co może skutkować 
wypadkiem.

OSTRZEŻENIE

: Nie modyfikować fotelika.

OSTRZEŻENIE

: Gdy dziecko siedzi w foteliku, rower może zachowywać 

się inaczej niż zwykle, a zwłaszcza mogą wystąpić zmiany równowagi, 
kierowania, hamowania oraz wsiadania i zsiadania z roweru.

OSTRZEŻENIE

: Nigdy nie zostawiać roweru zaparkowanego z dzieckiem 

w foteliku bez opieki.

OSTRZEŻENIE

: Nie używać fotelika, jeśli jakakolwiek jego część jest 

uszkodzona. Sprawdzać regularnie wszystkie części, wymieniać w razie 
potrzeby. Zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Aby fotelik działał bez zarzutu i aby uniknąć wypadków, zalecamy, co 
następuje:
• Należy sprawdzać regularnie cały system mocowania fotelika do roweru, 
aby się upewnić, że działa bez zarzutu.
• Należy sprawdzać wszystkie części fotelika, aby się upewnić, czy działają 
prawidłowo. Nie używać fotelika, jeśli jakaś część jest uszkodzona. 
Uszkodzone części muszą zostać wymienione. W celu dokonania wymiany 
należy udać się do sklepu rowerowego będącego autoryzowanym dilerem 
Polisport w celu nabycia odpowiednich części zamiennych. Listę sklepów 
można znaleźć na stronie internetowej: www.polisport.com
• W razie wypadku rowerowego, nawet jeśli fotelik nie posiada widocznych 
uszkodzeń zalecamy wymianę fotelika na nowy.
• Należy myć fotelik wodą z mydlinami (nie używać  środków ciernych, 
produktów powodujących korozję ani toksycznych). Pozostawić do 
wyschnięcia w temperaturze pokojowej.

KONSERWACJA

2-LETNIA GWARANCJA

: Na wszystkie części mechaniczne wyłącznie 

w przypadku wad produkcyjnych. Zarejestruj fotelik na stronie 

 

www.polisport.com.

GWARANCJA

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: