Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 18

18

 | www.polisport.com

Πληροφορίες  για το μέγιστο  φορτίο μπορείτε να βρείτε στις  οδηγίες 
χρήσης του  ποδηλάτου. Για το συγκεκριμένο  θέμα μπορείτε επίσης να 
επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή..
• Το συγκεκριμένο κάθισμα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο σε ποδήλατα που 
υποστηρίζουν την προσαρμογή τέτοιων επιπλέον φορτίων.
• Η θέση του  καθίσματος μωρού  πρέπει να ρυθμίζεται με τρόπο  που 
ο ποδηλάτης να μην ακουμπά το κάθισμα μωρού με τα πόδια του όταν 
βρίσκεται σε κίνηση.
• Είναι πολύ σημαντικό να ρυθμίσετε σωστά το κάθισμα και τα μέρη του 
για τη βέλτιστη άνεση και ασφάλεια του παιδιού. Είναι επίσης σημαντικό το 
κάθισμα να μην γέρνει προς τα μπρος ώστε να μην έχει το παιδί την τάση 
να γλιστράει από αυτό. Είναι επίσης σημαντικό η πλάτη να γέρνει ελαφρά 
προς τα πίσω.
• Ελέγξτε αν όλα τα μέρη του ποδηλάτου λειτουργούν σωστά όταν έχει 
τοποθετηθεί το κάθισμα μωρού.
• 

Ελέγξτε τις οδηγίες χρήσης του ποδηλάτου και, αν έχετε οποιαδήποτε 

αμφιβολία σχετικά με την τοποθέτηση του καθίσματος μωρού στο 
ποδήλατό σας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή του ποδηλάτου σας 
για περαιτέρω πληροφορίες.

A.

 Κυρίως κάθισμα

B.

  Ζώνη ασφαλείας

B1.

 Πόρπη

B2.

 Ρυθμιστής ζώνης

B3.

 Κεντρικός ρυθμιστής ζώνης

B4.

   Κενό για την προσαρμογή της 

ζώνης

C.

  

Ζώνη ασφαλείας που 
εφαρμόζει στο ποδήλατο

C1.

  Ζώνες ασφαλείας που 

προσαρμόζονται στη σχάρα 
ποδηλάτου

D.

 Ιμάντας συγκράτησης ποδιών

E.

 Βάση για τo πόδι

E1.

   Μοχλός ασφαλείας των 

βάσεων για τα πόδια

F.

 Κέντρο βάρους

G.

   Βάση στήριξης στη σχάρα του 

ποδηλάτου

G1.

 Διακόπτης σύσφιγξης

G2.

 Κόκκινος δακτύλιος ασφαλείας

G3.

 Σφιγκτήρας

H.

 Μαξιλάρι

I.

 Κωδικοί σειράς/παρτίδας

ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

1.

  Ξεβιδώστε το  διακόπτη σύσφιγξης (G1), σηκώνοντας ταυτόχρονα 

το  κόκκινο  δακτύλιο ασφαλείας (G2), ανοίγοντας με τέτοιο τρόπο τους 

σφιγκτήρες (G3) μέχρι να υπάρξει άνοιγμα μεγαλύτερο από το πλάτος της 

σχάρας του ποδηλάτου.

2.

 Τοποθετείστε το πορτ-μπεμπέ πάνω στη σχάρα του ποδηλάτου και στη 

συνέχεια βιδώστε το διακόπτη σύσφιγξης (G1) έτσι ώστε το πορτ-μπεμπέ 

να συνδεθεί ελαφρά με τη σχάρα του  ποδηλάτου. Βεβαιωθείτε  ότι  οι 

σφιγκτήρες (G3) είναι καλά βιδωμένοι στη σχάρα του ποδηλάτου.

3.

 Βιδώστε  γερά το  διακόπτη σύσφιγξης (G1) ώστε το  πορτμπεμπέ να 

εφαρμόσει  γερά στη σχάρα του  ποδηλάτου. Μόλις σφίξει  ο  διακόπτης 

σύσφιγξης,  βεβαιωθείτε  ότι  ο  δάκτυλος ασφαλείας εφαρμόζει σωστά, 

όπως στην εικόνα.

4.

 Το κέντρο βάρους του παιδικού καθίσματος (F) (που είναι χαραγμένο 

πάνω στο  κάθισμα)  πρέπει να βρίσκεται μπροστά από τον  άξονα του 

οπίσθιου τροχού. Εάν βρίσκεται πίσω από τον άξονα, η απόκλιση που έχει 

από την ίδια ευθεία με αυτόν δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 10 cm. Εάν η 

απόκλιση που έχει το κέντρο βάρους από την ίδια ευθεία με τον άξονα 

είναι μεγαλύτερη,  προσαρμόστε το  κάθισμα στη σωστή  θέση. Ιδιαίτερη 

προσοχή πρέπει επίσης να δίνεται και κατά την τοποθέτηση του παιδικού 

καθίσματος,  έτσι  ώστε να εξασφαλίζεται  ότι  ο  ποδηλάτης  δεν ακουμπά 

το κάθισμα με τα πόδια του όταν οδηγεί το ποδήλατο. Βεβαιωθείτε ότι η 

πλάκα στερέωσης (G) έχει εφαρμοστεί σφιχτά στη σχάρα πριν συνεχίσετε. 

Αυτό το βήμα είναι εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια του παιδιού 

και του  ποδηλάτη. Ελέγχετε τακτικά  ότι τα στερεωτικά μέρη είναι καλά 

ασφαλισμένα.

Σημείωση

: Στη Γερμανία, σύμφωνα με το Νόμο Κυκλοφορίας StVZO, 

τα  καθίσματα  ποδηλάτων  πρέπει να τοποθετούνται  έτσι  ώστε τα 2/3 

του βάθους του καθίσματος ή το κέντρο βάρους του να βρίσκονται στο 

εσωτερικό της απόστασης μεταξύ του μπροστινού και του οπίσθιου άξονα 

του ποδηλάτου.

5.

 Περάστε τη ζώνη ασφαλείας (C) γύρω από το πλαίσιο του ποδηλάτου, 

εφαρμόζοντάς τη σφιχτά, σύμφωνα με την εικόνα. Βεβαιωθείτε  ότι το 

χαλαρό μέρος της ζώνης που έχει μείνει δεν εφάπτεται στον τροχό. Αυτό 

το βήμα είναι εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια του παιδιού.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

6.

 Στερεώστε τη ζώνη ασφαλείας (C1) στη σχάρα  ποδηλάτου. Ρυθμίστε 

το  όπως  φαίνεται στην εικόνα, με δύναμη. Βεβαιωθείτε  ότι η ζώνη  που 

περισσεύει  δεν  έρχεται σε επαφή με τον τροχό. Αυτό το  βήμα είναι 

εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια του παιδιού.

7.

 Προκειμένου να βάλετε το παιδί στο κάθισμα, χαλαρώστε πλήρως τους 

ιμάντες της ζώνης (B), τραβώντας τους ρυθμιστές (B2). Αυτό διευκολύνει 

την όλη διαδικασία.

Για την τοποθέτησή του  παιδιού στο  κάθισμα, απασφαλίστε την πόρπη 

(B1) της  ζώνης ασφαλείας (B), πιέζοντας τα τρία  κουμπιά της,  όπως 

φαίνεται στην εικόνα. 

Μπορείτε να ρυθμίσετε το  ύψος της  ζώνης, ανάλογα με τη σωματική 

διάπλαση του παιδιού, με τη βοήθεια του κενού προσαρμογής (B4). 

Σημείωση

: Προτού ξεκινάτε τη βόλτα σας, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το 

παιδί είναι ασφαλισμένο στη θέση του και ότι η ζώνη εφαρμόζει σωστά 

αλλά όχι τόσο σφιχτά που να του προκαλεί δυσφορία. Σας συστήνουμε να 

ρυθμίζετε τη ζώνη προτού βάζετε το κράνος στο παιδί.

Σημείωση

: Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα πρόσδεσης.

8.

 Προσαρμόστε το  ύψος των  βάσεων  για τα πόδια ανάλογα με τη 

σωματική  διάπλαση του  παιδιού. Προκειμένου να γίνει αυτό, σηκώστε 

τον μοχλό (E1) και σύρετέ τον  προς τα πάνω  ή  προς τα κάτω  για το 

απαιτούμενο ύψος. Αφού αποφασίσετε ποιο θα είναι το ύψος, κατεβάστε 

τον μοχλό (E1) έτσι ώστε να ασφαλίσετε τη βάση για τα πόδια.

9.

 Για να είστε σίγουροι  για την ασφάλεια του  παιδιού,  προσαρμόστε 

του τον ιμάντα συγκράτησης  ποδιών (D). Απασφαλίστε τον ιμάντα 

συγκράτησης  ποδιών (D), και  προσαρμόστε τον στο  πόδι του  παιδιού, 

ασφαλίζοντάς τον και πάλι. Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας δεν είναι υπερβολικά 

σφιγμένος ούτως ώστε να μην ενοχλεί το παιδί.

10.

 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ακολουθήσει και τηρήσει όλες τις οδηγίες που 

δόθηκαν. Αν ισχύει αυτό, το κάθισμα μωρού είναι έτοιμο για χρήση. 

ΕΙΝΑΙ 

ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ το ακόλουθο κεφάλαιο για τις οδηγίες 

ασφαλείας σχετικά με τη χρήση του καθίσματος μωρού.

Απασφαλίστε τη ζώνη ασφαλείας (C/C1) για να βγάλετε το παιδικό κάθισμα. 
Για να αφαιρέσετε το πορτ-μπεμπέ από το πορτ-μπαγκάζ, ξεβιδώστε το 
διακόπτη σύσφιγξης (G1), σηκώνοντας ταυτόχρονα τον κόκκινο δακτύλιο 
ασφαλείας (G2), ανοίγοντας με τέτοιο τρόπο τους σφιγκτήρες (G3) μέχρι να 
υπάρξει άνοιγμα μεγαλύτερο από το πλάτος της σχάρας του ποδηλάτου.

ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΣΑΣ

• Ο ποδηλάτης πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών. Ελέγξτε τους νόμους 

και τους εθνικούς κανονισμούς που σχετίζονται με αυτό.

• Βεβαιωθείτε ότι το βάρος και το ύψος του παιδιού δεν υπερβαίνουν τα 

αντίστοιχα μέγιστα επιτρεπτά όρια του καθίσματος, και πραγματοποιείτε 

τον σχετικό έλεγχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Ελέγξτε το βάρος του 

παιδιού πριν χρησιμοποιήσετε το κάθισμα μωρού.  Σε καμία περίπτωση δε 

θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το κάθισμα για να μεταφέρετε ένα παιδί του 

οποίου το βάρος υπερβαίνει το επιτρεπτό όριο.

• Μη μεταφέρετε παιδιά μικρότερα των 9 μηνών με αυτό το κάθισμα μωρού. 

Για να είναι επιβάτης, το παιδί πρέπει να μπορεί να κάθεται ίσια και με το 

κεφάλι ψηλά όταν φορά κράνος ποδηλάτου. Θα πρέπει να συμβουλευτείτε 

έναν γιατρό αν δεν είστε σίγουροι για την ανάπτυξη του παιδιού.

• Ασφαλίστε το παιδί στο κάθισμα διασφαλίζοντας ότι οι ζώνες και όλοι οι 

ιμάντες ασφαλείας είναι σφιχτοί αλλά όχι τόσο πολύ που να προκαλούν 

δυσφορία στο παιδί. Ελέγχετε συχνά ότι τα στερεωτικά μέρη είναι καλά 

ασφαλισμένα.

• Το κάθισμα μωρού δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ πριν τη ρύθμιση 

της ζώνης ασφαλείας.

• Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το σύστημα πρόσδεσης και τους ιμάντες 

ασφαλείας προκειμένου να είστε βέβαιοι ότι το παιδί είναι ασφαλισμένο 

στο κάθισμα.

• Μην επιτρέψετε καθόλου να έρθουν σε επαφή με κινούμενα μέρη του 

ποδηλάτου τυχόν μέρη του σώματος ή των ρούχων του παιδιού, κορδόνια, 

ιμάντες/ζώνες ασφαλείας  ή  οτιδήποτε  άλλο,  γιατί  κάτι τέτοιο μπορεί να 

βλάψει το παιδί ή να προκαλέσει ατυχήματα.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: