Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 28

28

 | www.polisport.com

• Ako ste pretrpjeli nesreću na biciklu, a dječja sjedalica nema vidljivih 
oštećenja, ipak Vam preporučujemo da kupite novu dječju sjedalicu.
• Za čišćenje sjedalice upotrebljavajte samo deterdžent i vodu (nemojte 
upotrebljavati abrazivne, korozivne ili toksične proizvode).

DVOGODIŠNJE JAMSTVO

: Svi mehanički dijelovi samo u slučaju grešaka u 

proizvodnji. Registrirajte svoju sjedalicu na www.polisport.com.

+ 1 GODINA DODATNOG JAMSTVA

: Registrirajte svoju sjedalicu na 

stranici www.polisport.com i dobit ćete još jednu godinu jamstva.
Važno: da biste dobili dodatnu godinu Polisport jamstva registraciju 
morate izvršiti u roku od dva mjeseca od datuma kupnje.

UVJETI JAMSTVA

Za dobivanje servisa pokrivenog jamstvom, morate imati originalni račun. 
Za sve predmete vraćene bez računa, jamstvo se računa od datuma 
proizvodnje. Sva jamstva bit će nevažeća ako je proizvod oštećen uslijed 
sudara, zlouporabe, preinaka sustava ili ako se predmet upotrebljava na 
način i u svrhe koje nisu opisane u ovom priručniku za uporabu.
Kako biste osigurali da imate sve potrebne podatke za aktivaciju jamstva, 
morate sačuvati podatke koji su navedeni u vašem serijskom broju (I). Te 
podatke možete i zabilježiti ovdje.
O.F ___________________    Datum ___________________ .
*Specifikacije i dizajn podložni su promjeni bez prethodne najave. Za sva 
pitanja kontaktirajte Polisport.

JAMSTVO

• Ne szerelje a gyerekülést hátsó rugóstaggal ellátott kerékpárra.
• Ne használja a gyermekülést ejtett kormánnyal rendelkező 
versenykerékpárokon.
• Tilos a gyerekülést motoros járművekre, például segédmotoros 
kerékpárra és robogóra szerelni.
• Az ISO 11243 szabvány értelmében a gyermekülést 27 kg terhelhetőségű 
csomagtartóra kell felszerelni.
• A csomagtartóra kifejtett legnagyobb súly nem haladhatja meg a 27 
kg-ot.
• Biztonsági okokból az ülést kizárólag az ISO 11243 - 120 - 175 mm 
szabványnak megfelelő csomagtartókra szabad felszerelni.
• A bébiülést 26”, 28” és 29” átmérőjű kerekekkel rendelkező kerékpárokra 
lehet felszereln”.
• A gyermekülés legfeljebb  22  kg súlyú  (9  hónapos és 5 éves életkor 
között ajánlott – a testsúly függvényében) gyermek  szállítására alkalmas.
• A kerékpáros és a gyermek össztömege nem haladhatja meg a kerékpár 
engedélyezett maximális teherbírását. A kerékpár maximális terhelésével 
kapcsolatos információkat a használati útmutatóban találja. Ezzel 
kapcsolatos információkat a gyártótól is kérhet.
• Az ülést csak olyan kerékpárokra szabad felszerelni, amelyek rendelkeznek 
az ilyen típusú plusz teher szállításához szükséges kiegészítővel.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

Annak érdekében, hogy a különféle biciklitúrák alkalmával nyugodt szívvel 
utaztathassa gyermekét a saját kerékpárján, kifejlesztettük a tökéletes 
megoldást, amellyel gyermeke a legtöbb típusú kerékpáron szállítható.
Ergonomikus gyermeküléseink   kialakításakor   a   biztonságosság  és   a 
kényelem voltak fő szempontjaink.
Ez az útmutató a gyermekülés csomagtartóra történő felszereléséről 
tartalmaz információkat.

Figyelmesen olvassa  el  az  útmutatót  a gyermekülés  biztonságos  és 
helyes felszerelése érdekében

.

KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS

CSOMAGTARTÓRA SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS

HU

• A gyermekülést úgy állítsa be, hogy a kerékpáros lába ne érjen az üléshez 
mozgás közben.
• A gyermek kényelme és biztonsága érdekében rendkívül fontos, hogy 
az ülés és annak alkatrészei megfelelően legyenek rögzítve. Az ülés nem 
csúszhat előre, hogy a gyermek ne csúszhasson ki belőle. A háttámlának 
enyhén hátrafelé dönthetőnek kell lennie.
• Ellenőrizze, hogy a kerékpár alkatrészei megfelelően működnek-e.
• 

Ellenőrizze a kerékpár használati útmutatóját, és ha bizonytalan a 

gyermekülés kerékpárra való felszerelésével kapcsolatban, további 
információért forduljon a kerékpárt értékesítő céghez

.

A.

 Ülésváz

B.

 Biztonsági 

őv

B1.

  Biztonsági csat

B2.

  Biztonsági öv állító

B3.

  Központi övfeszítő

B4.

 Övállító

C.

   A kerékpárvázhoz csatlakozó 

biztonsági öv

C1.

   Kerékpár  csomagtartójához 

csatlakozó biztonsági öv

D.

  Lábtartó pánt

E.

 Lábtartó

E1.

  Lábtartó biztonság karja

F.

 Súlypont

G.

   A csomagtartóhoz való 

rögzítés helye

G1.

 Rögzítő gomb

G2.

  Piros biztonsági gyűrű

G3.

 Rögzítő kapocs

H.

 Párna

I.

  Tétel sorozatszáma

TERMÉKMUTATÓ

1.

 Lazítsa meg a (G1) jelzésű rögzítő gombot, ezzel egyidejűleg emelje 

meg a (G2) jelű piros biztonsági gyűrűt, ennek következtében a (G3) jelű 
rögzítő kapcsok a csomagtartó szélességénél nagyobbra nyílnak.

2.

 Helyezze a gyermekülést a csomagtartó fölé, majd ezután szorítsa meg 

a (G1) jelű rögzítő gombot, úgy, hogy a gyermekülés lazán csatlakozzon 
a csomagtartóhoz. Ellenőrizze, hogy a (G3) jelű rögzítő kapcsok 
megfelelőképpen illeszkednek-e a csomagtartóhoz.

3.

 Szorítsa meg alaposan a (G1) jelű rögzítő gombot, a hogy a gyermekülés 

stabilan csatlakozzon a csomagtartóhoz. A rögzítő gomb meghúzása után 
győződjön meg arról, hogy biztonsági pecek a képen látható pozícióban 
van-e.

4.

 A gyerekülés rendelkezik egy súlyponttal (F) (a gyerekülésen 

feltüntetve), melyet a hátsó keréktengely metszési pontjára kell szerelni. 
Amennyiben a tengely mögé esik a súlypont, a tengely és ez utóbbi közti 
távolság nem haladhatja meg a 10 cm-et. Amennyiben a súlypont ennél 
nagyobb távolságra helyezkedik el a tengelytől, állítsa az ülést a megfelelő 
pozícióba a távolság csökkentése érdekében. Különös figyelmet kell 
annak szentelni az ülsé felszerelésekor, hogy a biciklis utazás közben 
nem éri el lábaival a gyerekülést. Győződjön meg, hogy a felfogólap (G) 
megfelelőképpen rögzítve van a csomagtartón az ülés felszerelése előtt. 
Ez a lépés különös fontossággal bír a gyerek és a biciklis biztonságának 
szempontjából. Rendszeresen ellenőrizze a rögzítőket.

Megjegyzés

: Németországban a német közúti közlekedésről szóló törvény 

(StVZO) szerint a kerékpárüléseket úgy kell rögzíteni, hogy az ülésmélység 
vagy a súlypont 2/3-a a kerékpár első és a hátsó tengelye közé essen.

5.

  Vezesse el a biztonsági övet (C) a kerékpár váza körül. Állítsa be 

a biztonsági övet a képen látható módon, megfeszített állapotban. 
Győződjön meg arról, hogy a laza biztonsági öv ne kerüljön kapcsolatba a 
kerékkel. Ez a lépés rendkívül fontos a gyerek biztonsága érdekében.

6.

  Erősítse a biztonsági övet (C1) a kerékpár csomagtartójához. Állítsa 

be a biztonsági övet a képen látható módon, megfeszített állapotban. 
Győződjön meg arról, hogy a laza biztonsági öv nem ér a kerékhez. Ez a 
lépés rendkívül fontos a gyermek biztonsága érdekében.

7. 

A gyermek ülésbe helyezése előtt teljesen eressze ki az öveket (B), és 

csúsztassa el az állítókat (B2). Így könnyebb beültetni a gyermeket az ülésbe.

A gyermek ülésbe helyezéséhez nyissa ki a biztonsági öv (B) csatját (B1), 

majd nyomja be a csat (B1) három gombját a képen látható módon. 

A gyermek méretének megfelelően módosíthatja az öv magasságát az 

Övállítón (B4).

Megjegyzés

: Mielőtt útnak indul, mindig ellenőrizze, hogy a gyermek 

kellően biztosítva van, illetve, hogy az öv feszes-e, de ne olyan szorosan, 

hogy sértse a gyermeket. Javasoljuk, hogy a sisakot csak akkor tegye fel a 

gyermek fejére, miután az övet beállította.

Megjegyzés

: Mindig használja a biztonsági öveket.

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: