Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 50

50

 | www.polisport.com

• Preporučuje se korišćenje štitnika za točkove da dete ne bi gurnulo 

svoju nogu ili ruku među žbice. Obavezno je korišćenje zaštite ispod 

sica ili korišćenje sica sa oprugama. Vodite računa o tome da dete nije u 

mogućnosti da onesposobi kočnice, izbegavajući nezgode na taj način. 

Podešavanja se moraju prepravljati u skladu s rastom deteta.

• Oblačite dete u odgovarajuću odeću u skladu s vremenskim uslovima, i 

koristite odgovarajuću kacigu.

• Deca u sedištu treba da budu toplije obučena od onih što voze bicikl i 

treba da budu zaštićena od kiše.

• Morate pokriti bilo koji oštar ili šiljat predmet na biciklu koje dete može 

da dohvati.

• Sedište i postavka mogu postati vreli ako su duže vreme na suncu. 

Proverite da nisu suviše vreli pre nego stavite dete da sedne.

• Proverite koji su zakoni i odredbe u vašoj zemlji na snazi koji se tiču 

prevoza dece u sedištu pričvršćenom zu bicikl.

• Prevozite samo decu koja su u stanju da duže vreme sede bez ičije 

pomoći, najmanje koliko traje planirana vožnja.

• Kada ne koristite dečje sedište, pričvrstite kopču bezbednosnog pojasa 

kako ne bi visili i došli u kontakt s nekim od pokretnih delova bicikla, 

kao što su točkovi, kočnice, itd., pošto to može predstavljati opasnost po 

biciklistu.

UPOZORENJE

: Dodatna bezbednosna oprema treba uvek da bude 

pričvršćena.

UPOZORENJE

: Nemojte dodavati dodatni prtljag dečjem sedištu. Ukoliko 

imate dodatni prtljag, njegova težina ne sme da premaši nosivost bicikla, i 

mora se postaviti ispred vozača.

UPOZORENJE

: Zategnite ručni zavrtanj (G1) tako da sedište bude dobro 

pričvršćeno uz prtljažnik. Čim je ručni zavrtanj dobro zategnut proverite 

da li bezbednosni zub odgovarajuće stoji, kao što je prikazano na slici (3).

UPOZORENJE

: Skinite sedište prilikom transportovanja bicikla 

automobilom (izvan automobila). Vazdušne turbulencije mogu da oštete 

sedište ili da olabave njegove veze sa biciklom, što bi moglo da dovede 

do nesreće.

UPOZORENJE

: Nemojte prepravljati sedište.

UPOZORENJE

: Bicikl se drugačije ponaša ako je dete u sedištu, pogotovo 

kada su u pitanju ravnoteža, upravljanje i kočenje.

UPOZORENJE

: Nikada nemojte bez nadzora ostaviti parkirani bicikl s 

detetom u sedištu.

UPOZORENJE

: Nemojte koristiti sedište ako je bilo koji deo polomljen 

ili oštećen. Redovno proveravajte sve delove i zamenite ih kada je to 

potrebno. Proverite poglavlje o održavanju.

SIGURNOSNA UPUTSTVA

Da bi dečje sedište ostalo u dobrim radnim uslovima i da bi se sprečile 

nesreće, preporučujemo sledeće:

• Redovno proveravajte sistem za montažu sedišta na bicikl da biste se 

uverili da je u savršenom stanju.

• Proverite da li sve komponente ispravno rade. Nemojte koristiti sedište 

ukoliko je bilo koja od komponenti oštećena. Oštećene komponente 

se moraju zameniti. Da biste ih zamenili treba da idete u prodavnicu za 

bicikle, koja je takođe ovlašćeni POLISPORT-ov diler, kako biste dobili 

tačne komponente za zamenu. Možete da ih pronađete na veb strani:  

www.polisport.com.

• Ukoliko ste doživeli nesreću sa biciklom i bezbednosnim sedištem, 

savetujemo vam da nabavite novo bezbednosno sedište. Čak i ako nema 

vidljivog oštećenja na sedištu.

• Očistite sedište sapunicom (nemojte koristiti abrazivne, korozivne ili 

toksične proizvode).

ODRŽAVANJE

GARANCIJA 2 GODINE

: Na sve mehaničke komponente  isključivo od 

proizvođačevih kvarova. Registrujte svoje sedište na www.polisport.com.

+ 1 GODINA DODATNE GARANCIJE

: Registrujte sedište na www.polisport.com 

i ostvarite još jednu godinu garancije.

Važno: morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste 

dobili dodatnu godinu garancije od kompanije Polisport.

PRAVO NA GARANCIJU

Da bi servis u garantnom roku bio izveden, morate da posedujete 

originalni račun o kupovini. Predmeti koji su vraćeni bez računa o 

GARANCIJA

kupovini podrazumevaće da garancija počinje od datuma proizvodnje. 

Nijedna garancija neće važiti ukoliko je proizvod oštećen usled nesreće, 

zloupotrebe, modifikovanja sistema ili korišćenja na način koji nije opisan 

u ovom uputstvu za korišćenje.
Kako biste bili sigurni da imate sve potrebne informacije za aktiviranje 

garancije, potrebno je da čuvate informacije koje imate u svom Seriskom 

broju (I) Informacije takođe možete pribeležiti ovde.
O.F ___________________    Datum ___________________ .
* Specifikacije i dizajn su podložni promenama bez prethodne najave.

Za bilo kakva pitanja stupite u kontakt sa Polisport.com

För att du inte ska behöva oroa dig när du tar med ditt barn på dina 

cykelturer har vi utvecklat den perfekta lösningen för att transportera barnet 

på de flesta typer av cyklar. Våra ergonomiska barnstolar är alla byggda med 

säkerhet och bekvämlighet som främsta målsättning. I den här handboken 

hittar du information för att fästa barnstolen till transportören.

Läs igenom bruksanvisningen noggrant för en säker och korrekt 

installation av barnsitsen

.

CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ PAKETHÅLLARE

BÄRARE MONTERINGSSYSTEM

SV

• Denna barnsits för cykel får ej monteras på cyklar med bakre stötdämpare.

• Denna barnsits för cykel får ej monteras på racercyklar med bockstyre.

• Denna barnsits för cykel får ej monteras på motorfordon såsom mopeder 

eller vespor.

• Barnstolen ska appliceras på en bärare med en lastkapacitet på 27 kg, 

enligt ISO 11243 standarden.

• Den maximala vikten som appliceras på bäraren får inte överstiga 27 kg.

• Av säkerhetsskäl ska denna sits endast monteras på pakethållare som 

överensstämmer med ISO 11243 – 120 till 175 mm.

• Barnsitsen kan monteras på cyklar med 26”, 28” och 29” däck.

• Denna barnsits är endast lämplig för att bära barn med en maxvikt på 

22 kg (och barn med rekommenderad ålder mellan nio månader och fem 

år – med vikten som avgörande variabel).

• Den totala vikten av cyklisten och barnet som skjutsas får inte överskrida 

cykelns maximalt tillåtna lastvikt. Information om maxvikten går att finna i 

cykelns bruksanvisning. Du kan också kontakta tillverkaren för att få veta mera.

• Barnsitsen får endast monteras på en cykel som är lämplig för detta slags 

extravikt.

• Barnsitsens läge måste justeras så att cyklisten inte vidrör sitsen med 

fötterna i rörelse.

• Det är mycket viktigt att justera sätet och dess delar korrekt för att uppnå 

optimal bekvämlighet och säkerhet för barnet. Det är också viktigt att sätet 

inte lutar framåt så att barnet inte tenderar att glida ur sitsen. Det är också 

viktigt att ryggstödet lutar något bakåt.

• Kontrollera att cykelns alla delar fungerar korrekt med barnsitsen monterad.

• 

Kontrollera cykelns bruksanvisning. Om du har några frågor om hur 

barnsitsen ska monteras på just din cykel, kontakta cykeltillverkaren 

för mer information

.

TEKNISKA EGENSKAPER

A.

 Barnsits

B.

 Säkerhetsbälte

B1.

 Säkerhetsspänne

B2.

 Bältesjusterare

B3.

  Central bältesjusterare

B4.

  Springa för bältesjustering

C.

  Säkerhetsrem för cykelram

C1.

   Säkerhetsrem till cykelns 

pakethållare

D.

 Fotstödsrem

E.

 Fotstöd

E1.

  Låsspak för fotstöd

F.

 Tyngdpunktscentrum

G.

  Fästplatta till pakethållare

G1.

 Ratt

G2.

 Röd säkerhetsring

G3.

 Gap

H.

 Barnsitsdyna

I.

 Serienummer

PRODUKTINDEX

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: