Polisport BILBY Скачать руководство пользователя страница 7

www.polisport.com | 

7

 |

AVERTISSEMENT

: N’ajoutez aucun bagage supplémentaire au siège vélo 

enfant. En cas de transport de bagage supplémentaire, ce dernier ne doit 

pas dépasser la capacité de charge du vélo et doit être transporté à l’avant 

du cycliste.

AVERTISSEMENT

: Resserrez fortement la poignée de fixation (G1) afin 

que le porte-bébé soit bien fixé au porte-bagages. Une fois la poignée de 

fixation correctement serrée, assurez-vous que les crans de sécurité soient 

parfaitement enclenchés, comme le montre l’image (3).

AVERTISSEMENT

: Retirez le siège pour transporter le vélo en voiture (à 

l’extérieur). La turbulence aérienne pourrait endommager le siège ou 

desserrer les fixations au vélo, pouvant provoquer un accident.

GARANTIE 2 ANS

: Uniquement pour les composants mécaniques 

ayant des défauts de fabrication. Enregistrez votre siège vélo enfant sur 
www.polisport.com.

UN AN SUPPLÉMENTAIRE DE GARANTIE 

: enregistrez votre siège sur 

www.polisport.com et obtenez un an de garantie supplémentaire.
Important : vous devez vous inscrire dans un délai de 2 mois à partie de 
la date d’achat pour bénéficier de la Garantie supplémentaire d’un an 
Polisport.

DEMANDES DE GARANTIE

Pour bénéficier du service de garantie, vous devez conserver votre 
facture. Sans facture, la date de début de garantie des pièces retournées 
correspondra à leur date de fabrication. La garantie ne s’appliquera pas 
en cas de dommage causé par l’utilisateur, notamment en cas d’accident, 
d’utilisation abusive, de modification du système ou d’utilisation non 
adaptée et contraire aux recommandations du manuel d’utilisation.
Afin de garantir que vous possédez toute l’information requise pour 
activer la garantie, il est nécessaire que vous gardiez l’information dont 
vous disposez à travers votre Numéro de Série de Lot (I). Vous pouvez 
également garder votre information, ci-dessous.
O.F ___________________    Date ___________________ .
* Les spécifications et la conception sont susceptibles de subir des 
modifications sans avertissement préalable. Pour toute question, veuillez 
nous contacter directement.

GARANTIE

AVERTISSEMENT

: Ne modifiez pas le siège.

AVERTISSEMENT

: Lorsque l’enfant est assis sur le siège vélo enfant, 

le vélo peut avoir un comportement différent, qu’il soit à l’arrêt ou en 
mouvement, notamment en ce qui concerne l’équilibre, le contrôle de la 
direction, les freins et la montée ou la descente du vélo.

AVERTISSEMENT

: Ne jamais laisser le vélo garé avec un enfant sur le siège 

vélo enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT

: Ne pas utiliser le siège si l’une des parties est cassée 

ou endommagée. Vérifier régulièrement l’ensemble des composants et les 
remplacer, le cas échéant.  Consulter le chapitre relatif à l’entretien.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour garantir un bon fonctionnement et éviter les accidents, nous vous 
recommandons de:
• Vérifier régulièrement si le système de fixation du siège vélo enfant au 
vélo se trouve en bon état.
• Inspecter toutes les pièces en vérifiant leur bon fonctionnement. 
N’utilisez pas le siège vélo enfant si l’une des pièces est endommagée. 
Toute pièce défectueuse devra être remplacée. Pour tout remplacement, 
veuillez-vous rendre chez un revendeur Polisport agréé. Vous serez ainsi 
en mesure de trouver toutes les pièces détachées que vous souhaitez 
remplacer. Vous pouvez également vous les procurer sur le site Internet 
www.polisport.com.
• Si vous avez souffert d’un accident avec le vélo mais que le siège vélo 
enfant ne semble pas endommagé, nous vous recommandons tout de 
même de le remplacer par un nouveau siège.
• Vérifier la propreté du siège vélo enfant ; lorsqu’il est sale, nettoyez-le 
avec de l’eau et du savon (n’utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou 
toxiques) et laissez-le sécher à température ambiante.

ENTRETIEN

Para que possa levar o seu filho consigo nos seus passeios de bicicleta sem 

preocupações, criamos a solução perfeita. As nossas cadeiras de criança 

para bicicleta ergonómicas são construídas com o objetivo principal de 

proporcionarem segurança e conforto.

Este produto possui um sistema de montagem que lhe permite aplicar a 

cadeira no porta-bagagem da bicicleta.

Encontrará neste manual todas as indicações para aplicar a cadeira ao 

porta-bagagem.

Leia atentamente o manual para uma instalação segura e correta da 

cadeira

.

CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA

MONTAGEM NO PORTA-BAGAGEM

PT

• Esta cadeira não pode ser montada em bicicletas com amortecedores 

traseiros.

• Esta cadeira não pode ser montada em bicicletas de corrida, com guiador 

invertido.

• Esta cadeira não pode ser montada em veículos motorizados tal como 

motos, ciclomotores e scooters.

• Esta cadeira só deve ser aplicada em porta-bagagens com capacidade de 

carga de 27kg respeitando a norma ISO 11243.

• O peso máximo aplicado no porta-bagagens não pode exceder os 27Kg.

• Por questões de segurança esta cadeira deve ser apenas aplicada em 

porta-bagagens que cumpram a norma ISO 11243 – cuja amplitude de 

aplicação vai desde 120 a 175mm.

• A cadeira pode ser montada em bicicletas com diâmetros de rodas 26”, 

28” e 29”.

• Esta cadeira apenas é adequada para o transporte de crianças com um 

peso máximo de 22 Kg (e para crianças com idades recomendadas entre 

os 9 meses e os 5 anos - sendo o peso a variável decisiva).

• O peso do condutor e da criança transportada nunca deve superar 

a carga máxima admitida para a sua bicicleta. Verifique o manual de 

instruções ou consulte o fabricante para verificar se a sua bicicleta suporta 

este peso adicional.

• A cadeira só pode ser aplicada em bicicletas que permitam a aplicação 

de tais cargas adicionais.

• A posição da cadeira deverá ser regulada de maneira a que o condutor 

não toque com os pés na cadeira quando em andamento.

• É muito importante ajustar corretamente o assento e as peças para o 

máximo conforto e a segurança da criança. É, também, importante que o 

assento não incline para a frente, para que a criança não deslize para fora. 

É importante que o encosto incline ligeiramente para trás.

• Verifique se todas as partes da bicicleta funcionam convenientemente 

com a cadeira montada.

• 

Caso tenha dúvidas quanto à possibilidade de instalação da cadeira 

na sua bicicleta, recomendamos que obtenha mais informações junto 

do distribuidor da bicicleta

.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

A.

  Assento principal

B.

  Cinto de segurança

B1.

  Fivela de segurança

B2.

  Ajustador do cinto

B3.

   Ajustador central do cinto

 

de segurança

B4.

  Orifício para ajuste do cinto

C.

  Cinto de segurança ao quadro

 

da bicicleta

C1.

   Cinto de Segurança para fixar 

ao porta-bagagem

D.

  Abraçadeira do pousa-pés

E.

 Pousa-pés

E1.

   Alavanca de desbloqueio do 

pousa-pés

F.

  Centro de gravidade

G.

   Base de fixação ao porta-bagagem

G1.

 Manípulo

G2.

 Anel vermelho de segurança

G3.

 Maxila

H.

 Estofo

I.

  N.º de série do lote

ÍNDICE DO PRODUTO

1.

 Desaperte o manípulo (G1), levantando simultaneamente o anel 

vermelho de segurança (G2), abrindo assim as maxilas (G3) até uma 

abertura superior á largura do porta-bagagem.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Содержание BILBY

Страница 1: ...CYKEL MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 16 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 16 S DAN FJERNER DU DIT CYKELS DE 16 BRUGSANVISNING 16 SIKKER...

Страница 2: ...NU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 35 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 35 PRODUKTA SATURA R D T JS 35 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 35 VELOSIP DA S DEK A NO EM ANA 36 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 36 DRO BAS INSTR...

Страница 3: ...EHNI KE KARAKTERISTIKE 49 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 49 UPUTSTVO ZA MONTA U 49 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 49 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 49 SIGURNOSNA UPUTSTVA 50 ODR AVANJE 50 GARANCIJA 50 PREGLED SADR...

Страница 4: ...als Check theweightofthechildbeforeusingthechildseat Undernocircumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit INSTRUCTION FOR USE Det...

Страница 5: ...hild s growth Dress the child in proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be...

Страница 6: ...ote toujours utiliser le syst me de retenue 8 Ajustez la hauteur du repose pied la taille de l enfant Pour ce faire remontez le levier E1 et poussez le vers le haut ou le bas selon la hauteur INSTRUCT...

Страница 7: ...m Si vous avez souffert d un accident avec le v lo mais que le si ge v lo enfant ne semble pas endommag nous vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V rifier la propret du...

Страница 8: ...se de que a crian a est segura e que o cinto est apertado mas n o demasiado para que n o magoe a crian a Recomendamos que o capacete da crian a seja colocado apenas depois de o cinto estar ajustado No...

Страница 9: ...n Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 ffnen Sie die Einspannklemme G3 auf eine Spannweite die breiter ist als der Gep cktr ger 2 Setzen Sie den Kindersitz auf den Gep cktr ger und drehen Sie...

Страница 10: ...ut aufheben Sie k nnen diese Information auch hier vermerken O F ___________________ Datum ___________________ Die Spezifikationen und das Design k nnen ohne vorherige Ank ndigung ver ndert werden Fal...

Страница 11: ...t com 11 AR 27 ISO 11243 27 175 120 ISO 11243 29 28 26 22 5 9 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 2 G2 G1 G3 G1 G3 4 F 10 G OZVtS 3 2 5 6 C C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G2 G1...

Страница 12: ...G1 3 www polisport com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport POLISPORT www polisport com BG 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D...

Страница 13: ...www polisport com 13 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e 4 F 10 G StVZO 2 3 5 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3...

Страница 14: ...nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda ky Zkontrolujte n vod pou it j zdn ho ko...

Страница 15: ...by b t chr n ny p ed de t m POKYNY PRO POU IT Za jak chkoliv okolnost mus te p ikr t ostr nebo pi at p edm ty na kole kter jsou v dosahu d t te Cykloseda ka a polstrov n se mohou p i dlouhodob m vysta...

Страница 16: ...p bagageb reren og sp nd grebet G1 fast s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren 3 Skru grebet G1 godt fast s ledes at ba...

Страница 17: ...vist p tegningen 3 ADVARSEL Afmonter stolen n r cyklen transporteres p biltag eller cykelkrog Bl sten kan skade stolen eller fastg relsesanordningerne hvilket kan medf re uheld ADVARSEL Foretag ingen...

Страница 18: ...18 www polisport com A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E o E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 B B2 B1 B B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 19: ...ortabeb trasero no se puede instalar en bicicletas de carreras con manillares de carretera El portabeb trasero no se puede instalar en veh culos motorizados como motocicletas o esc teres De acuerdo co...

Страница 20: ...ndo los reguladores B2 De esta forma resulta m s sencillo colocar al ni o en el portabeb Para colocar al ni o en el portabeb desabroche la hebilla B1 del cintur n de seguridad B y pulse los tres boton...

Страница 21: ...es est da ado Sustituya siempre las piezas da adas Acuda a una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder obtener las piezas de recambio adecuadas Tambi n est n disponibles...

Страница 22: ...sust ning kontrollige seda regulaarsete intervallidega Kontrollige et lapse kaalu enne lasteistme kasutamist Mitte mingil juhul ei tohi laste rattaistet kasutada sellise lapse transportimiseks kelle k...

Страница 23: ...nistuimen asento tulee s t niin ettei py r ilij kosketa jaloillaan lastenistuinta py r polkiessaan On eritt in t rke s t istuin ja sen osat lapsen maksimaalisen mukavuuden ja turvallisuuden takaamisek...

Страница 24: ...a pystyv t istumaan ilma apua pidemm n ajan V hint n sen ajan kuin suunniteltu py r matka kest Kun lastenistuinta ei k ytet kiinnit turvavaljaiden lannevy est ksesi hihnoja roikkumasta ja p sem st pol...

Страница 25: ...t com 25 HE A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I ISO 11243 27 27 175 120 ISO11243 29 28 26 22 5 9 G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 C1 6 7 8 B2 B B1 B1 B B4 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1...

Страница 26: ...kupna te ina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije prema iti maksimalno dopu teno optere enje bicikla Informacije o maksimalnom optere enju mogu se prona i u uputama za uporabu bicikla Za vi e...

Страница 27: ...u za prijevoz djeteta ija je te ina iznad dopu tene granice UPUTE ZA UPORABU Nemojte u dje joj sjedalici voziti dijete mla e od devet mjeseci Da bi putovalo dijete mora mo i sjediti s glavom u uspravn...

Страница 28: ...a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel en m k dnek e Ellen rizze a ker kp r haszn lati tmutat j t s...

Страница 29: ...a lel g v beakadjon ker kp roz s k zben a ker kbe f kbe stb FIGYELEM Minden esetben fel kell er s teni a kieg sz t biztons gi szerkezeteket HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM Ne akasszon egy b csomagokat a...

Страница 30: ...3 Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza si...

Страница 31: ...vranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben fissato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato c...

Страница 32: ...port com ISO11243 27kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 3 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 33: ...toroleri K dikio s dyn reikia montuoti ant baga in s kurios leistinoji apkrova pagal ISO 11243 standart yra 27 kg Did iausias baga in s svoris negali vir yti 27 kg Saugumo sumetimais i k dut gali b ti...

Страница 34: ...te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius D Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko p das U fiksuokite dir elius taip kad jie nekelt nepatogumo J s vaikui GAMINIO SURINKIMO...

Страница 35: ...p ju atbilsto i standartam ISO 11243 Maksim lais noslogojums bag niekam nedr kst p rsniegt 27 kg Dro bas nol kos o s dekli var uzst d t tikai uz 120 175 mm plata bag nieka saska ar standartu ISO 11243...

Страница 36: ...n smailos divrite a konstrukcijas elementus kurus b rns var tu aizsniegt LIETO ANAS INSTRUKCIJAS Atst jot saul uz ilg ku laiku s dekl tis un t polster jums var sakarst Pirms b rna ies din anas p rliec...

Страница 37: ...emt aan de bagagedrager 3 Draai de draaiknop G1 stevig vast zodat het fietsstoeltje stevig aan de bagagedrager vastzit en druk de rode beveiligingsring G2 naar beneden Controleer of de beveiligingsrin...

Страница 38: ...t een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje WAARSCHUWING Het zitje niet gebruiken als het geheel of gedeeltelijk gebroken of beschadigd is Controleer alle onderde...

Страница 39: ...tet er justert Merk Bruk alltid selesystemet 8 Juster h yden p fotst tten som gjelder for st rrelsen p barnet For gj re dette l ft spaken E1 og skyv opp eller ned til den n dvendige h yden Etter beste...

Страница 40: ...na baga nikach zgodnych z norm ISO 11243 od 120 do 175 mm Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach kt rych ko a posiadaj rednic 26 28 lub 29 cali Ten fotelik dzieci cy s u y wy cznie do przewozu dz...

Страница 41: ...przyczyn wypadku INSTRUKCJE U YTKOWANIA Nale y stosowa os on na ko o kt ra uniemo liwi dziecku w o enie stopy lub d oni mi dzy szprychy Nale y obowi zkowo stosowa os on siode ka lub siode ko z zabudo...

Страница 42: ...tei cu scaunul montat Verifica i instruc iunile bicicletei iar n cazul n care ave i nel muriri privind montarea scaunului de copii pe bicicleta dumneavoastr contacta i furnizorul bicicletei dumneavoas...

Страница 43: ...bicicleta C nd scaunul nu este folosit str nge i catarama hamului de siguran pentru a evita balansarea curelelor i intrarea acestora n contact cu p r ile INSTRUC IUNI DE UTILIZARE rotitoare ale bicic...

Страница 44: ...isport com RU 27 ISO 11243 27 ISO 11243 120 175 66 71 74 26 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 C1 7 2 1 1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C...

Страница 45: ...a na bicykli v pokoji vyvinuli sme dokonal rie enie vhodn pre r zne typy bicyklov Pri n vrhu a v robe na ich ergonomick ch detsk ch seda iek sme mali za prim rny cie maxim lnu bezpe nos a pohodlie V...

Страница 46: ...ev ova len tak aby 2 3 h bky seda ky alebo a isko seda ky boli medzi prednou a zadnou oskou bicykla MONT PRODUKTU POKYNY 5 Omotajte bezpe nostn p s C okolo r mu bicykla Upravte ho tak ako je zn zornen...

Страница 47: ...potrebn inform cie na uplatnenie z ruky bezpe ne uschovajte daje na va om t tku so s riov m slom I Tieto daje si m ete pozna i aj sem O F ___________________ D tum ___________________ Technick daje a...

Страница 48: ...oku da bi vtaknil noge ali roke med napere Obvezna je uporaba za ite pod sedalom ali uporaba NAVODILA ZA UPORABO sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izogni...

Страница 49: ...ta od osovine ve i od ove vrednosti namestite sedi te u pravilan polo aj Mora se obratiti posebna pa nja prilikom pozicioniranja de ijeg sedi ta kako bi se obezbedilo da biciklista ne dodiruje de ije...

Страница 50: ...DATNEGARANCIJE Registrujtesedi tenawww polisport com iostvaritejo jednugodinugarancije Va no morate se registrovati 2 meseca od datuma kupovine kako biste dobili dodatnu godinu garancije od kompanije...

Страница 51: ...p rakt med huvudet uppr tt medan det b r cykelhj lm En l kare b r tillfr gas om barnets storlek r tveksam ANV NDARINSTRUKTIONER Sp nn f ast barnet p barnsitsen och se till att alla s kerhetsb lten och...

Страница 52: ...ak dayama yeri kay E Ayak dayama yeri E1 Ayak KorumaY kseklik Ayarlay c F A rl k merkezi G Y k ta y c s i in sabitleme plakas G1 evirme d mesi G2 K rm z g venlik halkas G3 ene H Minder I Parti seri nu...

Страница 53: ...y n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n...

Страница 54: ...54 www polisport com 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 1 7 B2 B1 B B1 4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9...

Страница 55: ...polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH ISO11243 27 27 ISO 11243 120 175 26 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C C1 D E E1 F G G1 G2...

Страница 56: ...olisport com 5 C 6 C1 7 B B2 B B1 B1 B4 8 E1 E1 9 D D 10 C C1 G1 G2 G3 16 9 Polisport www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ________________...

Отзывы: