background image

33

rispettiva busta in alluminio. NON rimuovere il coperchio nero dal disco. Inserire 

il disco di controllo nel fotometro e chiudere il coperchio. Inserire il disco di 

controllo del fotometro. Chiudere il coperchio.

6.  Premere 

Avvio

 (Start).

7.  Il fotometro girerà brevemente. Al termine, verranno visualizzati i valori di sei 

canali. Confrontare i valori dei canali visualizzati con quelli stampati sulla busta 

del disco di controllo. Se i valori dei canali visualizzati rientrano negli intervalli 

indicati sulla busta del disco di controllo, significa che il dispositivo è calibrato 

e funziona con normalità. Se i valori dei canali visualizzati, invece, non rientrano 

negli intervalli indicati sulla busta del disco di controllo, eseguire la procedura di 

avvio della calibrazione (Start Calibration).
N.B.: I dati relativi a tali intervalli sono specifici per ogni disco identificato tramite 

il numero di serie riportato sulla busta. Tali specifiche variano da disco a disco. Il 

valore esatto dei dati letti tramite un disco specifico può variare da fotometro a 

fotometro.

8.  Premere   per tornare alla schermata di analisi.

9.  Al termine dell’utilizzo ricollocare il disco di controllo del fotometro nell’apposita 

busta di alluminio.

Avvio della calibrazione

  La procedura di avvio della calibrazione consente 

di allineare l’elemento centrale e il disco in qualsiasi fotometro e, nei modelli 

compatibili, permette anche di impostare la luminosità dei singoli LED. Prima 

di eseguire tale procedura, completare quella di verifica della calibrazione per 

determinare se il fotometro è calibrato e funziona con normalità. La procedura di 

avvio della calibrazione deve essere completata solo se la procedura di verifica della 

calibrazione del fotometro non ha avuto esito positivo.
1.  Eseguire la procedura di PULIZIA per pulire il vano luce e le lenti ottiche.
2.  Dalla schermata principale di test, premere 

 per selezionare le Impostazioni.

3.  Premere quindi 

Calibrazione

 (Calibration).

4.  Premere 

Avvio della calibrazione

 (Start Calibration). 

5.  Rimuovere il disco di controllo del fotometro (codice 1705/1705-EU) dalla 

rispettiva busta di alluminio. NON rimuovere il coperchio nero dal disco. Inserire il 

disco di controllo del fotometro. Chiudere il coperchio. 

6.  Premere 

Avvio

 (Start).

7.  Al termine della calibrazione appare il messaggio “Avvenuta calibrazione 

dell’angolo” (Angle Calibration Successful). Nel caso dei fotometri in grado 

di eseguire anche una calibrazione LED apparirà il messaggio “Avvenuta 

calibrazione LED” (LED Calibration Successful). 

8.  Premere infine   per tornare alla schermata di analisi.

La funzione di calibrazione dell’angolo consente di verificare l’allineamento 

dell’elemento centrale rispetto al disco di controllo. La procedura di calibrazione 

LED consente di impostare la luminosità dei singoli LED. Gli esiti possibili sono 

due: procedura completata con successo o procedura fallita. Nel primo caso, le 

impostazioni verranno salvate e il fotometro è calibrato. In caso di esito negativo 

dell’analisi, invece, occorre contattare il servizio di assistenza.

[email protected]

  |  T: 800-344-3100 estensione 3 

Lun.-ven.: 9:00-17:00 EST

CONSIGLI UTILI

 

¬

Non toccare la sommità né il fondo del disco. Prendere il disco dai bordi.

 

¬

Non riempire il disco all’interno del fotometro. Eseguire la procedura di 

riempimento del disco su una superficie pulita e asciutta.

 

¬

Riempire il disco su una superficie scura in modo tale da vedere con maggior 

facilità l’acqua utilizzata come campione.

 

¬

Il disco non deve contenere grandi bolle d’aria, poiché la loro presenza potrebbe 

dare dei risultati erronei.

 

¬

Con WaterLink

 

Spin Touch utilizzare solamente il copri-disco universale (codici 

1719).

 

¬

Prima di procedere al riempimento con un nuovo campione svuotare la siringa.

 

¬

Al termine dell’analisi ritirare dal fotometro il disco riempito. Non trasportare il 

fotometro con inseriti dei dischi riempiti, poiché potrebbero perdere.

 

¬

Mantenere la camera pulita e asciutta. Tamponare delicatamente le lenti di LED 

e fotodiodo situate intorno all’elemento centrale con un batuffolo di cotone 

inumidito con un detergente per vetri che non graffia. Non usare alcol. Una volta 

asciutto lascia sulle lenti una sottile pellicola.

 

¬

Tenere la siringa in verticale durante il riempimento dei dischi.

 

¬

Conservare i dischi a 70°-80°F/21°-27°C.

MANUTENZIONE 

PULIZIA

  Mantenere sempre pulito e asciutto il sistema ottico di WaterLink

 

Spin 

Touch per garantirne sempre il massimo rendimento. Asciugare il disco con un 

panno che non lasci pelucchi prima di collocarlo nel rispettivo vano in modo da 

evitare che penetri umidità. Per ottenere i migliori risultati conservare lo strumento 

in un luogo asciutto e privo di vapori chimici aggressivi. Pulire l’involucro esterno con 

un panno umido che non lasci pelucchi. Evitare che penetri acqua nel vano luce o in 

qualsiasi altra parte del fotometro. Per pulire il vano luce e le lenti ottiche puntare 

una bomboletta di aria compressa verso il vano luce e il coperchio, dopodiché 

immettere aria compressa in tali componenti. Spruzzare aria compressa intorno 

ai LED (le piccole lenti circolari presenti sul coperchio nei punti corrispondenti alle 

ore 2:00, 4:00, 6:00, 8:00, 10:00 e 12:00). I fotodiodi si trovano sul fondo del vano 

che circonda l’elemento centrale. Mantenere tale zona pulita e asciutta. Tamponare 

con delicatezza il LED e le lenti dei fotodiodi servendosi di un tampone di cotone 

inumidito con il detergente per vetri. Non usare alcol, poiché una volta asciutto 

lascerebbe un sottile strato di residui.
Rimuovere dal touch screen le macchie dovute all’uso giornaliero con l’ausilio di un 

panno in tessuto (codici 3580-WIPE). Se necessario, effettuare una pulizia più a 

fondo con un panno inumidito con alcol. Non utilizzare lava vetri senza striature sul 

touchscreen.

RITORNA

  Qualora fosse necessario restituire il misuratore, imballare 

accuratamente il misuratore in un contenitore idoneo con materiale di imballaggio 

adeguato. È necessario ottenere un numero di autorizzazione al reso da LaMotte 

Company chiamando il numero 800-344-3100, int. 3 (solo USA) o 410-778-3100, 

int. 3, fax 410-778-6394 o e-mail 

[email protected]

. Spesso un 

problema può essere risolto per telefono o via e-mail. Se è necessario restituire 

il misuratore, allegare all’imballo di spedizione una lettera con il numero di 

autorizzazione al reso, il numero di serie del misuratore, una breve descrizione del 

problema e le informazioni di contatto inclusi i numeri di telefono e di FAX.

SMALTIMENTO DEL FOTOMETRO

  RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE 

ED ELETTRONICHE (RAEE). Durante la produzione del presente strumento si sono 

utilizzate delle risorse naturali. Il dispositivo può contenere materiali pericolosi per 

la salute e l’ambiente. Per evitare di danneggiare l’ambiente e le risorse naturali 

si raccomanda di utilizzare adeguati sistemi di ritiro. Il simbolo del cassonetto 

con ruote barrato presente sul fotometro vuole incoraggiare l’uso di tali sistemi al 

momento dello smaltimento dell’apparecchio. 

I sistemi di ritiro consentono il riciclaggio dei materiali o il riutilizzo in un 

modo non dannoso per l’ambiente. Per ulteriori informazioni circa i metodi 

autorizzati di raccolta, riutilizzo e riciclaggio contattare l’ente locale o 

regionale competente o centri di riciclaggio. Non incenerire il dispositivo.

SMALTIMENTO DEL DISCO

  Non riutilizzare i dischi. Con il tempo l’acqua presente 

nei dischi con reagenti evapora. I dischi sono riciclabili. Avvertenza: Prima del 

riciclaggio consultare le autorità locali. Alcune legislazioni potrebbero imporre 

l’assenza di residui chimici sulla plastica o vietare rifiuti plastici con sfere di 

miscelazione in acciaio inox. È possibile restituire i dischi utilizzati a LaMotte per 

consentirne il riciclaggio (la restituzione è a spese del cliente). 

INFORMAZIONI GENERALI 

IMBALLAGGIO E RESI

  Il personale esperto dell’imballaggio presso LaMotte 

Company garantisce un’adeguata protezione contro i normali rischi incontrati 

durante il trasporto delle spedizioni. Dopo che il prodotto ha lasciato il produttore, 

tutta la responsabilità per la sua consegna sicura è assicurata dall’azienda 

di trasporto. Le richieste di risarcimento danni devono essere presentate 

immediatamente all’azienda di trasporto per ricevere il risarcimento per la 

merce danneggiata. Qualora fosse necessario restituire lo strumento, imballare 

accuratamente lo strumento in un contenitore idoneo con materiale di imballaggio 

adeguato. È necessario ottenere un numero di autorizzazione al reso da LaMotte 

Company chiamando il numero 1-800-344-3100 o 1-410-778-3100, int. 3 o 

inviando un’e-mail a 

[email protected]

. Allega una lettera con il 

numero di autorizzazione al cartone di spedizione che descriva il tipo di problema 

riscontrato.

PRECAUZIONI GENERALI

  Leggere il manuale d’uso prima di cercare di configurare 

o usare lo strumento per evitare così possibili lesioni personali o danni al fotometro. 

Non conservare né utilizzare WaterLink

 

Spin Touch in un ambiente umido o 

eccessivamente corrosivo. Prestare attenzione per impedire la penetrazione di 

acqua o reagenti nel vano del fotometro. Non inserire dischi umidi nel vano del 

fotometro.

NORME DI SICUREZZA

  Prima di ogni uso leggere le norme di sicurezza riportate 

sulle etichette di tutti i contenitori e le confezioni di reagenti. Sul sito 

www.lamotte.com

 si possono trovare le schede dati di sicurezza corrispondenti 

(SDS). Per ulteriori informazioni d’emergenza in merito a tutti i reagenti LaMotte 

contattare il centro tossicologico nazionale disponibile 24 ore al giorno (tel. 1-800-

222-1222) oppure contattare la linea di emergenza disponibile 24 ore su 24 di 

ChemTel, chiamando il numero 1-800-255-3924 (USA, Canada e Porto Rico). Per chi 

chiama da un Paese non nordamericano chiamare il numero 813-248-0585.
Controllare che la protezione del dispositivo non sia danneggiata. Non installare né 

utilizzare il presente dispositivo in modo divergente da quello riportato nel presente 

manuale.

LIMITI DI RESPONSABILITÀ

 

 In nessun caso LaMotte Company sarà responsabile 

di perdite in termini di durata, proprietà o proventi né di altri danni provocati dall’uso 

o dall’abuso dei rispettivi prodotti.

CERTIFICAZIONE NSF

  

Il marchio di certificazione NSF/ANSI/CAN 

50 su un dispositivo per il controllo della qualità dell’acqua (WQTD) 

utilizzato in acque ad uso ricreativo, come piscine e spa, significa che il 

prodotto è stato analizzato e certificato da NSF International come in 

grado di soddisfare gli standard nazionali americani (American National Standards) 

applicabili per la progettazione e le prestazioni del prodotto. NSF testa e ritesta i 

prodotti per confermare che sono conformi a tutti i requisiti di certificazione per 

prestazioni, accuratezza e range operativo. Sono possibili i livelli di certificazioni L1, 

L2 e L3; L1 rappresenta il punteggio più alto. Consultare 

www.nsf.org

 per maggiori informazioni. 

Per l’aggiornamento più recente di WaterLink Connect 2 e l’aggiornamento più 

recente del firmware dello Spin Touch, i clienti che intendono utilizzare un misuratore 

WaterLink Spin Touch per scopi di conformità alla certificazione NSF devono:
1.  Visitare 

softwarecenter.lamotte.com

 e scaricare l’applicazione WaterLink 

Connect 2 per Windows.

2.  Collegare lo Spin Touch al computer utilizzando il cavo USB incluso.
3.  Aprire l’applicazione desktop WaterLink Connect 2 e attendere il completamento 

dell’aggiornamento.

Certified to

NSF/ANSI/CAN 5

0

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: