23
função que estiver ativada.
O Spin Touch não se pode
ligar simultaneamente
à impressora e a um
smartphone ou tablet.
Há dois modos de
funcionamento que
permitem ligar o aparelho
à impressora e a um
smartphone ou tablet –
Ligação de Impressora
Rápida
ON
e Ligação de
Impressora Rápida
OFF
. O
modo predefino é Ligação
de Impressora Rápida
ON
.
Ligação de Impressora
Rápida pode ser ligada ou desligada a partir do menu Bluetooth situado no menu de
Definições.
Se Ligação de Impressora Rápida estiver ativada (
ON
), o medidor ligar-se-á
imediatamente à impressora assim que a reconhecer. Também se ligará a um
smartphone ou tablet, mas a ligação à impressora terá prioridade. A impressora
irá começar a imprimir imediatamente ao tocar em
.
irá mostrar menos
intensidade enquanto a impressora estiver a imprimir. A Ligação de Impressora
Rápida deverá estar ativada (
ON
) se se imprimirem resultados com maior
frequência do que aquela com que se enviam resultados para um smartphone ou
tablet. Pode deixar esta opção selecionada se os resultados só forem enviados para
um smartphone ou tablet. Se a Ligação de Impressora Rápida estiver ativada (
ON
),
a impressora deverá ser desligada antes de se enviarem os resultados para um
smartphone ou tablet.
Se a Ligação de Impressora Rápida estiver desativada (
OFF
), o medidor pode-se
ligar a um smartphone ou tablet sempre que a impressora não estiver a imprimir
um teste. O medidor só se ligará à impressora depois de tocar em
, pelo que a
impressão só terá início alguns segundos depois, uma vez estabelecida a ligação
com a impressora.
irá mostrar menos intensidade enquanto a impressora
estiver a imprimir. Depois da impressão, o medidor ligar-se-á novamente ao
smartphone ou tablet. A Ligação de Impressora Rápida deverá estar desativada
(
OFF
) se se enviarem resultados para um smartphone ou tablet com maior
frequência do que aquela com que se imprimem resultados.
SERINGA
É usada uma seringa de plástico de 3 ml (Código 1189) para encher os
discos. A ponta de precisão da seringa encaixa no orifício de enchimento do
disco. A ponta da seringa não deve ser extraída da mesma. As seringas devem
ser limpas entre cada amostra de água. Introduza ar na seringa e expila-o
algumas vezes para limpar a seringa de amostras anteriores ou enxague a
seringa com uma pequena quantidade de água da próxima amostra, antes de
encher a seringa com esta. Substitua as seringas quando as pontas estiverem
gastas ou os êmbolos não se moverem suavemente. Consulte Acessórios e peças
sobresselentes.
DISCO DE REAGENTES
O WaterLink Spin Touch usa um sistema de reagentes
SpinDisk™. Os reagentes secos, em quantidades indicadas para
um único teste, estão contidos dentro de um disco de poliestireno
selado. As esferas de mistura de aço de inoxidável nas câmaras de
reação misturam a água de amostra e os reagentes secos. Os testes de todos os
fatores numa série são realizados em simultâneo. Não é possível isolar uma divisória
para um determinado fator e realizar um teste apenas para esse fator. Os discos
descartáveis contêm reagentes para um único teste. Os discos de várias utilizações
contêm reagentes para repetições de uma série. Os discos não devem ser enchidos
dentro da câmara do medidor.
MANIPULAÇÃO DO DISCO
Deverá pegar no disco apenas pelas bordas. Evite tocar
na parte superior ou inferior do disco. A luz atravessa as zonas não
revestidas do disco, pelo que estas devem estar livres de manchas
e dedadas. Os discos molhados nunca devem ser colocados no
medidor. Os discos molhados devem secar-se devidamente com um
pano sem pelos antes de serem colocados na câmara.
O disco é colocado na câmara alinhando o orifício em forma de “D” no
centro do disco com o eixo em forma de “D” na câmara do fotómetro. O disco deve
ser colocado cuidadosamente no eixo. Não é necessário pressionar firmemente o
disco contra o eixo.
ARMAZENAMENTO DO DISCO
Os discos são sensíveis à humidade. Evite abrir
mais embalagens do que as necessárias. Os discos têm uma vida útil limitada e não
devem ser expostos mais do que o necessário à humidade do ar.
Guarde os discos de várias utilizações numa posição plana entre cada teste.
Não agite um disco parcialmente cheio. Tal poderia causar derramamentos
ou contaminar secções não usadas do disco. Os discos de várias utilizações
parcialmente usados devem ser eliminados ao fim do dia. Não transporte o medidor
quando este tiver um disco dentro da câmara. Para resultados mais precisos,
armazene e use os discos em temperatura ambiente (68 – 75 °F/20 – 24 °C).
COBERTURA DO DISCO
A cobertura preta do disco é colocada sobre o disco na
câmara do fotómetro para reduzir interferências causadas por luz
difusa. A cobertura do disco é colocada sobre o disco alinhando o
orifício em forma de “D” no centro do disco com o eixo em forma de
“D” na câmara do fotómetro. A cobertura do disco deve ser colocada
cuidadosamente no eixo. Não é necessário pressionar firmemente a
cobertura do disco contra o eixo. O teste será cancelado caso a tampa do disco não
esteja colocada.
Só se pode utilizar a Cobertura de Disco Universal (Código 1719) fornecida com o
WaterLink
Spin Touch com os discos de várias utilizações.
Nota: Não guarde a Cobertura do Disco no Hub.
DISCO DE VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR
O Disco de Verificação do Medidor
(Código 1705/1705-EU) é utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco
e definir a luminosidade dos LEDs individuais. É depois utilizado para calibrar o
medidor se a verificação da calibração falhar:
IMPORTANTE!! Não tente separar os componentes do Disco de Verificação
do Medidor (Código 1705/1705- EU). O Disco de Verificação do Medidor é um
disco que leva incorporada uma cobertura permanente. Não encha o Disco de
Verificação do Medidor com água. A água não é utilizada durante o funcionamento
do Disco de Verificação do Medidor.
Para as instruções de utilização do Disco de Verificação do Medidor, ver RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS DO DISCO DE VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR.
CABO USB
A ligação entre o Waterlink
Spin Touch e um computador com Windows
é feita através de um cabo USB. Quando usado com o adaptador de corrente, o cabo
serve para ligar o medidor a uma tomada de corrente.
AVISO:
Utilize apenas o cabo USB e o adaptador de parede fornicidos com o kit. Não
o substitua por outro.
BATERIA
Uma bateria completamente carregada irá durar, aproximadamente,
150 testes em condições normais. A duração da bateria irá variar conforme os
hábitos de uso. O medidor deverá ser desligado depois da realização dos testes
para prolongar a duração da bateria. A vida útil de uma bateria de iões de lítio é
de 500 ciclos. A bateria estará completamente carregada ao fim de cerca de 6
horas. A bateria foi concebida para ser carregada durante a noite, devendo ser
carregada exclusivamente no interior. A bateria está classificada para 12 V e tem
uma capacidade de 8,1 Ah. Alimente o medidor usando a bateria ou uma fonte
de alimentação AC. O cabo USB e o adaptador de corrente são usados para ligar
o medidor a uma tomada elétrica. AVISO: utilize apenas o adaptador de corrente
fornecido com este equipamento. Não o substitua por outro.
O estado da carga da bateria é indicado pelo ícone da bateria
no ecrã. O ícone da bateria irá indicar se a bateria está cheia,
parcialmente cheia, baixa, vazia ou a carregar. O ícone de
bateria vazia irá piscar para indicar que o medidor deverá ser
ligado a uma tomada elétrica. Se o medidor continuar a ser utilizado com a bateria
baixa sem ser ligado a uma tomada elétrica, este desligar-se-á automaticamente.
Neste modo, o medidor deixará de funcionar carregada. Durante o carregamento irá
ver o ícone de bateria a carregar. O medidor deverá manter-se ligado à corrente até
a bateria estar completamente carregada. Quando a bateria estiver completamente
carregada, o ícone de bateria a carregar vai mudar para o ícone de bateria
carregada.
DEFINIÇÕES
Toque em
para entrar no menu de Definições. Depois de alterar uma
configuração, pressione
para confirmar a alteração. Toque em para voltar ao
ecrã de teste em qualquer momento.
Brilho
O nível de brilho do ecrã pode ser ajustado entre 00 e 10. Toque em
e
para ajustar o brilho. Toque em
para entrar no menu de Definições.
Data/Hora
Pode ajustar o Ano, o Mês, o Dia, o Formato Horário, Minutos, AM/PM.
Toque em
ou
para ajustar o valor visualizado. Toque em
para passar
ao valor seguinte. Uma vez selecionado o valor (minutos para o formato 24 horas,
AM/PM para o formato 12 horas), toque em
para voltar ao menu de Definições.
Toque em
para sair do menu de Definições em qualquer momento.
Língua
Há dez línguas à escolha: Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Holandês,
Sueco, Português, Italiano, Chinês, Turco. Toque na seleção. Toque em
para sair
do menu de Definições.
Calibragem
Toque para realizar uma calibragem do ângulo, a fim de avaliar o
alinhamento do eixo e do disco. Toque em
para sair do menu de Definições.
Opções de alimentação
Dispõe de três opções de alimentação: Tempo de
Redução Automática de Brilho, Tempo de Desligamento Automático, Poupança
de Bateria e Bluetooth. Toque nas opções e depois toque numa seleção. Toque na
seleção. Toque em para sair do menu de Definições.
Bluetooth
Há duas opções de Bluetooth: Bluetooth Ativado e Ligação de
Impressora Rápida, usadas para transferir e imprimir os resultados dos testes.
Toque em
para sair para o menu de Definições.
Tipo de mercado
Toque para selecionar o tipo de mercado. Selecione Piscina/Spa.
Toque em
para sair do menu de Definições.
Outras Definições
Indica o Número de Série, Versão do Firmware e Endereço MAC
Bluetooth, Versão do Bluetooth e Contagem de Testes. Contagem de Testes mostra
o número de testes completos realizados ao longo da vida útil do medidor. Toque em
para sair para o menu de Definições.
Gamas Habilitadas dá a opção de apresentar os resultados dos testes que saiam da
gama do sistema de reagente em vermelho. Esta opção está desativada (OFF) por
predefinição.
Quando Mostrar Tipo de Mercado estiver selecionado, o tipo de mercado será
mostrado no Ecrã de Teste. Esta opção está desativada (OFF) por predefinição.
Toque em VERIFICAR
para regressar ao menu Configuração.
INTERVALOS DE VALORES
Fator de teste
Intervalo
Abreviações de exibição
Alcalinidade, Total
0–250 ppm
ALK
Biguanida
0–70 ppm
BIG
Choque de biguanida
0–250 ppm
BSK
Borato
0–80 ppm
BORATE
Bromo (DPD)
0,00–33,00 ppm
BR
Cloro, Livre (DPD)
0,00–15,00 ppm
FCL
Selecionar
todos/
Desselecionar
todos
12:02A 16-Apr Sal 401
12:01A 16-Apr Sal 301
12:00A 16-Apr T-4650Cloro 100
12:00A 16-Apr Cloro 300
11:57A 16-Apr T-ABC7 Cloro 300
11:49A 16-Apr Biguanida 400
Histórico
Ver
resultados
selecionados
Apagar
resultados
selecionados
Definições do
Historial
Selecionar
Guardar
Automaticamente
Ir até ao topo
Ir até ao fundo
Deslize a
lista para
cima ou para
baixo por
5 entradas
Início