background image

10

rápida a impresora 

puede activarse o 

desactivarse desde 

el menú Bluetooth 

situado en el Menú de 

Ajustes.
Si la Conexión rápida a 

impresora está 

ON

, el 

medidor se conectará 

automáticamente 

a la impresora en 

cuanto la reconozca. 

También se conectará 

al teléfono o la 

tablet, pero se da 

prioridad a la conexión 

a la impresora. 

La impresora 

comenzará a imprimir 

de inmediato en cuanto pulse 

. El botón 

 atenuará la intensidad mientras 

la impresora imprime. La Conexión rápida a impresora debería estar 

ON

 si los 

resultados se van a imprimir con más frecuencia que con la que se van a enviar al 

teléfono o la tablet. Puede permanecer seleccionada si los resultados solo se van 

a enviar a un teléfono o una tablet. Si la Conexión rápida a impresora está 

ON

, y la 

impresora está encendida, deberá apagar la impresora antes de que los resultados 

puedan enviarse a un teléfono o una tablet. 
Si la Conexión rápida a impresora está 

OFF

, el medidor podrá conectarse a 

un teléfono o una tablet en cualquier momento salvo que la impresora esté 

imprimiendo un test en ese momento. El medidor se conectará a la impresora 

únicamente después de que se pulse  

, así que la impresión se retrasará unos segundos mientras se establece 

la conexión con la impresora. El botón 

 atenuará la intensidad mientras 

la impresora imprime. Después de imprimir, el medidor volverá a conectarse 

automáticamente con el teléfono o la tablet. La Conexión rápida a impresora 

debería estar 

OFF

 si los resultados se van a enviar a un teléfono o tableta con más 

frecuencia que con la que se van a imprimir.

JERINGA  

Para rellenar los discos se utiliza una jeringa de 3 ml de plástico (código 

1189). La punta de precisión de la jeringa encaja en el agujero de rellenado del 

disco. No se debe extraer la punta de la jeringa. Se deben limpiar las jeringas 

entre distintas muestras de agua. Bombee aire dentro y fuera de la jeringa 

unas cuantas veces para limpiar la anterior muestra o aclare la jeringa con una 

pequeña cantidad de la siguiente muestra de agua antes de rellenarla con esta. 

Reemplace las jeringas cuando las puntas se desgasten o los émbolos no se 

muevan con suavidad. Consulte Accesorios y repuestos.

DISCO DE REACTIVOS 

 

El WaterLink Spin Touch utiliza un sistema de reactivos 

SpinDisk™. Los reactivos secos se envasan en cantidades para tests 

individuales en un disco de poliestireno sellado. Unas perlas de acero 

inoxidable colocadas en las cámaras reactivas mezclan el agua de la 

muestra con los reactivos secos. Así se realizan los tests de todos los factores de la 

serie de una vez. No es posible aislar el depósito de un único factor y realizar un test 

sólo de dicho factor. Los discos de un solo uso contienen reactivos para una serie 

única. Los discos de múltiples usos contienen reactivos para repetir una serie. No se 

deben rellenar los discos en la cámara del medidor.

MANIPULACIÓN DE DISCOS  

Maneje el disco por los extremos. Evite tocar la 

parte superior o inferior del disco. La luz pasa a través de las zonas 

no escarchadas del disco, por lo que hay que mantener estas zonas 

libres de manchas y huellas. Nunca se deben poner discos mojados 

en el medidor. Habrá que secarlos con un trapo sin pelusas antes de 

ponerlos en la cámara.

El disco se coloca en la cámara alineando el agujero con forma de D en el centro 

del disco con el eje en forma de D en la cámara del fotómetro. Hay que colocar 

suavemente el disco en el eje. No es necesario apretar con fuerza el disco para 

encajarlo.

ALMACENAMIENTO DE DISCOS 

 

Los discos son sensibles a la humedad. Evite 

abrir más paquetes de los necesarios. Los discos tienen una vida útil limitada y no 

conviene exponerlos a la humedad del aire más de lo necesario.
Entre pruebas, guarde los discos de múltiples usos en posición horizontal. No agite 

un disco parcialmente llenado. Podría tener una fuga o contaminar las secciones 

sin usar del disco. Los discos de múltiples usos que se hayan utilizado parcialmente 

deberán ser descartados al final del día. No desplace el medidor con un disco en 

la cámara. Para obtener los resultados más precisos, almacene y use los discos a 

temperatura ambiente (68 a 75 °F/20 a 24 °C).

CUBIERTA DEL DISCO  

La cubierta negra del disco se coloca sobre el disco en la 

cámara del fotómetro para reducir la interferencia de la luz exterior. 

La cubierta del disco se coloca sobre este alineando el agujero con 

forma de D en el centro del disco con el eje en forma de D en la 

cámara del fotómetro. Hay que colocar suavemente la cubierta del 

disco en el eje. No es necesario apretar con fuerza la cubierta del 

disco para encajarla. La prueba se detendrá si no se coloca la cubierta 

del disco. Únicamente se puede utilizar la Cubierta de disco universal (código 1719) 

que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de múltiples usos.

Nota: No guarde la cubierta del disco en el concentrador.

DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR

  El disco de comprobación del 

medidor (código 1705/1705-EU) se utiliza para evaluar la alineación del eje y del 

disco y para ajustar el brillo de cada LED. A continuación, se utiliza para calibrar el 

fotómetro si falla la comprobación de la calibración.

¡IMPORTANTE!  No intente separar los componentes del Disco de comprobación 

del medidor (código 1705/1705-EU). El Disco de comprobación del medidor 

se compone de un disco con una cubierta permanente incorporada. No llene 

el Disco de comprobación del medidor de agua. No se usa agua en el Disco de 

comprobación del medidor.

Para usar el Disco de comprobación del medidor, consulte RESOLUCIÓN DE 

INCIDENCIAS CON EL DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR.

CABLE USB

 

 Un cable USB conecta el Waterlink Spin Touch a un PC con Windows. 

Cuando se utiliza el adaptador para CA, se conecta el medidor a un enchufe de CA. 

ADVERTENCIA: 

utilice únicamente el cable USB y el adaptador de pared 

suministrados con el kit. No lo cambie por otro.

BATERÍA

  Una batería totalmente cargada durará unos 150 tests en condiciones 

normales. La vida de la batería variará en función de los patrones de uso. Para 

alargar la vida de la batería, hay que apagar el medidor después de realizar los 

análisis. El ciclo de vida normal de una batería de litio-ión es de 500 ciclos. La batería 

se cargará por completo en aproximadamente 6 horas. La batería está diseñada 

para que se cargue durante la noche y solo se debe cargar en interiores. La batería 

está clasificada como de 12 V y tiene una capacidad de 8,1 AH. Alimente el medidor 

desde el pack de la batería o desde una fuente de CA. El cable USB y el adaptador 

para CA se utilizan para conectar el medidor a una toma de CA. ADVERTENCIA: utilice 

únicamente el adaptador para CA suministrado con el equipo. No lo cambie.

El estado de carga de la batería se indica a través del icono de 

la batería de la pantalla. Dicho icono indicará cuándo la batería 

está llena, parcialmente llena, baja, vacía o cargándose. El 

icono de la batería vacía parpadeará para indicar que se debe 

conectar el medidor a una fuente de CA. Si continúa usando el medidor con la batería 

baja y sin conectarlo a un enchufe de CA, el medidor pasará a un modo de apagado 

automático. En este modo, el medidor se bloqueará hasta que se conecte a una 

fuente de CA y la batería se cargue con un voltaje suficiente. Durante la carga, en 

pantalla se mostrará el icono de la batería cargándose. El medidor deberá 

permanecer enchufado hasta que se cargue del todo. Cuando la batería esté 

cargada, el icono de carga pasará a ser el icono de batería llena. 

AJUSTES

Pulse 

 para acceder al menú Ajustes. Después de cambiar una configuración, 

presione 

 para confirmar el cambio. Pulse   para regresar a la pantalla Test en 

cualquier momento.

Toallitas limpiadoras

0669

Disco de comprobación del medidor (América del norte)

1705

Disco de comprobación del medidor (Europa)

1705-EU

Cubierta de disco universal

1719

Cable USB

1712

Adaptador de CA (América del norte)

1713

Adaptador de CA (Europa)

27252-PAD-EU

Adaptador de CA (Reino Unido)

27252-PAD-UK

Toallita

3580-WIPE

Impresora móvil BLE

5-0067

Tapete para WaterLink Spin Touch

3580-MAT

Manual del WaterLink Spin Touch

3580-MN

Guía rápida del WaterLink Spin Touch

 

3580-QG

Guía rápida del WaterLink Spin Touch (Español)

3580-QG-SP

Guía rápida del WaterLink Spin Touch

 

3581-QG

Guía rápida del WaterLink Spin Touch

 

(Español)

3581-QG-SP

Cartel del WaterLink Spin Touch

3580-BAN

Pegatina para ventana del WaterLink Spin Touch

3580-DECAL

Para conocer los discos de reactivos disponibles, consulte Descripciones de los 

discos.

ESPECIFICACIONES

Tipo de instrumento

Fotómetro centrifugador de fluidos

Longitudes de onda 

(filtros de interferencia)

390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm

Pantalla

Pantalla táctil capacitiva, 3,5”, resolución 320 × 240 

píxeles

Precisión de la longitud 

de onda

±2 nm

Ancho de banda de la 

longitud de onda

10 típica

Intervalo fotométrico

-2 a 2 AU

Precisión fotométrica

±0,01 AU en 1,0 AU

Exactitud fotométrica

±0,01 AU en 1,0 AU

Cámara de muestra

Acepta disco prellenado

Fuente de luz

6 LEDS

Detectores

6 fotodiodos de silicio

Tests preprogramados

Sí, con selección automática de longitud de onda

Idiomas

Inglés, francés, español, alemán, neerlandés, sueco, 

portugués, italiano, chino, turco

Temperatura

Funcionamiento: 0-50 °C; almacenamiento – 40-60 

°C

Seleccionar 

todos/

Desmarcar 

todos

12:02A 16-Abr Sal 401
12:01A 16-Abr Sal 301
12:00A 16-Abr T-4650 Chloro 100
12:00A 16-Abr Chloro 300
11:57A 16-Abr T-ABC7 Chloro 300
11:49A 16-Abr Biguanidas 400

Historial

Ver los 

resultados 

seleccionados

Borrar los 

resultados 

seleccionados

Ajustes del 

historial 

Seleccionar 

Guardado 

automático

Ir al principio

Ir al final

Subir o bajar 

5 entradas 

en la lista 

de tests

Inicio

 

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: