background image

16

ou tablette : 

Connexion rapide à 

l’imprimante 

ON

 et 

Connexion rapide à 

l’imprimante 

OFF

. Le 

mode par défaut est 

Connexion rapide à 

l’imprimante 

ON

. La 

connexion rapide à 

l’imprimante peut 

être activée ou 

désactivée à partir 

du menu Bluetooth 

situé dans le menu 

des paramètres.
Si l’option 

Connexion rapide 

à l’imprimante 

est définie sur 

ON

, le photomètre se connectera immédiatement à l’imprimante 

s’il la détecte. Il se connectera également à un téléphone ou à une tablette, mais 

la connexion à l’imprimante est prioritaire. L’imprimante se mettra en route dès 

que vous tapez sur 

 . L’intensité du bouton 

 diminuera au fur et à mesure 

que l’imprimante effectuera son travail. L’option Connexion rapide à l’imprimante 

doit être définie sur 

ON

 si vous imprimez les résultats plus souvent que vous ne les 

envoyez vers un téléphone ou une tablette. L’option peut rester sélectionnée si vous 

envoyez les résultats vers un téléphone ou une tablette. Si l’option Connexion rapide 

à l’imprimante est définie sur 

ON

 et l’imprimante est allumée, vous devez éteindre 

cette dernière pour pouvoir envoyer les résultats vers un téléphone ou une tablette. 
Si l’option Connexion rapide à l’imprimante est définie sur 

OFF

, le photomètre peut 

se connecter à un téléphone ou à une tablette tant que l’imprimante n’est pas 

en cours d’impression. Le photomètre se connectera à l’imprimante uniquement 

lorsque vous taperez sur 

 . Le début de l’impression prendra donc quelques 

secondes, le temps que la connexion à l’imprimante s’établisse. L’intensité du 

bouton 

 diminuera au fur et à mesure que l’imprimante effectuera son travail. 

Une fois l’impression terminée, le photomètre se reconnectera automatiquement au 

téléphone ou à la tablette. L’option Connexion rapide à l’imprimante doit être définie 

sur 

OFF

 si vous envoyez les résultats vers un téléphone ou une tablette plus souvent 

que vous ne les imprimez.

SERINGUE

  

Utilisez une seringue en plastique de 3 mL (code 1189) pour remplir 

les disques. L’embout de précision de la seringue est parfaitement adapté à 

la cavité de remplissage du disque. Ne retirez pas l’embout de la seringue. 

Nettoyez les seringues entre deux échantillons d’eau. Pompez l’air de la 

seringue plusieurs fois pour expulser l’échantillon précédent ou rincez la 

seringue avec un peu d’eau provenant du prochain échantillon avant de la 

remplir avec l’échantillon suivant. Remplacez les seringues lorsque les embouts 

sont usés ou que les pistons ne bougent pas facilement. Voir Accessoires et pièces 

de rechange.

DISQUE DE RÉACTIFS

  

Le WaterLink Spin Touch utilise un système de réactifs 

SpinDisk™. Les réactifs séchés sont conditionnés en quantité 

équivalant à une analyse unique dans un disque de polystyrène scellé. 

Dans les chambres de réaction se trouvent des billes de mélange 

en acier inoxydable qui mélangent l’eau d’échantillon et les réactifs séchés. Les 

analyses de tous les paramètres de la série sont effectuées en même temps. Il est 

impossible d’isoler le compartiment d’un paramètre unique et d’effectuer l’analyse 

d’un seul paramètre. Les disques à usage unique contiennent des réactifs pour une 

seule série. Les disques à plusieurs utilisations contiennent des réactifs permettant 

de répéter la même série. Ne remplissez pas les disques lorsqu’ils sont dans la 

chambre du photomètre.

MANIPULATION DU DISQUE

  Manipulez le disque en le tenant par les bords 

uniquement. Évitez de toucher le dessus ou le dessous du disque. La 

lumière traverse les zones transparentes du disque. Ces zones doivent 

donc rester exempt de toute tâche et empreinte de doigt. Ne placez 

jamais de disques humides dans le photomètre. Les disques humides 

doivent être séchés avec un chiffon non pelucheux avant de pouvoir 

être insérés dans la chambre.
Positionnez le disque dans la chambre en alignant l’orifice en forme de D situé au 

centre du disque avec l’axe en forme de D de la chambre du photomètre. Placez 

délicatement le disque sur l’axe. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur le 

disque pour l’emboîter sur l’axe.

STOCKAGE DU DISQUE

 

 Les disques sont sensibles à l’humidité. Évitez d’ouvrir 

plus de paquets que nécessaire. Les disques ont une durée de vie limitée et ne 

doivent pas être exposés à l’humidité de l’air plus que nécessaire.
Entre deux analyses, stockez les disques à plusieurs utilisations sur une surface 

plane. N’agitez pas un disque partiellement rempli. Cela pourrait générer des 

fuites ou contaminer les sections non utilisées du disque. Les disques à plusieurs 

utilisations ayant été partiellement utilisés doivent être jetés à la fin de la journée. 

Ne transportez pas le photomètre avec un disque dans la chambre. Stocker les 

disquPour des résultats plus précis, stockez et utilisez les disques à température 

ambiante (68 – 75 °F/20 – 24 °C).

COUVERTURE DU DISQUE

  La couverture de disque noire se place sur le disque 

dans la chambre du photomètre pour réduire l’interférence de la 

lumière. Positionnez la couverture par-dessus le disque en alignant 

l’orifice en forme de D situé au centre du disque avec l’axe en forme 

de D de la chambre du photomètre. Placez délicatement la couverture 

sur l’axe. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la couverture 

pour l’emboîter sur l’axe. L’analyse sera annulée si la couverture du 

disque n’est pas employée.

Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) fournie avec le 

WaterLink Spin Touch peut être utilisée avec les disques à plusieurs utilisations.

Remarque : Ne rangez pas le couverture du disque sur le concentrateur.

DISQUE DE VÉRIFICATION DU COMPTEUR  

Le disque de vérification du compteur 

(Code 1705/1705-EU) est utilisé pour vérifier l’alignement de l’axe et du disque 

et régler la luminosité des LED individuelles. Il est ensuite utilisé pour étalonner le 

compteur si la vérification de l’étalonnage échoue:

IMPORTANT !  Ne pas tenter de séparer les composants du disque de vérification 

du compteur (Code 1705/1705-EU). Le disque de vérification du compteur se 

compose d’un disque et d’un cache fixé en permanence. Ne pas remplir le disque 

de vérification du compteur avec de l’eau. L’eau n’est pas utilisée dans le disque de 

vérification du compteur.

Pour l’utilisation du disque de vérification du compteur, consultez DÉPANNAGE DU 

DISQUE DE VÉRIFICATION DU COMPTEUR.

CÂBLE USB

  Un câble USB permet de brancher le Waterlink Spin Touch à un PC 

Windows. Lorsque le câble est utilisé avec l’adaptateur secteur, il permet de brancher 

le photomètre sur une prise secteur. 

AVERTISSEMENT : 

utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur mural fournis 

avec le kit. Ne le remplacez pas.

BATTERIE

  Si la batterie est entièrement chargée, elle permettra d’effectuer environ 

150 analyses dans des conditions moyennes. La durée de vie de la batterie varie 

selon l’utilisation. Le photomètre doit être éteint après l’analyse pour prolonger la 

durée de vie de la batterie. Le cycle de vie standard d’une batterie lithium-ion est de 

500 cycles. Le chargement complet de la batterie s’effectue en 6 heures environ. La 

batterie est conçue pour être chargée pendant la nuit et en intérieur uniquement. 

La batterie est dotée d’une capacité de 12 V et 8,1 Ah. Le photomètre fonctionne 

sur batterie ou sur secteur. Utilisez le câble USB et l’adaptateur pour brancher le 

photomètre sur la prise secteur. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement l’adaptateur 

secteur fourni avec cet équipement. Ne le remplacez pas.

Le statut de la charge de la batterie est indiqué par l’icône de 

batterie sur l’écran. L’icône de batterie indiquera lorsque la 

batterie est pleine, partiellement pleine, faible, vide ou en 

chargement. L’icône de batterie vide clignotera pour indiquer que vous devez 

brancher le photomètre à une source d’alimentation secteur. Si vous continuez à 

utiliser le photomètre alors que la batterie est faible sans brancher le photomètre à 

une source d’alimentation secteur, le mode d’arrêt automatique sera activé. Lorsque 

ce mode est activé, le photomètre est verrouillé jusqu’à ce qu’il soit branché à une 

source d’alimentation secteur et la batterie soit suffisamment chargée. Lors du 

chargement, l’icône de chargement de la batterie s’affiche. Le photomètre doit 

rester branché jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée. Une fois la 

batterie entièrement chargée, l’icône de chargement sera remplacé par l’icône de 

batterie pleine. 

PARAMÈTRES

Tapez sur 

 pour accéder au menu des paramètres. Après avoir modifié un 

paramètre, appuyez sur 

 pour confirmer la modification. Tapez sur   pour 

revenir à l’écran de test à tout moment.

Luminosité  

Vous pouvez régler le niveau de luminosité de l’écran de 00 à 10. 

Tapez sur 

 et 

 pour régler la luminosité. Tapez sur X pour quitter le menu des 

paramètres.

Date/Heure  

Vous pouvez définir l’année, le mois, le jour, le format, l’heure, les 

minutes, AM/PM. Tapez sur 

 ou 

 pour régler les valeurs affichées. Tapez sur 

 pour passer à la valeur suivante. Une fois que vous avez réglé la dernière valeur 

(les minutes pour le format 24 heures, AM/PM pour le format 12 heures), tapez sur 

 pour revenir au menu des paramètres. Tapez sur 

 pour quitter le menu des 

paramètres à tout moment.

Définition de la langue  

Vous pouvez choisir parmi dix langues : anglais, français, 

espagnol, allemand, néerlandais, suédois, portugais, italien, chinois, turc. Tapez sur 

votre choix. Tapez sur 

 pour quitter le menu des paramètres.

Étalonnage

  

Tapez pour exécuter un étalonnage de l’angle permettant d’évaluer 

l’alignement de l’axe et du disque. Tapez sur 

 pour quitter le menu des 

paramètres. 

Options d’alimentation 

 

Il existe trois options d’alimentation. Veille auto, Extinct. 

auto., Éco. énergie et Bluetooth. Tapez sur les options, puis tapez sur votre choix. 

Tapez sur votre choix. Tapez sur 

 pour quitter le menu des paramètres.

Bluetooth 

 

Il existe deux options Bluetooth : Bluetooth activé et Connexion rapide 

à l’imprimante, utilisées pour transmettre et imprimer les résultats d’analyse. Tapez 

sur 

 pour quitter le menu des paramètres.

Marché 

 

Tapez pour sélectionner un type de marché. Sélectionnez Piscine/Spa. 

Tapez sur 

 pour quitter le menu des paramètres.

Autres paramètres

  Répertorie le numéro de série, la version du firmware, 

l’adresse MAC Bluetooth, la version de Bluetooth et le nombre de tests. L’option 

Nombre de tests affiche le nombre de tests terminés qui ont été effectués au 

cours de la durée de vie du photomètre. Tapez sur 

 pour quitter le menu des 

paramètres.
L’option Plages activées permet d’afficher en rouge les résultats d’analyse qui sont 

hors des plages du système de réactifs. Par défaut, l’option est désactivée.
Lorsque l’option Afficher le marché est sélectionnée, le marché s’affiche sur l’écran 

d’analyse. Par défaut, l’option est désactivée. Tapez sur 

 pour revenir au menu des 

paramètres.

PLAGES

Paramètre d’analyse

Plage

Afficher les 

abréviations

Alcalinité totale

0–250 ppm

ALK

Sélectionner 

tout/

Désélectionner 

tout

12:02A 16-Avr Sel 401
12:01A 16-Avr Sel 301
12:00A 16-Avr T-4650 Chlore 100
12:00A 16-Avr Chlore 300
11:57A 16-Avr T-ABC7 Chlore 300
11:49A 16-Avr Biguanide 400

Historique

Afficher les 

résultats 

sélectionnés

Supprimer 

les résultats 

sélectionnés

Paramètres 

de l’historique 

Sélectionner  

Enregistrement 

auto

Aller en haut

Aller en bas

Faire défiler vers 

le haut ou le bas 

la liste des 

analyses 5 par 5

Accueil

 

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: