background image

29

1.  Riempire qualsiasi sezione del disco ancora 

vuota, utilizzando una pressione costante e lenta. 

Aggiungere il campione d’acqua fino a riempire 

completamente lo spazio vuoto e parzialmente 

quello di troppopieno. 

Disco riempito correttamente

Spazio 

vuoto

Spazio di 

troppopieno

2.  Non riempire eccessivamente il disco. Se il disco 

è troppo pieno, l’acqua campione uscirà dal foro 

di sfiato al centro del disco. Se ciò accade, l’acqua 

del campione può fluire prematuramente in una 

camera del reagente e i risultati non saranno 

accurati. Inizia un nuovo test nella prossima 

camera.

Disco riempito eccessivamente

(Asciugare il disco prima di inserirlo nel fotometro)

Spazio 

vuoto

Spazio di 

troppopieno

3.  Non aggiungere una quantità d’acqua 

insufficiente. Se il disco non è stato riempito a 

sufficienza lo spazio riempibile non sarà pieno. 

Gli spazi contenenti i reagenti non si riempiranno 

completamente, per cui i risultati mancheranno 

di precisione. 

Disco riempito correttamente

Spazio 

vuoto

Spazio di 

troppopieno

4.  Non introdurre bolle d’aria nel disco. Le camere 

di reagente non si riempiranno completamente 

e i risultati saranno imprecisi. Non appena una 

bolla comincia a formarsi, tirare indietro sul 

pistone per disegnare la bolla fuori del disco. 

Ricominciare il processo di riempimento.

Disco riempito troppo poco

Spazio 

vuoto

5.  Asciugare completamente i dischi bagnati con 

una salvietta che non lasci pelucchi. Prendere il 

disco dai bordi. Tra un’analisi e l’altra conservareil 

disco su una superficie piana. Evitare di scuotere 

un disco parzialmente riempito per evitare fughe 

e contaminazioni. A fine giornata gettare i dischi 

parzialmente utilizzati. 

6.  Riempire e usare i dischi entro 10 minuti. Non si 

possono riempire in un secondo momento.

Consultare consigli relativi a riempimento e risoluzione di problemi sul sito: 

lamotte.com/spin_support

PROCEDURE GENERALI D’USO

FOTOMETRO

  Non appena si inserisce nell’apposito spazio un disco pieno e 

si chiude il coperchio, il fotometro inizia a girare ad alta velocità distribuendo 

il campione nei vari spazi di analisi. Successivamente, il fotometro rallenta per 

potenziare al massimo l’azione di pompaggio delle sfere di miscelazione in acciaio 

inox, mentre i reagenti si mescolano con il campione d’acqua. Il sistema legge al 

momento opportuno ogni reazione e lunghezza d’onda per tale sistema di reagente.

Il pulsante situato nel centro inferiore della parte superiore del fotometro 

serve per accendere/spegnere il dispositivo.

La spia di colore blu del pulsante ON-OFF indica lo stato dello strumento. 

Blu fisso:

 

il LED blu rimane fisso indicando che il fotometro è acceso e pronto per 

eseguire una prova.

Blu lampeggiante

 (lampeggia tre volte al secondo): analisi in corso e disco in 

rotazione. Non aprire il coperchio mentre il disco ruota. 
Prestare attenzione quando si chiude il coperchio. Non sbattere il coperchio. I 

cavi tra il coperchio e il corpo del fotometro passano attraverso una cerniera. Se il 

coperchio è aperto il fotometro non funziona.

DISPLAY TOUCH SCREEN

Quando il pulsante è premuto per accendere il fotometro, sul display appare la 

schermata di analisi. 
Il display funziona a sfioramento. Per selezionare una funzione basta toccare con 

un dito, un’unghia, una gomma di matita o una penna stilo il simbolo o la parola 

corrispondente che appare sullo schermo.

 

¬

Per pulire le macchie eventualmente presenti sullo schermo utilizzare con 

delicatezza l’apposito panno (3580-WIPE).

 

¬

Non toccare il display con oggetti appuntiti.

 

¬

Non appoggiare oggetti sul display che possano graffiare o danneggiare il 

medesimo.

 

¬

Non toccare il display con le dita bagnate.

ANALISI

1.  Premere   e tenerlo premuto fino a che il fotometro non si accende.
2.  Premere 

 

e selezionare un tipo di disinfettante. Premere   per confermare la 

propria scelta.

3.  Premere  . Selezionare una serie di dischi (dato riportato sulla confezione del 

disco). Premere   per 

confermare.  

N.B.: Le serie di 

dischi sono limitate a 

seconda disinfettante 

selezionato.

4.  Estrarre dalla 

confezione un disco.

5.  Riempiere il disco con 

un campione di acqua 

della piscina o vasca 

spa mediante una 

siringa (1189).

6.  Inserire il disco. Coprire 

il disco con l’apposito 

copri-disco universale 

(1719). Chiudere il 

coperchio.

7.  Premere 

 per iniziare l’analisi. Premere 

 per cancellare l’analisi. Se il test 

viene annullato, eliminare il disco.

8.  Sul display appariranno i risultati. 
9.  Selezionare un’opzione. 

Toccare 

 per aggiungere un tag.

 

¬

Premere il simbolo 

 

evidenziato per salvare i risultati dell’analisi nel 

corrispondente registro, a meno che non si sia attivata la funzione di 

salvataggio automatico.

 

¬

Toccare il simbolo 

 evidenziato per inviare i risultati alla stampante con 

Bluetooth attivato.

 

¬

Toccare il simbolo 

 

evidenziato per inviare i risultati a un dispositivo con 

la funzione Bluetooth attivata.

 

¬

Toccare   per tornare alla schermata di analisi.

10.  RIMUOVERE IL DISCO DALLA CAMERA. SMALTIRE IL DISCO. I dischi lasciati nella 

camera possono fuoriuscire e danneggiare il dispositivo. Non conservare il 

coperchio del disco sull’hub.

11.  Premere 

 e tenere premuto per 2 secondi per spegnere il fotometro.

N.B.: in presenza di campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 °F (38 

°C) sottrarre 0,1 dal risultato del pH oppure, per ottenere dei risultati ancora più 

precisi, prima di iniziare l’analisi attendere fino a che la temperatura del campione di 

acqua non sia scesa sotto i 90 °F (32 °C).
Rimuovere i residui di sale ogni giorno.  Il sale danneggia il fotometro e può alterare i 

risultati dell’analisi. Vedere Pulizia.

SALVARE, STAMPARE E INVIARE I RISULTATI DELLE ANALISI

È possibile salvare i risultati delle analisi, nonché trasferirli via Bluetooth all’app per 

cellulare WaterLink Connect 2 e quindi inviarli alla Stampante portatile BLE (5-0067).

Impostazioni della cronologia delle 

analisi

Il laboratorio d’analisi WaterLink Spin 

Touch è in grado di registrare nella 

Cronologia analisi i risultati delle prove 

condotte su 250 campioni d’acqua. In 

testa all’elenco figureranno gli esiti degli 

ultimi campioni. È possibile impostare la 

registrazione automatica di tutti i risultati 

oppure la registrazione degli esiti di 

singoli campioni in seguito all’analisi dei 

medesimi. 
Per attivare la registrazione automatica 

selezionare sulla schermata Analisi   

e quindi   e, infine, Auto-Save Tests. 

Per tornare alla schermata Analisi 

selezionare   e  . Se si è selezionata la 

registrazione automatica l’opzione FILE che appare sulla schermata Risultati analisi 

non sarà illuminata.
Per registrare manualmente i risultati di un campione alla volta, le analisi con 

funzione di salvataggio automatico devono essere disattivate. Quando quest’ultima 

è disattivata l’opzione   che appare sulla schermata Risultati analisi sarà 

illuminata. Al termine dell’analisi selezionare   per salvare nell’apposita cronologia i 

risultati corrispondenti a tale campione d’acqua. 
È possibile assegnare un tag di identificazione definito dall’utente a un risultato di 

campione individuale. Per abilitare la codifica, toccare   nella schermata di test. 

Tocca  . Seleziona Abilita etichette. Toccare 

 e   per tornare alla schermata 

del test. Il tag può contenere fino a 4 caratteri esadecimali. Non può iniziare con 

uno zero. Per identificare con tag un risultato di analisi, toccare la scritta 

 nella 

parte inferiore della schermata dei risultati delle analisi e utilizzare i pulsanti per 

immettere fino a quattro caratteri. Toccare 

 per cancellare un carattere. Toccare 

 per salvare il tag e tornare alla schermata dei risultati delle analisi. Toccare 

 

per tornare alla schermata dei risultati delle analisi senza salvare il tag. Il risultato 

identificato con un tag verrà visualizzato nella schermata dei risultati delle analisi e 

in quella della cronologia delle analisi. Il tag sarà preceduto da “T-“.
I risultati registrati si possono visualizzare nella Cronologia analisi. Nella schermata 

corrispondente appaiono i comandi che consentono di visualizzare e gestire i dati di 

singole o molteplici analisi. Selezionare la casella di verifica che appare accanto a un 

dato di un’analisi per selezionarlo e quindi premere uno dei pulsanti presenti in fondo 

allo schermo per eseguire un’azione con i dati scelti.

Tempo di prova 05:30:06 16-Apr-2020

Trasferisci 

risultati 

tramite 

Bluetooth

 

Torna alla 

schermata 

di analisi

 

Salva 

risultati

FCL - 1,31

TCL - 1,31

CCL - 0.00

PH - 7,8

ALK - 100

HARD - 230

CYA - 2

COPPER - 0,1

IRON - 0,1

PHOS - 0

SALT - 489

Resultati del test

Stampa 

risultati

tramite 

Bluetooth

Tagging

12:14 PM

16-Apr-20

Disinfe�ante

Disco

Sale

203

Toccare per

Avviare test

Disinfettante

Avviare

Test

Tipo 

di disco

Alimentazione/ 

Stato batteria

Data e ora

Cronologia 

prove

Impostazioni

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: