background image

19

2.  À partir de la page principale de test, tapez 

 pour sélectionner Paramètres.

3.  Tapez 

Étalonnage

 (Calibration).

4.  Tapez 

Vérifier l’étalonnage

 (Check Calibration). 

5.  Retirez le disque de vérification du compteur (code 1705/1705-EU) de sa 

pochette d’aluminium. N’ENLEVEZ PAS le cache noir du disque. Insérez le disque 

de vérification du compteur (MCD) et fermez le couvercle.

6.  Tapez 

Démarrer

 (Start).

7.  Le compteur tourne brièvement. Lorsque c’est terminé, six valeurs de canal 

s’affichent. Comparer les valeurs de canal affichées à celles imprimées sur la 

pochette MCD. Si les valeurs de canal affichées sont comprises dans les plages 

indiquées sur la pochette du disque de vérification du compteur, celui-ci est 

étalonné et fonctionne normalement. Si elles ne sont pas comprises dans 

les plages indiquées sur la pochette du disque de vérification du compteur, 

exécutez une procédure de démarrage de l’étalonnage (Start Calibration).
Note : les spécifications de la plage sont spécifiques au disque identifié par 

le numéro de série sur la pochette. Ces spécifications varieront d’un disque 

à l’autre. Les lectures exactes d’un disque particulier peuvent varier d’un 

compteur à l’autre.

8.  Tapez   pour revenir à l’écran de test.

9.  Retirer le MCD du compteur et le remettre dans la pochette en aluminium pour 

le stocker.

Démarrer l’étalonnage

 

 La procédure de démarrage de l’étalonnage permet 

d’étalonner l’alignement de l’axe et du disque pour tous les compteurs et règle la 

luminosité des LED individuelles des compteurs compatibles. Avant d’exécuter cette 

procédure d’étalonnage, exécuter la procédure de vérification de l’étalonnage pour 

déterminer si l’appareil de mesure est étalonné et fonctionne normalement. La 

procédure de démarrage de l’étalonnage ne doit être effectuée que si l’appareil de 

mesure échoue à la procédure de vérification de l’étalonnage. 
1.  Suivez la procédure de NETTOYAGE pour nettoyer la chambre lumineuse et les 

lentilles optiques.

2.  À partir de l’écran principal du test, tapez 

 pour sélectionner Paramètres.

3.  Tapez 

Étalonnage

 (Calibration).

4.  Tapez 

Démarrer

 

l’étalonnage

 (Start Calibration). 

5.  Retirez le disque de vérification du compteur (code 1705/1705-EU) de sa 

pochette d’aluminium. N’ENLEVEZ PAS le cache noir du disque. Insérer le disque 

de vérification du compteur. Fermez le couvercle.

6.  Tapez 

Démarrer

 (Start).

7.  Lorsque l’étalonnage est terminé, le message « Étalonnage de l’angle réussi » 

(Angle Calibration Successful) s’affiche. Les compteurs qui peuvent également 

effectuer un étalonnage des LED affichent la mention « Étalonnage de LED 

réussi » (LED Calibration Successful).

8.  Tapez 

 pour revenir à l’écran de test.

L’étalonnage de l’angle vérifie l’alignement de l’axe et du disque. L’étalonnage des 

LED définit la luminosité des LED individuelles. Les résultats sont indiqués comme 

ayant réussi ou échoué. Si les mesures réussissent, les paramètres sont enregistrés 

et l’appareil de mesure est étalonné. Si l’analyse échoue, contacter l’Assistance 

technique.

[email protected]

 

téléphone : 800-344-3100 option 3 | Lu-Ve 9 h - 5 h (fuseau horaire côte est des 

États-Unis)

CONSEILS

 

¬

Ne remplissez pas le disque lorsqu’il est dans le photomètre. Remplissez le disque 

sur une surface propre et sèche.

 

¬

Le disque ne doit contenir aucune grosse bulle d’air. Les bulles d’air provoquent 

des résultats erronés.

 

¬

Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) peut être utilisée 

avec le WaterLink Spin Touch.

 

¬

Videz la seringue de tout échantillon antérieur avant de la remplir avec 

l’échantillon suivant.

 

¬

Enlevez le disque rempli du photomètre une fois l’analyse terminée. Ne 

transportez pas le photomètre avec des disques remplis à l’intérieur. Ces derniers 

risquent de fuir.

 

¬

Maintenez la chambre propre et sèche. Nettoyez délicatement les lentilles des 

LED et des photodiodes situées autour de l’axe à l’aide d’un coton-tige imbibé de 

produit à vitre anti-traces. N’utilisez pas d’alcool. Une fois sec, ce dernier laisse 

une fine pellicule sur les lentilles.

 

¬

Tenir la seringue à la verticale lors du remplissage des disques.

 

¬

Stocker les disques à 70°-80°F/21°-27°C.

ENTRETIEN 

NETTOYAGE

  Le système optique du WaterLink Spin Touch doit être propre et 

sec en permanence pour assurer une performance optimale. Séchez le disque 

avec une lingette non pelucheuse avant de l’insérer dans la chambre afin d’éviter 

d’introduire toute humidité. Pour de meilleurs résultats, stockez l’instrument dans 

un endroit sec et à l’abri de vapeurs chimiques corrosives. Nettoyez l’extérieur du 

logement avec une lingette non pelucheuse humide. Ne laissez pas d’eau pénétrer 

dans la chambre lumineuse ni aucune autre partie du photomètre. Pour nettoyer 

la chambre lumineuse et les lentilles optiques, dirigez une bombe à air comprimé 

vers la chambre lumineuse et le couvercle et ventilez-y l’air comprimé. Visez 

particulièrement la zone autour des LED, les petites lentilles rondes situées à 2:00, 

4:00, 6:00, 8:00, 10:00 et 12:00 dans le couvercle. Les photodiodes se trouvent 

sur le dessous de la chambre, autour de l’axe. Cette zone doit être toujours propre 

et sèche. Servez-vous d’un coton-tige imbibé de produit à vitre pour nettoyer 

délicatement les lentilles des LED et des photodiodes. N’utilisez pas d’alcool, car une 

fois sec, ce dernier laisse un fin résidu sur les lentilles.
Enlever les tâches engendrées par l’utilisation quotidienne sur l’écran tactile avec 

la lingette en tissu (code 3580-WIPE). Utilisez un chiffon imbibé d’alcool pour un 

nettoyage plus intensif lorsque nécessaire. N’utilisez pas le nettoyant por vitres sans 

traces, sur l’écran tactile.

RETOUR

  S’il s’avérait nécessaire de retourner le compteur, emballez-le 

soigneusement dans un conteneur approprié avec un matériau d’emballage 

adéquat. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu auprès de LaMotte 

Company en appelant le 800-344-3100, ext. 3 (États-Unis uniquement) ou 410-

778-3100, ext. 3, en télécopiant le 410-778-6394 ou en envoyant un courriel 

à 

[email protected]

. Souvent, un problème peut être résolu par 

téléphone ou par e-mail. Si un retour du compteur est nécessaire, joignez une lettre 

avec le numéro d’autorisation de retour, le numéro de série du compteur, une brève 

description du problème et les coordonnées, y compris les numéros de téléphone et 

de fax, au carton d’expédition.

ÉLIMINATION DU PHOTOMÈTRE

  Déchets d’équipements électriques et 

électroniques (DEEE)
Des ressources naturelles ont été utilisées pour la production de cet équipement. 

Cet équipement peut contenir des matériaux dangereux pour la santé et 

l’environnement. Pour éviter de nuire à l’environnement et aux ressources naturelles, 

il est recommandé d’employer les systèmes de reprise appropriés. Le symbole de 

poubelle sur roues barrée d’une croix apposé sur l’instrument encourage à utiliser 

ces systèmes lors de l’élimination de cet équipement. 

Les systèmes de reprise permettent aux matériaux d’être réutilisés ou 

recyclés d’une manière qui ne soit pas nocive à l’environnement. Pour 

obtenir davantage d’informations sur les systèmes de collecte, de 

réutilisation et de recyclage approuvés, contactez les autorités locales ou 

régionales responsables des déchets ou les services de recyclage. 

N’incinérez pas l’équipement.

ÉLIMINATION DU DISQUE

  Les disques ne peuvent pas être réutilisés. Au fil du temps, 

l’eau dans les disques utilisés s’évaporera. Les disques peuvent être recyclés. 

Avertissement : Pour le recyclage, informez-vous auprès des autorités locales. 

Certains États peuvent exiger que le plastique ne présente aucun résidu chimique ou 

ne sont peut-être pas en mesure d’accepter les déchets plastiques contenant des 

billes de mélange en acier inoxydable. Les disques utilisés peuvent être retournés, 

aux frais du client, à l’entreprise LaMotte pour recyclage. 

INFORMATIONS GÉNÉRALES

EMBALLAGE ET RETOURS

  Le personnel d’emballage expérimenté de LaMotte 

Company assure une protection adéquate contre les risques normaux rencontrés 

lors du transport des expéditions. Une fois que le produit a quitté le fabricant, 

l’entière responsabilité de sa livraison en toute sécurité est assurée par la société de 

transport. Les réclamations pour dommages doivent être déposées immédiatement 

auprès de la société de transport pour recevoir une indemnisation pour les 

marchandises endommagées. S’il s’avérait nécessaire de renvoyer l’instrument, 

emballez-le soigneusement dans un conteneur approprié avec un matériau 

d’emballage adéquat. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu auprès 

de LaMotte Company en appelant le 1-800-344-3100 ou le 1-410-778-3100, ext. 

3 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Joignez une lettre 

avec le numéro d’autorisation au carton d’expédition qui décrit le type de problème 

rencontré

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

  Consultez le mode d’emploi avant toute tentative de 

configuration ou d’utilisation de l’instrument. Dans le cas contraire, vous risqueriez 

de vous blesser ou d’endommager le photomètre. Le WaterLink Spin Touch ne doit 

être ni stocké ni utilisé dans un environnement humide ou excessivement corrosif. 

Veillez à ne pas laisser d’eau ni de réactifs pénétrer dans la chambre du photomètre. 

N’insérez aucun disque humide dans la chambre du photomètre.

MESURES DE SÉCURITÉ

  Avant toute utilisation, consultez les mesures de sécurité 

inscrites sur les étiquettes des récipients et des emballages contenant les réactifs. 

Des fiches de données de sécurité sont disponibles (SDS) sur le site 

www.lamotte.com

. En cas d’urgence, des informations supplémentaires sur tous 

les réactifs LaMotte sont disponibles 24 h/24 auprès du Centre national antipoison 

au 1-800-222-1222 ou au numéro d’urgence ChemTel 1-800-255-3924 (USA, 

Canada, Puerto Rico). Pour les pays en dehors de l’Amérique du Nord, appelez le 

813-248-0585 en PCV.
Assurez-vous que la protection de l’équipement n’est pas compromise. N’installez et 

n’utilisez jamais l’équipement d’une façon qui ne soit pas indiquée dans le manuel.

LIMITES DE RESPONSABILITÉ

  En aucun cas, LaMotte Company ne saurait être 

tenue pour responsable en cas de décès, de perte de propriété, de perte de profits 

ou de tout autre dommage engendré par l’utilisation ou l’utilisation impropre de ses 

produits.

CONFORMITÉ CE

  Le photomètre WaterLink Spin Touch a été testé de façon 

indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la 

compatibilité électromagnétique et à la sécurité. Pour consulter les certificats de 

conformité, accédez au site Web de LaMotte : 

www.lamotte.com

.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Son 

fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut 

provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute autre 

interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement 

non désiré.
Remarque : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux 

appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des réglementations 

de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre 

les interférences nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un environnement 

résidentiel. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie d’ondes radio et peut, en 

cas d’installation ou d’utilisation non conforme au mode d’emploi, engendrer des 

interférences nuisibles au niveau des communications radio. Toutefois, il n’est pas 

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: