background image

21

CONFIGURAÇÃO

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

 

¬

Carregue completamente a bateria com um cabo USB da Spin Touch e um 

adaptador de corrente numa tomada elétrica.

 

¬

Assegure-se de que o seu Spin Touch conta com o último firmware 

instalado. É necessária uma conexão USB para um PC Windows®.

1.  Descarregue e instale o programa WaterLink Connect 2 para Windows em 

http://softwarecenter.lamotte.com/

.

2.  Ligue o medidor ao computador com o cabo USB fornecido e abra o 

programa WaterLink Connect 2 a partir do Menu Início.

3.  Um prompt aparecerá se atualizações de firmware estiverem disponíveis. 

Selecione Atualizar. O teste e a transferência de dados não serão 

possíveis até que o firmware seja atualizado.

MEDIDOR 

1.  O medidor pode ser alimentado através de uma tomada elétrica (AC), de um 

computador ou da bateria interna.

2.  Use o cabo USB e o adaptador para ligar o medidor a uma tomada elétrica. 
3.  Use o cabo USB para ligar o medido à porta USB de um computador.

CARREGAMENTO DA BATERIA

1.  Use o cabo USB e o adaptador para ligar o medidor a uma tomada elétrica 

para carregar a bateria ou use o cabo USB (incluído) com um carregador 

para automóvel (não incluído). (Anker PowerDrive 2, DC 12/24 V, 5 V = 4,8 A, 

recomenda-se o componente número A2310.)

2.  O ícone da bateria no ecrã indica o estado da bateria. Carregue a bateria até o 

indicador de bateria estar cheio

ATUALIZAÇÕES DE FIRMWARE

1.  Ocasionalmente, o firmware do Spin Touch terá de ser atualizado. É necessária 

uma conexão USB para um PC Windows. Para isso:

2.  Visite 

softwarecenter.lamotte.com

 e descarregue o programa para Windows 

WaterLink Connect 2.

3.  Ligue o Spin Touch ao computador usando o cabo USB fornecido. 
4.  Abra o programa WaterLink Connect 2 e espere que a atualização termine.
Uma vez concluída a atualização, é seguro fechar o WaterLink Connect 2 e retirar 

o cabo ligado ao laboratório. Após atualizar o firmware, é recomendado que os 

procedimentos de calibragem do LED e calibragem do ângulo sejam executados.
NOTA: quando receber um aviso de atualização do firmware, irá visualizar as opções 

Atualizar agora ou Lembre-me mais tarde. Se escolher Lembre-me mais tarde, 

o aviso de atualização voltará a ser mostrado passadas 23 horas. No entanto, se 

desejar atualizar o firmware em qualquer outro momento, abra WaterLink Connect 

2, dirija-se a Definições>Definições do serviço>Receber atualizações.

LIGAÇÃO AO PC  

Ao ligar WaterLink Spin Touch ao PC através de USB, os 

controlos táteis no ecrã do dispositivo serão desativados, pelo que o controlo do 

dispositivo será feito através da  aplicação WaterLink Connect 2 para Windows. 

Pode descarregar a aplicação grátis em

 softwarecenter.lamotte.com

. Através da 

aplicação para PC WaterLink Connect 2, os resultados de Spin Touch podem ser 

transferidos para um programa de análise de água como WaterLink Solutions

.

CONECTIVIDADE DO DISPOSITIVO 

 

WaterLink Spin Touch permite a ligação a um 

PC com sistema operativo Windows (através de cabo USB) e a dispositivos móveis 

com sistema operativo Android ou iOS (através de Bluetooth).

LIGAÇÃO ATRAVÉS DE USB

  Usando o cabo USB fornecido, WaterLink Spin Touch 

pode ser ligado a um PC com sistema operativo Windows. Antes de ligar o medidor 

por USB, descarregue e instale gratuitamente a aplicação para Windows WaterLink 

Connect 2 de 

softwarecenter.lamotte.com

. Ao ligar WaterLink Spin Touch ao PC 

através de USB, os controlos táteis no ecrã do dispositivo serão desativados, pelo 

que o controlo do dispositivo será feito através da aplicação WaterLink Connect 2. 

A LaMotte oferece igualmente programas de análise de água muito robustos, tais 

como WaterLink Solutions, que permitem a recolha dos resultados dos testes e 

proporcionam recomendações de tratamento pormenorizadas. Saiba mais acerca 

dos produtos de software da LaMotte em 

softwarecenter.lamotte.com

.

LIGAÇÃO ATRAVÉS DE BLUETOOTH

  WaterLink Spin Touch pode ser ligado a um 

dispositivo com Bluetooth, como um telemóvel ou um tablet. Spin Touch também 

é compatível com a Impressora móvel BLE (5-0067). Não é compatível com outras 

impressoras Bluetooth. Não é necessário emparelhar o Spin Touch com o dispositivo 

com Bluetooth. Quaisquer obstáculos aos sinais Wi-fi podem reduzir o alcance dos 

dispositivos sem fios. O WaterLink Spin Touch irá funcionar melhor se não houver 

paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor.
Transferir os resultados através de Bluetooth para um dispositivo móvel requer a 

instalação de uma app num dispositivo móvel e uma conta ativa para o software 

associado. Por exemplo, com uma conta WaterLink Solutions ativa e a app 

WaterLink Solutions instalada num smartphone ou tablet, os resultados podem ser 

transferidos do medidor para a aplicação. As apps móveis dos produtos de software 

da LaMotte estão disponível no iTunes® (dispositivos iOS®) e Google Play (para 

dispositivos Android™). Saiba mais acerca dos produtos de software da LaMotte em 

softwarecenter.lamotte.com

.

Para transferir os resultados de WaterLink Spin Touch para uma app móvel da 

LaMotte:
1.  Inicie a sessão na app móvel da LaMotte.
2.  Pesquise um registo de cliente ou local. Poderá ter de criar um antes de realizar 

qualquer teste.

3.  Inicie um teste de água na app móvel.

Tradução das instruções originais.

4.  Realize o teste de água normalmente utilizando o ecrã tátil do Spin Touch. O 

Spin Touch e o dispositivo móvel com Bluetooth ligar-se-ão automaticamente. 

5.  Quando a ligação estiver disponível, 

 

acender-se-á no ecrã tátil. Quando 

estiver apagado, o medidor e o dispositivo móvel não estão ligados. Pressione 

 para transferir os resultados para a app móvel.

Sempre que 

 aparecer no ecrã tátil, Spin Touch pode ligar-se à Impressora móvel 

BLE (5-0067). O botão 

 estará aceso enquanto a ligação estiver estabelecida, e 

apagado quando não houver ligação. 
O Spin Touch não se pode ligar a um dispositivo móvel e à impressora ao mesmo 

tempo. (Veja Guardar, Imprimir e Enviar Resultados dos Testes) 
Quando o WaterLink

 

Spin Touch está ligado a um computador através de USB, o 

ecrã tátil fi ca desativado e o funcionamento do medidor é efetuado através do 

programa WaterLink Connect 2 para Windows. Este programa está disponível grátis 

em 

softwarecenter.lamotte.com

. Através do programa WaterLink Connect 2, os 

resultados do Spin Touch podem ser transferidos para um programa de análise de 

água como o DataMate

®

 Web.

ENCHIMENTO: Discos descartáveis 

Ao introduzir a seringa na amostra de água, e ao 

puxar o êmbolo totalmente para cima, a seringa 

irá conter uma quantidade de água suficiente para 

encher adequadamente o disco.  Segure a seringa na 

vertical e introduza a ponta no orifício de enchimento 

do disco. Empurre lentamente o êmbolo e encha 

cuidadosamente o disco.

1.  Encha o disco aplicando uma pressão ligeira 

mas constante. A água da amostra irá encher os 

espaços entre as divisórias no sentido contrário 

ao dos ponteiros do relógio. Cada espaço se irá 

encher de baixo para cima. Deverá adicionar-se a 

água de amostra até esta encher 

a la cima 

de la 

quarta câmara, ligeiramente para além da linha de 

enchimento gravada. Não há problema se encher 

um pouco mais para além da linha de enchimento. 

Enchimento correto

(Linha de enchimento)

2.  Não encha o disco em excesso. Se o disco estiver 

demasiado cheio, a amostra de água irá sair pelo 

orifício de ventilação no centro do disco. O disco não 

está a pingar. Seque o disco e realize o teste.

Enchimento 

excessivo 

(Seque o disco antes de o colocar no medidor)

3.  Não encha insuficientemente o disco. Se o disco 

estiver insuficientemente cheio, as câmaras do 

reagente não se irão encher totalmente e os 

resultados serão inexatos. 

Enchimento 

insuficiente

4.  Não introduza bolhas de ar no disco. As câmaras de 

reagente não preencherá totalmente e os resultados 

serão imprecisos. Assim que uma bolha começa a se 

formar, puxe para trás no êmbolo para tirar a bolha 

para fora do disco. Inicie novamente o processo de 

enchimento.

Bolha 

de ar

5.  Os discos molhados devem secar-se devidamente 

com um pano sem pelos. Deverá pegar no disco 

pelas bordas.

6.  Uma vez cheios, os discos devem ser utilizados num 

espaço de 10 minutos. Não se podem encher com 

antecedência.

Para mais recomendações e resolução de problemas sobre enchimento, dirija-se a: 

lamotte.com/spin_support

ENCHIMENTO: Discos de várias utilizações

Ao introduzir a seringa na amostra de água, e ao 

puxar o êmbolo totalmente para cima, a seringa 

irá conter uma quantidade de água suficiente 

para encher adequadamente o disco.  Segure a 

seringa na vertical e introduza a ponta no orifício 

de enchimento do disco. Empurre lentamente 

o êmbolo e encha cuidadosamente o disco. As 

seções não precisam ser preenchidas em ordem. 

O medidor detectará qual seção foi preenchida 

mais recentemente.

Português

Содержание WaterLink SpinTouch 3580

Страница 1: ...er descargareimprimirlaGu a deinicior pidodeSpinTouch Num risezpouracc der t l chargeretimprimerle Guideded marragerapideSpinTouch Digitalizeparaacessar baixareimprimiroGuiade in cior pidodoSpinTouch...

Страница 2: ...device requires that a mobile app is installed on the device and an active account for the associated software program For example with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutio...

Страница 3: ...screen When Auto Save is selected will not be highlighted on the Test Results screen To manually log results for one sample at a time Auto Save Tests must be disabled If Auto Save Tests is disabled w...

Страница 4: ...attery charge is full partial low empty or charging The empty battery icon will flash to indicate that meter should be connected to AC power source If the meter continues to be used at low battery pow...

Страница 5: ...Wavelength Bandwidth 10 typical Photometric Range 2 to 2 AU Photometric Precision 0 01 AU at 1 0 AU Photometric Accuracy 0 01 AU at 1 0 AU Sample Chamber Accepts prefilled disk Light Source 6 LEDS De...

Страница 6: ...the foil pouch for storage StartCalibration The Start Calibration procedure calibrates the alignment of the hub and disk for all meters and sets the brightness of the individual LEDs for compatible me...

Страница 7: ...ful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or telev...

Страница 8: ...habilitado Las barreras de las se ales inal mbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inal mbricos El WaterLink Spin Touch funcionar mejor si no hay paredes entre el fot metro y los disposit...

Страница 9: ...resultados a la impresora m vil Bluetooth Pulse resaltado para enviar los resultados al dispositivo con Bluetooth habilitado Pulse para regresar a la pantalla Test 10 RETIRE EL DISCO DE LA C MARA DESE...

Страница 10: ...niversal c digo 1719 que se incluye con el WaterLink Spin Touch con los discos de m ltiples usos Nota No guarde la cubierta del disco en el concentrador DISCODECOMPROBACI NDELMEDIDOR El disco de compr...

Страница 11: ...rados Cubierta de disco sucia Limpie bien las aperturas de la cubierta del disco con un limpiador de tuber as o un pa o de tela sin pelusas El tipo de disco no es una opci n en Serie del disco El soft...

Страница 12: ...reo electr nico a softwaresupport lamotte com A menudo un problema se puede resolver por tel fono o por correo electr nico Si es necesario devolver el medidor adjunte una carta con el n mero de autori...

Страница 13: ...irmware m s recientes y una lista actualizada de los productos de LaMotte que cuentan con certificado NSF 50 GARANT A LaMotte Company garantiza que este instrumento est libre de defectos en piezas y m...

Страница 14: ...tiv Les obstacles aux signaux de r seau sans fil peuvent r duire la port e des appareils sans fil Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le s pare des appareils r cepteurs Pour trans...

Страница 15: ...z le disque 8 Les r sultats s afficheront 9 Choisissez une option Appuyez sur pour ajouter une tiquette Tapez sur en surbrillance pour enregistrer les r sultats de l analyse dans le journal d analyse...

Страница 16: ...ncentrateur DISQUEDEV RIFICATIONDUCOMPTEUR Le disque de v rification du compteur Code 1705 1705 EU est utilis pour v rifier l alignement de l axe et du disque et r gler la luminosit des LED individuel...

Страница 17: ...yanurique Chlore Brome pH Alcalinit Code4335 pH Chlore libre Brome Alcalinit pH Chlore libre Brome Alcalinit Vide pH pH Vide Vide Chlore libre Brome Chlore libre Brome Alcalinit Alcalinit REMARQUE Les...

Страница 18: ...goupillon ou d une lingette non pelucheuse Le type de disque n appara t pas dans les options de gamme de disque Le logiciel ou le firmware de l instrument est obsol te Mettez jour WaterLink Connect 2...

Страница 19: ...n cessaire de retourner le compteur emballez le soigneusement dans un conteneur appropri avec un mat riau d emballage ad quat Un num ro d autorisation de retour doit tre obtenu aupr s de LaMotte Comp...

Страница 20: ...5 ppm L1 Spa Jacuzzi 0 7 ppm L1 Chlore combin Piscine 0 1 ppm L2 Spa Jacuzzi 0 1 ppm L2 Acide cyanurique Piscine 5 50 ppm L1 Effectif partir d avril 2022 Pour une dur e de vie de 12 mois Autres param...

Страница 21: ...se n o houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor Transferir os resultados atrav s de Bluetooth para um dispositivo m vel requer a instala o de uma app num dispositivo m vel e uma conta a...

Страница 22: ...sualizar os resultados 9 Selecione uma op o Pressione para adicionar uma etiqueta Pressione sublinhado para guardar os resultados dos testes no registo de testes caso a fun o Guardar Automaticamente n...

Страница 23: ...ica o do Medidor C digo 1705 1705 EU utilizado para verificar o alinhamento do eixo e do disco e definir a luminosidade dos LEDs individuais depois utilizado para calibrar o medidor se a verifica o da...

Страница 24: ...ro livre Bromo Cloro livre Bromo Cloro livre Bromo cido cian rico cido cian rico cido cian rico Cloro Bromo pH Alcalinidade Code4335 pH Cloro livre Bromo Alcalinidade pH Blank pH pH Blank Blank Cloro...

Страница 25: ...enados que podem ser descarregados no PC ou transferidos por Bluetooth Certifica es EZ BLE PRoC M dulo CYBLE 022001 00 R dio BT FCC USA Certifica o Industry Canada IC FCC ID WAP2001 Licen a IC 7922A 2...

Страница 26: ...exibida a mensagem Calibra o do ngulo com xito Angle Calibration Successful 8 Os medidores que tamb m podem efetuar uma calibra o do LED exibir o Calibra o com xito LED Calibration Successful 9 Toque...

Страница 27: ...ento O utilizador encorajado a tentar corrigir as interfer ncias atrav s de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposicionar a antena recetora Aumentar a dist ncia entre o equipamento e o...

Страница 28: ...ositivi disponibili WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth r...

Страница 29: ...perchio 7 Premere per iniziare l analisi Premere per cancellare l analisi Se il test viene annullato eliminare il disco 8 Sul display appariranno i risultati 9 Selezionare un opzione Toccare per aggiu...

Страница 30: ...trollo del fotometro cod art 1705 1705 EU si utilizza per controllare l allineamento tra l elemento centrale e il disco nonch per impostare la luminosit dei singoli LED Inoltre si utilizza per calibra...

Страница 31: ...o libero Bromo Acido cianurico Acido cianurico Acido cianurico Cloro Bromo pH Alcalinit codici4335 pH Cloro libero Bromo Alcalinit pH Cloro libero Bromo Blank pH pH Blank Blank Cloro libero Bromo Clor...

Страница 32: ...pH alti Se la temperatura del campione d acqua superiore ai 100 F 38 C interferisce con il reagente al pH In campioni di acqua con una temperatura superiore ai 100 F 38 C sottrarre 0 1 dal risultato...

Страница 33: ...suto codici 3580 WIPE Se necessario effettuare una pulizia pi a fondo con un panno inumidito con alcol Non utilizzare lava vetri senza striature sul touchscreen RITORNA Qualora fosse necessario restit...

Страница 34: ...V il che potrebbe essere dovuto alla sua accensione o al suo spegnimento si invita l utente a correggere l interferenza adottando una o pi delle seguenti misure Riorientare o ricollocare l antenna di...

Страница 35: ...ablet herstellen Der Spin Touch ist auch mit einem BLE Mobildrucker 5 0067 kompatibel Andere Bluetooth Drucker werden nicht unterst tzt Es ist nicht erforderlich den Spin Touch mit dem Bluetooth f hig...

Страница 36: ...Verwenden Sie die Spritze 1189 um die Scheibe mit der Pool oder Spa Wasserprobe zu bef llen 6 Legen Sie die Scheibe ein Decken Sie die Scheibe mit der Universal Scheibenabdeckung 1719 ab Schlie en Sie...

Страница 37: ...cheibe in der Photometerkammer gelegt um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern Die Scheibenabdeckung wird so positioniert dass das D f rmige Loch in der Scheibenmitte mit der D f rmigen Nab...

Страница 38: ...kalinit t gesam pH Salz Calciumh rte Kupfer Eisen Cyanurs ure Borat pH Blank Borat Chlor gesamt Calciumh rte Freies Chlor Brom Eisen Alkalinit t gesamt Salz Kupfer Cyanurs ure BiguanidplusBorat Code43...

Страница 39: ...immer noch anzeigen dass Metalle vorliegen den Support kontaktieren Alkalinit tsergebnis von 0 ppm In der Regel aufgrund einer nicht gen gend gef llten Scheibe Das Scheibenf llverfahren berpr fen und...

Страница 40: ...uch Es darf kein Wasser in die Lichtkammer oder in andere Teile des Messger ts eindringen Richten Sie zum Reinigen der Lichtkammer und der optischen Linsen einen Druckluftbeh lter auf die Lichtkammer...

Страница 41: ...Grenzwerte f r ein digitales Ger t der Klasse B gem Teil 15 der FCC Regeln Diese Grenzwerte sind so ausgelegt dass sie angemessenen Schutz vor St rungen gew hren wenn das Ger t in einer Wohnumgebung b...

Страница 42: ...et is niet nodig om de Spin Touch te koppelen met een toestel waarvan bluetooth is ingeschakeld Als de draadloze signalen worden belemmerd kan het bereik van de draadloze apparaten worden verminderd D...

Страница 43: ...n Als de test is geannuleerd gooit u de disk weg 8 De resultaten worden weergegeven 9 Kies een optie Tik op om een tag toe te voegen Tik op de opgelichte om de testresultaten op te slaan in het testlo...

Страница 44: ...disk gebruikt om de meter te kalibreren indien deze de kalibratiecontrole niet doorkomt BELANGRIJK Probeerdeonderdelenvandemetercontroledisk code1705 1705 EU nietuitelkaartehalen Demetercontrolediskbe...

Страница 45: ...Cyanuurzuur Cyanuurzuur Chloor Broomplaatje pH alkaliteit Code4335 pH Vrij chloor Broom Alkaliteit pH Vrij chloor Broom Alkaliteit Blank pH pH Blank Blank Vrij chloor Broom Vrij chloor Broom Alkalite...

Страница 46: ...niet tussen 68 74 F 20 23 C Watermonster niet tussen 68 74 F 20 23 C Voorbeeldschijftemperaturen onder of boven dit zal ook respectievelijk kunstmatig lage of hoge meetwaarden veroorzaken Voer zoutte...

Страница 47: ...pparatuur AEEA Deze apparatuur werd vervaardigd op basis van natuurlijke hulpbronnen Deze apparatuur kan materialen bevatten die schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu Om schade aan het mili...

Страница 48: ...een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de dealer of een ervaren radio TV technicus voor hulp GARANTIE LaMotte Company garandeert dat dit instrument vrij is van defecte...

Страница 49: ...erf ring av resultat via Bluetooth till en mobilenhet kr ver att en mobilapp r installerad p enheten och ett aktivt konto f r det tillh rande programprogrammet Till exempel med ett aktivt WaterLink So...

Страница 50: ...Tryck p och f r att terg till testsk rmen N r Auto Save v ljs kommer inte att markeras p Testresultatsk rmen F r att det ska manuellt loggas in resultat f r ett prov i taget m ste auto spara test avak...

Страница 51: ...batteriikonen p sk rmen Batteriikonen visar n r batteriladdningen r full partiell l g tom eller under laddning Den tomma batteriikonen blinkar f r att indikera att m taren ska anslutas till AC str mk...

Страница 52: ...ovkammaren Accepterar i f rv g fylld disk Ljusk lla 6 LEDS Detektorer 6 Kiselfotodioder F rprogrammerade Tester Ja med automatiskt v gl ngdsval Spr k Engelska franska spanska tyska holl ndska svenska...

Страница 53: ...men 9 Ta bort MCD fr n m taren och l gg tillbaka den i foliep sen f r f rvaring Startakalibrering Proceduren Start kalibrering kalibrerar navets och skivans inriktning f r alla m tare och st ller in l...

Страница 54: ...t finns dock ingen garanti f r att st rningar inte kommer att uppst i en viss installation Om utrustningen orsakar st rningar i radio eller TV mottagning vilket kan h nda genom att utrustningen st ngs...

Страница 55: ...n cihaz n e le tirilmesi gerekli de ildir Kablosuz sinyallerini engelleyen bariyerler kablosuz cihazlar n menzilini azaltabilir WaterLink Spin Touch ile al c cihazlar aras nda duvar olmad nda kablosuz...

Страница 56: ...e pH sonucundan 0 1 kar n veya en do ru sonu i in su numunesinin 32 C nin alt na d mesini bekleyin Tuz tortusunu her g n temizleyin Tuz sayaca zarar vererek yanl sonu lar n al nmas na neden olacakt r...

Страница 57: ...ullanmay n Batarya arj durumu ekrandaki batarya simgesi ile g sterilir Batarya simgesi batarya arj n n dolu k smen dolu d k bo veya arj oldu unu g sterecektir Sayac n AC g kayna na tak lmas gerekti i...

Страница 58: ...r 6 adet silikon fotodiyot nceden Programlanm Analizler Evet otomatik dalga boyu se imiyle Diller Almanca ince Frans zca Hollandaca ngilizce spanyolca sve e talyanca PortekizcE T rk S cakl k al ma 0 5...

Страница 59: ...n Kapa kapat n 6 Ba lat Start se ene ine dokunun 7 Kalibrasyon tamamland nda A Kalibrasyonu Ba ar l Angle Calibration Successful mesaj g r nt lenir LED kalibrasyonu da yapabilen l m aletlerinde LED K...

Страница 60: ...nine ba vurulmas NSFSERT F KASYONU Havuzlar ve kapl calar gibi rekreasyon sular nda kullan lan bir su kalitesi test cihaz WQTD zerindeki NSF ANSI CAN 50 onay i areti r n n NSF Uluslararas taraf ndan r...

Отзывы: