
5.2.4 Système de culbutage lampe
Le système électropneumatique de culbutage
de la lampe est géré automatiquement à partir du
tableau dans les situations d’interruption de la ligne
d’alimentation, de blocage du convoyeur de transport ou
de fonctionnement de la lampe à mi-puissance.
Fondamentalement, le système se compose du
groupe d’alimentation et de réglage raccordé à la ligne
principale de l’air comprimé, d’une électrovanne et d’un
actionneur A.
L’électrovanne, en présence des situations indiquées
ci-dessus, intervient en ouvrant le circuit de refoulement
de l’air à l’actionneur A.
Afin de s’assurer que l’actionneur A a réalisé la
manœuvre, on a inséré deux indicateurs de proximité.
Si l’actionneur A, à la réactivation de la ligne, ne ramène
pas la parabole en position de travail alors, une fois le
temps préétabli (10 secondes environ) la ligne même
sera de nouveau bloquée.
5.2.4 Lampenkippsystem
Das elektropneumatische Lampenkippsystem
wird automatisch über die Schalttafel in solchen
Situationen angesteuert, in denen die Stromversorgung
unterbrochen wird, das Fördersystem blockiert oder
wenn die Lampen mit halber Leistung funktionieren.
Das System besteht im Wesentlichen aus der
Versorgungs- und Regulierungsgruppe, die an der
Hauptdruckluftleitung angeschlossen ist, aus einem
Magnetventil und aus einem Schaltglied A.
Falls eine der oben angeführten Situationen
auftritt, spricht das Magnetventil an und öffnet den
Zuluftkreislauf des Schaltgliedes A.
Um mit Gewissheit feststellen zu können, ob das
Schaltglied A tatsächlich den oben genannten Schritt
durchgeführt hat, sind zwei Näherungssensoren
eingebaut worden.
Wenn das Schaltglied A den Reflektor bei der
Wiedereinschaltung der Linie nicht wieder in die
Betriebsposition zurückbringt, so wird die Linie nach
Ablauf einer vorbestimmten Zeit (ca. 10 Sekunden)
erneut blockiert.
FONCTIONNEMENT ET EMPLOI
BETRIEB UND GEBRAUCH
5.
CEFLA Finishing ed.CE P.44
EDIZIONE STANDARD
Содержание UV-R
Страница 138: ......