48A
COMMANDE
MURALE
T–MB
C
ODE
9066331E
WANDSTEUERGERÄT
T–MB
A
RT
. N
R
. 9066331E
CONTROL
DE PARED
T–MB
C
ÓD
. 9066331E
SEINÄ-
OHJAIN
T–MB
K. 9066331E
La commande
permet de
(Fig. 1):
1) allumer et éteindre
l’appareil
2) programmer
la vitesse du ventilateur
3) configurer le réglage
de température désiré
4) configurer la modalité
de fonctionnement
désirée
Signalisations
du Commande
(Fig. 1):
5) Rafraîchissement
6) Chauffage
7) Ventilation
8) Modalité automatique
9) Résistance
électrique active
10) Ventilation programmeé
11) Température ambiante
mesurée / SET / OFF
12) Horloge
13) Temporisateur actif
Mit dem Steuergerät
kann
(Abb. 1):
1) das Gerät ein- und
ausgeschaltet werden
2) die Ventilator-
geschwindigkeit
eingestellt werden
3) der gewünschte
Temperatursatz eingestellt
werden
4) die gewünschte
Funktionsweise eingestellt
werden
Symbole
der Steuertafel
(Abb. 1):
5) Kühlbetrieb
6) Heizbetrieb
7) Belüftung
8) Automatikbetrieb
9) Elektrischer
Heizwiderstand
signal aktive
10) Einstellung Gebläse
11) Gemessene Umgebungs-
temperatur/SET/OFF
12) Uhr
13) Timer aktiv
Con este control
es posible
(Fig. 1):
1) encender
y apagar el aparato
2) programar
la velocidad del ventilador
3) programar la Gama
de temperaturas deseada
4) programar la modalidad
de funcionamiento
deseada
Señalizaciones
panel de mados
(Fig. 1):
5) Refrigeración
6) Calefacción
7) Ventilación
8) Funcionamiento
automático
9) Resistencia eléctrica
activada
10) Ventilatión configurada
11) Temperatura ambiente
medida / SET / OFF
12) Reloj
13) Temporizador activo
Ohjaimella on mahdollista
(Kuva 1):
1) käynnistää ja sammuttaa
laite
2) asettaa puhaltimen
nopeus
3) asettaa haluttu lämpötilan
Set-arvo
4) asettaa haluttu toimintatila
Ohjaimen
ilmoitukset
(Kuva 1):
5) Jäähdytys
6) Lämmitys
7) Tuuletus
8) Automaattinen toiminta
9) Ilmoitus
Vastus aktivoitu
10) Tuuletus asetettu
11) Ympäristön lämpötila /
SET / OFF
12) Kello
13) Ajastin aktivoitu
NOUS VOUS
RECOMMANDONS
DE LIRE ATTENTIVEMENT
CES NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’EFFECTUER
L’INSTALLATION ET
UTILISER LA COMMANDE
VOR DER INSTALLATION
UND VOR DEM
GEBRAUCH DES
STEUERGERÄTS DIESES
HANDBUCH
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
EL PRESENTE MANUAL
ANTES DE REALIZAR
LA INSTALACIÓN
Y DE USAR
EL CONTROL
LUE TÄMÄ OHJEKIRJA
HUOLELLISESTI ENNEN
OHJAIMEN ASENNUSTA JA
KÄYTTÖÄ
– Notes Generales –
– Allgemeine
anmerkungen –
– Notas Generales –
– Yleisiä huomioita –
T–MB
est une commande pour
installation murale pouvant être
reliée à des ventilo-convecteurs
équipés de carte électronique
MB et connectés à un network
RS485.
Das
T–MB
ist ein Steuergerät
für eine an Geräte, Kassetten
oder Klimakonvektoren, die mir
der Elektronikkarte MB aus-
gestattet und an ein Netzwerk
RS485 angeschlossen sind,
anschließbare Wandinstallation.
El
T–MB
es un control para
instalaciones de pared que se
puede conectar a aparatos de
cassette o de tipo ventilador
convector equipados con tarjeta
electrónica MB y conectados a
una red del tipo RS485.
T–MB
on seinään asennet-
tava ohjain, joka voidaan liittää
cassette-laitteisiin
tai puhal-
linkonvektoriyksiköihin, jotka
on varustettu MB-piirilevyllä ja
yhdistetty RS485-verkkoon.
Содержание SABIANA Carisma Fly CVP-ECM
Страница 140: ...6 71 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Koodi 1 2 3 4...
Страница 151: ...NOTES 76A...
Страница 152: ...NOTES 77...
Страница 153: ...NOTES 77A...
Страница 156: ......