11A
Après avoir ouvert et retiré
l’emballage, s’assurer que le
contenu est conforme et qu’il
est en parfait état. En cas
contraire s’adresser au reven-
deur où l’appareil a été acheté.
ATTENTION!
Sur la partie interne de l'em-
ballage supérieur se trouve
le gabarit d'installation.
Le niveau de pression sonore
pondéré A < 70 dB(A)
Les ventilo-convecteurs ont
été conçus pour chauffer et/
ou climatiser les pièces et ne
doivent être destinés qu’à cet
usage. Il exclut toute respon-
sable en cas de dommages
causés par un emploi anormal.
Toutes les réparations ou entre-
tiens de l’appareil doivent être
effectués par le SAV ou par un
technicien spécialisé.
On décline toute responsabilité
en cas de dommages provo-
qués par des modifications ou
altérations de l’appareil.
Nach dem Auspacken kon-
trollieren, ob der Inhalt der
Bestellung entspricht und
unversehrt ist. Im gegenteiligen
Fall wenden Sie sich an Ihren
Händler.
ACHTUNG!
In der oberen Verpackung
befindet sich die Installa-
tionsschablone.
Der A-gewichtete Schall-
druckpegel < 70 dB(A)
Die Klimakonvektoren wurden
zur Heizung und Klimatisierung
von Räumen entwickelt und
dürfen folglich ausschließlich
zu diesem Zweck verwendet
werden. Die Firma haftet nicht
für eventuelle Schäden, die
durch den unzweckmäßigen
Gebrauch verursacht werden.
Alle Reparaturen oder Wartungs-
arbeiten müssen durch Personal
der Firma oder andere fachlich
qualifizierte Techniker erfolgen.
Die Firma haftet nicht für
solche Schäden, die durch die
Veränderung oder die Manipu-
lierung des Geräts entstehen.
Después de haber retirado
el embalaje, comprobar que
el contenido sea el solicitado
y que esté intacto. En caso
contrario, dirigirse al estableci-
miento donde se ha comprado
el aparato.
ATENCIÓN!
En la parte interna del
embalaje superior se
encuentra la plantilla relativa
a la instalación.
El nivel de presión sonora con
ponderación A < 70 dB(A)
Los fan coils se han estudiado
para calentar y/o acondicionar
las habitaciones y no deben
usarse para otro fin. Declina-
mos cualquier responsabilidad
por los posibles daños debi-
dos a un uso inadecuado.
Todas las reparaciones o man-
tenimiento del aparato debe-
rán ser realizadas por personal
especializado y cualificado.
No se hace responsable en
caso de daños provocados
por modificaciones o manipu-
laciones del aparato.
Pakkauksen avaamisen ja
poistamisen jälkeen varmista,
että sisältö on vaatimusten
mukainen ja ehjä. Muussa
tapauksessa ota yhteyttä jäl-
leenmyyjään, jolta ostit laitteen.
HUOMIO!
Asennusmalli on ylemmän
pakkauksen sisäpuolella.
A-painotettu äänenpainetaso
<70 dB(A)
Puhallinkonvektorit on suun-
niteltu lämmittämään ja/tai
ilmastoimaan huoneita, joten
niitä saa käyttää vain tähän
tarkoitukseen. Valmistaja ei ota
vastuuta virheellisestä käy-
töstä aiheutuneista vahingoista.
Laitteen korjaukset tai huollot
on suoritettava ammattitaitoisen
ja pätevän henkilöstön toimesta.
Valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat lait-
teen muutoksista tai luvatto-
masta käsittelystä.
• Appareil.
• Instructions d’installation et
d’entretien.
• Gerät.
• Gebrauchs- und
Wartungsanleitung.
• Aparato.
• Manual de instrucciones y
mantenimiento.
• Laite.
• Ohje- ja huoltokirja.
REMARQUES
GENERALES POUR
LA LIVRAISON
ALLGEMEINE
HINWEISE
ZUR LIEFERUNG
NOTAS
GENERALES
PARA LA ENTREGA
YLEISIÄ
HUOMIOITA
TOIMITUKSESTA
GENERALITES
ALLGEMEINE
HINWEISE
ADVERTENCIAS
GENERALES
YLEISET
VAROITUKSET
Содержание SABIANA Carisma Fly CVP-ECM
Страница 140: ...6 71 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Koodi 1 2 3 4...
Страница 151: ...NOTES 76A...
Страница 152: ...NOTES 77...
Страница 153: ...NOTES 77A...
Страница 156: ......