E60
Überhitzungsschutz
Sobald das Gerät abgekühlt ist,
sollte alles wieder normal
funktionieren. Sollte das
Problem nicht gelöst sein,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst des Herstellers.
10.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Bewahren Sie die Verpackungselemente (Karton, Kunststoffbänder und
Styropor) bitte auf, damit das Gerät bei einer eventuellen Rücksendung an
den Service so gut wie möglich während des Versands geschützt werden kann!
11.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Das Gerät muss während des Transports vor Stößen und dem Umkippen
gesichert werden, außerdem darf es nicht mit der Unterseite nach oben (auf
dem Kopf stehend) aufgestellt werden. Das Gerät muss in einem gut
gelüfteten Raum mit trockener Luft und ohne korrosive Gase gelagert werden.
12.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht
verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen und das Gerät vollständig
abgekühlt werden.
• Für die Reinigung der Oberfläche dürfen nur nicht-korrosive Mittel
verwendet werden.
• Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
• Es muss darauf geachtet werden, dass kein Wasser durch die
Lüftungsöffnungen des Gehäuses in ins Innere des Geräts eindringt.
• Die Lüftungsöffnungen müssen mit einer Bürste und Druckluft gereinigt
werden.
• Nach jeder Reinigung sind alle Komponenten gut zu trocknen, bevor das
Gerät wieder verwendet wird.
• Das Gerät muss an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit
und direkter Sonneneinstrahlung geschützt gelagert werden.
Summary of Contents for Power2 S-MAG 180
Page 13: ...Hinteransicht ...
Page 14: ...Innenansicht 1 Anzeige Strom Spannung 2 Drehregler für Schweißspannung ...
Page 29: ...14 SCHALTPLAN ...
Page 31: ...15 Explosionszeichnung Nr Beschreibung 1 Türriegel 2 Linke Abdeckung der Maschine Teil 1 ...
Page 47: ...5 2 MODEL S MAG 350D Front view Rear view ...
Page 48: ......
Page 49: ...Welding wire feeder ...
Page 50: ......
Page 83: ...5 OPIS URZĄDZENIA 5 1 MODELE S MAG 180 S MAG 200 Widok z przodu Widok z tyłu ...
Page 84: ...Widok wnętrza 1 Wyświetlacz natężenia napięcia 2 Pokrętło regulacji napięcia spawania ...
Page 89: ...Widok z tyłu ...
Page 90: ......
Page 91: ...Podajnik drutu spawalniczego ...
Page 92: ......
Page 125: ...Pohled zezadu ...
Page 126: ...Pohled dovnitř 1 Displej intenzity napětí 2 Ovladač pro nastavení svařovacího napětí ...
Page 139: ...14 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...
Page 141: ...15 Výkres sestavy Č Popis 1 Uzávěr dveří 2 Levý kryt zařízení 1 část ...
Page 152: ...5 DESCRIPTION DE L APPAREIL Vue de face Vue arrière ...
Page 166: ...14 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Page 168: ...15 Dessin d assemblage N Description 1 Fermeture de la porte ...
Page 179: ...5 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vista frontale Vista posteriore ...
Page 193: ...14 SCHEMA ELETTRICO ...
Page 195: ...15 Esploso N Descrizione 1 Fermo della porta ...
Page 207: ...Vista interior 1 Indicador de intensidad voltaje 2 Regulador de la tensión de soldadura ...
Page 221: ...14 ESQUEMA ELÉCTRICO ...
Page 223: ...15 Dibujo de conjunto N Descripción 1 Pestillo de puerta 2 Cubierta izquierda de la máquina ...
Page 234: ...Hátsó nézet ...
Page 235: ...Belső nézet 1 Áram feszültség kijelzés 2 A hegesztő feszültségszabályozó gombja ...
Page 250: ...14 ELEKTROMOS DIAGRAM ...
Page 252: ...15 Szerelési rajz Nr Paraméter 1 Ajtózár 2 Bal oldali gépfedél 1 rész ...
Page 263: ...Udsigt bagfra ...
Page 264: ...Indvendig udsigt 1 Strøm spændingsdisplay 2 Knap til justering af svejsespænding ...
Page 277: ...14 ELEKRISK DIAGRAM ...
Page 279: ...15 Samlingstegning Nr Parameter 1 Dørlås 2 Venstre maskindæksel del 1 ...