de fuente etc.). El equipo no se debe abrir, puesto que implica la
pérdida de la garantía, además la explosión de las partes sin
protección puede provocar lesiones.
•
El fabricante no se hace responsable de modificaciones técnicas del
equipo o daños materiales como resultado de dichas modificaciones.
•
En el caso de un mal funcionamiento del equipo, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
•
No se debe tapar las ranuras de ventilación del equipo - la máquina
de soldar debe situarse a una distancia de 30 cm de los objetos que la
rodean.
•
La máquina de soldar de se debe colocar debajo del brazo ni cerca del
cuerpo.
•
El equipo no se debe instalar en entornos agresivos, con mucho polvo
y cerca de dispositivos con alta emisión de campo electromagnético.
4.2.
ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO
El equipo debe protegerse del agua y de la humedad.
• La máquina de soldar no debe ponerse en una superficie calentada.
• La máquina debe guardarse en un lugar seco y limpio.
4.3.
Conexión del equipo
4.3.1.
Conexión eléctrica
•
Conexión del equipo debe realizar una persona cualificada. Además la
persona con las cualificaciones necesarias debe comprobar si la conexión
a tierra y la instalación eléctrica con el sistema de seguridad cumple con
las normas de seguridad y funciona correctamente.
•
El equipo debe situarse cerca del lugar de trabajo.
•
Para la conexión del equipo debe evitarse los cables demasiado largo.
•
La maquina de soldar monofásica debe conectarse a una toma de
corriente con clavija de puesta a tierra.
•
Las máquinas de soldar alimentadas por el sistema eléctrico de tres fases
se suministran sin enchufe, es necesario equiparse con un enchufe por su
cuenta, y encargar el montaje a una persona calificada.
¡ADVERTENCIA! EL EQUIPO SE DEBE OPERAR SOLO EN LAS INSTALACIONES
CON EL FUSIBLE CORRECTO.
4.3.2.
Conexión de gas
•
La botella con gas debe colocarse lejos del objeto soldado y proteger de
caídas.
Summary of Contents for Power2 S-MAG 180
Page 13: ...Hinteransicht ...
Page 14: ...Innenansicht 1 Anzeige Strom Spannung 2 Drehregler für Schweißspannung ...
Page 29: ...14 SCHALTPLAN ...
Page 31: ...15 Explosionszeichnung Nr Beschreibung 1 Türriegel 2 Linke Abdeckung der Maschine Teil 1 ...
Page 47: ...5 2 MODEL S MAG 350D Front view Rear view ...
Page 48: ......
Page 49: ...Welding wire feeder ...
Page 50: ......
Page 83: ...5 OPIS URZĄDZENIA 5 1 MODELE S MAG 180 S MAG 200 Widok z przodu Widok z tyłu ...
Page 84: ...Widok wnętrza 1 Wyświetlacz natężenia napięcia 2 Pokrętło regulacji napięcia spawania ...
Page 89: ...Widok z tyłu ...
Page 90: ......
Page 91: ...Podajnik drutu spawalniczego ...
Page 92: ......
Page 125: ...Pohled zezadu ...
Page 126: ...Pohled dovnitř 1 Displej intenzity napětí 2 Ovladač pro nastavení svařovacího napětí ...
Page 139: ...14 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...
Page 141: ...15 Výkres sestavy Č Popis 1 Uzávěr dveří 2 Levý kryt zařízení 1 část ...
Page 152: ...5 DESCRIPTION DE L APPAREIL Vue de face Vue arrière ...
Page 166: ...14 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Page 168: ...15 Dessin d assemblage N Description 1 Fermeture de la porte ...
Page 179: ...5 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vista frontale Vista posteriore ...
Page 193: ...14 SCHEMA ELETTRICO ...
Page 195: ...15 Esploso N Descrizione 1 Fermo della porta ...
Page 207: ...Vista interior 1 Indicador de intensidad voltaje 2 Regulador de la tensión de soldadura ...
Page 221: ...14 ESQUEMA ELÉCTRICO ...
Page 223: ...15 Dibujo de conjunto N Descripción 1 Pestillo de puerta 2 Cubierta izquierda de la máquina ...
Page 234: ...Hátsó nézet ...
Page 235: ...Belső nézet 1 Áram feszültség kijelzés 2 A hegesztő feszültségszabályozó gombja ...
Page 250: ...14 ELEKTROMOS DIAGRAM ...
Page 252: ...15 Szerelési rajz Nr Paraméter 1 Ajtózár 2 Bal oldali gépfedél 1 rész ...
Page 263: ...Udsigt bagfra ...
Page 264: ...Indvendig udsigt 1 Strøm spændingsdisplay 2 Knap til justering af svejsespænding ...
Page 277: ...14 ELEKRISK DIAGRAM ...
Page 279: ...15 Samlingstegning Nr Parameter 1 Dørlås 2 Venstre maskindæksel del 1 ...