Les étincelles générées pendant le soudage peuvent provoquer un incendie,
une explosion et des brûlures de la peau non protégée. Pendant le soudage,
portez des vêtements de protection et des gants de soudure. Retirez tous les
matériaux et substances inflammables de la zone de travail ou protégez-les
correctement. Il est interdit de souder des récipients ou réservoirs fermés dans
lesquels des liquides inflammables étaient conservés. De tels récipients doivent
être rincés avant le soudage pour éliminer les liquides inflammables. Il est
interdit de souder à proximité de gaz, de vapeurs ou de liquides inflammables.
Les matériels de lutte contre l’incendie (couvertures antifeu, extincteurs à
poudre ou à neige) doivent être situés à proximité du lieu de travail, dans un
endroit visible et facilement accessible.
La bouteille peut exploser
Utilisez des bouteilles de gaz certifiées et un réducteur qui fonctionne
correctement. La bouteille doit être transportée, stockée et placée en position
verticale. Protégez les bouteilles de la chaleur, des chocs et des dommages
mécaniques. Maintenez tous les composants de l’installation de gaz (bouteille,
tuyau, raccords, réducteur) en bon état.
Les pièces soudées peuvent causer des brûlures
Ne touchez jamais les pièces soudées avec des parties du corps non protégées.
Utilisez toujours des gants de soudure ou des pinces si vous voulez toucher ou
déplacer les pièces.
4.
PRINCIPES D’EMPLOI
4.1.
Remarques générales
•
L’appareil doit être utilisé selon l’usage prévu, en respectant les
règles de santé et de sécurité et les données figurant sur la plaque
signalétique (indice IP, facteur de marche, tension d’alimentation,
etc.). Il est interdit d’ouvrir l’appareil, car cela annule la garantie. En
outre, une explosion de pièces non protégées peut provoquer des
blessures corporelles.
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour les modifications
techniques ou les dommages matériels résultant de telles
modifications.
Summary of Contents for Power2 S-MAG 180
Page 13: ...Hinteransicht ...
Page 14: ...Innenansicht 1 Anzeige Strom Spannung 2 Drehregler für Schweißspannung ...
Page 29: ...14 SCHALTPLAN ...
Page 31: ...15 Explosionszeichnung Nr Beschreibung 1 Türriegel 2 Linke Abdeckung der Maschine Teil 1 ...
Page 47: ...5 2 MODEL S MAG 350D Front view Rear view ...
Page 48: ......
Page 49: ...Welding wire feeder ...
Page 50: ......
Page 83: ...5 OPIS URZĄDZENIA 5 1 MODELE S MAG 180 S MAG 200 Widok z przodu Widok z tyłu ...
Page 84: ...Widok wnętrza 1 Wyświetlacz natężenia napięcia 2 Pokrętło regulacji napięcia spawania ...
Page 89: ...Widok z tyłu ...
Page 90: ......
Page 91: ...Podajnik drutu spawalniczego ...
Page 92: ......
Page 125: ...Pohled zezadu ...
Page 126: ...Pohled dovnitř 1 Displej intenzity napětí 2 Ovladač pro nastavení svařovacího napětí ...
Page 139: ...14 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...
Page 141: ...15 Výkres sestavy Č Popis 1 Uzávěr dveří 2 Levý kryt zařízení 1 část ...
Page 152: ...5 DESCRIPTION DE L APPAREIL Vue de face Vue arrière ...
Page 166: ...14 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Page 168: ...15 Dessin d assemblage N Description 1 Fermeture de la porte ...
Page 179: ...5 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vista frontale Vista posteriore ...
Page 193: ...14 SCHEMA ELETTRICO ...
Page 195: ...15 Esploso N Descrizione 1 Fermo della porta ...
Page 207: ...Vista interior 1 Indicador de intensidad voltaje 2 Regulador de la tensión de soldadura ...
Page 221: ...14 ESQUEMA ELÉCTRICO ...
Page 223: ...15 Dibujo de conjunto N Descripción 1 Pestillo de puerta 2 Cubierta izquierda de la máquina ...
Page 234: ...Hátsó nézet ...
Page 235: ...Belső nézet 1 Áram feszültség kijelzés 2 A hegesztő feszültségszabályozó gombja ...
Page 250: ...14 ELEKTROMOS DIAGRAM ...
Page 252: ...15 Szerelési rajz Nr Paraméter 1 Ajtózár 2 Bal oldali gépfedél 1 rész ...
Page 263: ...Udsigt bagfra ...
Page 264: ...Indvendig udsigt 1 Strøm spændingsdisplay 2 Knap til justering af svejsespænding ...
Page 277: ...14 ELEKRISK DIAGRAM ...
Page 279: ...15 Samlingstegning Nr Parameter 1 Dørlås 2 Venstre maskindæksel del 1 ...