129
Kontrolle des Ölstands in der Ölwanne des
Mähers
Kontrollieren Sie den Ölstand mindestens
einmal jährlich.
Wärmen Sie die Maschine auf und stellen
Sie sie auf einen ebenen Untergrund (7b).
Richten Sie dann den Mähbalken genau in
eine waagerechte Position aus (7a).
Heben Sie den Mähbalken an und stützen
Sie ihn auf der Seite des Vertikalgetriebes
ab – z.B. mit einer 90 mm langen Holzlatte
(7c).
Lassen Sie den Mähbalken so herunter,
dass er mit der Innenseite auf dem Boden
liegt und mit der Seite des
Vertikalgetriebes und des Antriebs auf der
Holzlatte (7c).
Warten Sie etwa 15 min.
Kontrollieren Sie den Ölstand durch die
Kontrollöffnung mit einem Messstab.
Führen Sie den Messstab senkrecht bis
zum Boden des Mähbalkens.
Höhe des Ölstands:
X = 11 mm (7c)
Checking the oil level in the mower tank
Check the oil level at least once a year.
Warm up the machine and place it on level
ground (7b).
Align the cutter bar into the horizontal
position (7a).
Lift the cutter bar and support it on the side
with vertical gearing and drive using e.g. a
90 mm wooden rail (7c).
Lower the cutter bar so that its outer side
is on the ground and the side with vertical
gearing and drive is on the wooden rail
(7c).
Wait approx. 15 minutes.
The oil level is controlled through the
control opening using a dipstick. Push the
dipstick vertically all the way to the bottom
of the cutter bar.
Oil level height:
X = 11 mm (7c)
ACHTUNG!
Falls es bei der Kontrolle nicht
möglich ist, den Ölstand genau
festzustellen, lassen Sie das Öl aus
dem Mähbalken ab und füllen Sie
frisches Öl in der
vorgeschriebenen Menge ein.
Eine zu große Menge an Öl im
Balken führt zu einer Überhitzung
des Balkens und zu einer
Beschädigung der Lager in den
Flanschen.
ATTENTION!
If it is not possible to accurately
determine the oil level during the
check, release the oil from the
cutter bar and add the prescribed
quantity of fresh oil.
An excessive amount of oil in the
cutter bar causes overheating and
damage to the bearings in the
flanges.
Ablassen des Öls aus der Ölwanne des
Mähers
Entfernen Sie den unteren Schieber unter
dem Getriebe.
Lösen Sie die Öleinlassschraube.
Lösen Sie die Ölablassschraube.
Verwenden Sie dort, wo die Öleinlass- und
die Ölablassschraube angebracht sind, die
Dichtungspaste TEROSTAT 9220.
Draining the oil from the cutter tank
Remove the lower slider under the gear.
Unscrew the bolt to add oil.
Unscrew the bolt to drain oil.
Use TEROSTAT 9220 sealant paste
where the bolts for adding/draining oil are
located.
Bild
-
Figure
50 Bild
-
Figure
51
Summary of Contents for OPTICUT DISC 220 F ALP
Page 27: ...23 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 55: ...51 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 62: ...58 3 4...
Page 64: ...60 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 77: ...73 Slika 65 Slika 66 5 2 25 35...
Page 94: ...90 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 122: ...118 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 129: ...125 3 4...
Page 131: ...127 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 144: ...140 Bild Figure 65 Bild Figure 66 5 2 25 35...
Page 162: ...158 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 191: ...187 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 198: ...194 3 4...
Page 200: ...196 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 213: ...209 Figura 65 Illustration 65 Figura 66 Illustration 66 5 2 25 35...