174
3. Preparazione di una falciatrice
per falciare
3. Préparation d'une faucheuse au
fauchage
Dopo aver attaccato la macchina al
trattore, i seguenti requisiti devono
essere controllati prima del trasporto:
Spegnere il motore ed estrarre la chiave
di accensione.
Controllare tutte le parti vitali della
macchina, in particolare l'usura e la
spaccatura delle lame, dei dischi, il
cambio della lama veloce, la pulizia del
costone, il livello dell’olio nei comandi,
la lubrificazione di tutti e tre i battenti,
le tele, i tubi idraulici, i giunti saldati, ...
Controllare il giunto della macchina al
trattore (altezza di funzionamento
dell’attacco, installazione dell’attacco di
montaggio e inclinazione dell’attacco in
direzione di movimento di 2 gradi).
Verificare il funzionamento degli
impianti di sollevamento di pressione
idraulica e la pressione del cambio.
Tutte le custodie devono essere integre
ed attive.
Assicurarsi che nessuno sia in
prossimità della macchina – rischio
elevato di lesioni!
Eseguire un test sulla macchina a
540/1,000 giri/min.
In caso di eccesso di rumore o di
scossoni, interrompere la prova di
funzionamento e correggere l'errore o il
danno.
Se l'errore persiste, contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Se tutti i criteri di cui sopra sono
soddisfatti, la macchina è pronta per il
funzionamento.
Après avoir fixé la machine au tracteur,
les points suivants doivent absolument
être vérifiés avant le transport :
Arrêtez le moteur et retirez la clé du
contact.
Vérifiez toutes les parties importantes
de la machine, en particulier l'usure des
lames, des disques, le changement
rapide des lames, la propreté de la
barre, le niveau d'huile dans les
transmissions, la lubrification des trois
plis, la capote, les tuyaux hydrauliques,
joints soudés, ...
Vérifiez l'attache entre la machine et le
tracteur (hauteur de fonctionnement de
l'attache, installation et inclinaison de
l'attache dans le sens du mouvement
de 2 degrés).
Vérifiez le bon fonctionnement du
système d'élévation sous pression
hydraulique et de la détente de
pression.
Toutes les protections doivent être en
bon état et en position de protection.
Assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité de la machine –
risque élevé de blessures !
Faites un test sur la machine à 540/1000
tr/min.
En cas de bruit anormal ou de
saccades, arrêtez le test et corrigez
l'erreur ou réparez le dommage.
Si l'erreur persiste, contactez un centre
agréé.
Si tous les critères listés ci-dessus sont
respectés, la machine est prête à
l'emploi.
Summary of Contents for OPTICUT DISC 220 F ALP
Page 27: ...23 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 55: ...51 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 62: ...58 3 4...
Page 64: ...60 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 77: ...73 Slika 65 Slika 66 5 2 25 35...
Page 94: ...90 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 122: ...118 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 129: ...125 3 4...
Page 131: ...127 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 144: ...140 Bild Figure 65 Bild Figure 66 5 2 25 35...
Page 162: ...158 OPTICUT 759110080 11 www sip si 429111150 12 682000200 13...
Page 191: ...187 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 198: ...194 3 4...
Page 200: ...196 B A 6 6 C 5 5 B A 6...
Page 213: ...209 Figura 65 Illustration 65 Figura 66 Illustration 66 5 2 25 35...