![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ryobi/5133002563/5133002563_original-instructions-manual_1505591171.webp)
157
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
превышающем
25 psi.
■
Протрите
внешние
поверхности
генератора
влажной
тканью
.
ПРОВЕРКА
/
ОЧИСТКА
ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
См
.
рис
. 9.
Для
нормальной
работы
и
повышения
срока
службы
воздушный
фильтр
должен
содержаться
в
чистоте
.
■
Извлеките
винт
из
нижней
части
крышки
воздушного
фильтра
.
Снимите
и
отложите
крышку
.
■
Извлеките
фильтрующие
элементы
.
■
Если
фильтрующие
элементы
загрязнены
,
промойте
их
чистой
и
теплой
мыльной
водой
.
Промойте
и
дайте
полностью
высохнуть
.
■
Нанесите
на
них
тонкий
слой
моторного
масла
и
выжмите
.
■
Установите
фильтрующие
элементы
в
блок
воздушного
фильтра
.
■
Установите
крышку
воздушного
фильтра
и
зафиксируйте
ее
посредством
винта
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Использование
генератора
без
воздушного
фильтра
не
допускается
.
Это
приведет
к
быстрому
износу
двигателя
.
ЗАМЕНА
МАСЛА
В
ДВИГАТЕЛЕ
См
.
рис
. 10.
■
Снимите
маслозаливную
крышку
/
щуп
■
Поместите
контейнер
для
сбора
масла
под
маслосливной
пробкой
.
■
Открутите
маслосливную
пробку
и
снимите
ее
.
■
Полностью
слейте
смазку
.
■
Установите
и
затяните
маслосливную
пробку
.
■
Залейте
масло
.
См
.
раздел
"
Проверка
уровня
/
долив
масла
"
настоящего
руководства
.
■
Установите
на
место
маслозаливную
крышку
/
щуп
и
закрутите
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Отработанное
масло
необходимо
надлежащим
образом
утилизировать
.
Обратитесь
к
местному
продавцу
моторного
масла
для
получения
дополнительной
информации
.
ОСТОРОЖНО
Замена
масла
в
горячем
двигателе
не
допускается
.
При
случайном
контакте
горячее
масло
может
нанести
серьезные
ожоги
.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
СВЕЧИ
ЗАЖИГА
-
НИЯ
См
.
рис
. 11.
Свеча
зажигания
должна
иметь
правильный
зазор
и
быть
чистой
для
обеспечения
нормальной
работы
двигателя
.
Проверка
■
Снимите
крышку
свечи
зажигания
.
■
Удалите
грязь
с
основания
свечи
.
■
Извлеките
свечу
зажигания
с
помощью
входящего
в
комплект
ключа
.
■
Осмотрите
свечу
зажигания
на
наличие
повреждений
и
очистите
проволочной
щеткой
перед
установкой
на
место
.
Если
в
изоляторе
имеются
трещины
или
сколы
,
свечу
следует
заменить
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Для
замены
используйте
следующие
рекомендуемые
свечи
зажигания
или
их
аналоги
: F7RTC.
■
Установите
свечу
зажигания
на
место
,
вкрутите
рукой
для
предотвращения
кривой
посадки
.
■
Затяните
ключом
,
чтобы
сжать
шайбу
.
Если
свеча
новая
,
сделайте
1/2
оборота
,
чтобы
надлежащим
образом
сжать
шайбу
.
При
повторном
использовании
старой
свечи
сделайте
1/8 – 1/4
оборота
для
надлежащего
сжатия
шайбы
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Неправильно
затянутая
свеча
может
стать
очень
горячей
и
привести
к
повреждению
двигателя
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Следите
за
тем
,
чтобы
свеча
была
ввернута
правильно
.
Завинчивание
не
по
резьбе
может
привести
к
серьезной
поломке
изделия
.
ОЧИСТКА
ВЫХЛОПНОГО
ОТВЕРСТИЯ
И
ГЛУШИТЕ
-
ЛЯ
В
зависимости
от
используемого
топлива
,
типа
,
количества
масла
и
условий
работы
,
в
выхлопном
отверстии
и
в
глушителе
может
скопиться
окалина
.
Если
бензопила
теряет
мощность
,
удалите
скопившуюся
окалину
.
Обратитесь
в
авторизованный
сервисный
центр
для
техобслуживания
.
УЛАВЛИВАТЕЛЬ
ИСКР
В
отдельных
странах
необходимо
соблюдать
специальные
нормы
противопожарной
безопасности
.
Изделие
оснащено
искрогасящим
экраном
.
ОПОРОЖНЕНИЕ
ТОПЛИВНОГО
БАКА
/
КАРБЮРАТО
-
РА
Во
избежание
образования
отложений
в
топливной
системе
перед
размещением
изделия
на
хранение
опорожните
топливный
бак
и
карбюратор
.
ОПОРОЖНЕНИЕ
КАРБЮРАТОРА
См
.
рис
. 3.
■
Переведите
выключатель
двигателя
в
положение
"
Выкл
." (O).
■
Закройте
топливный
клапан
■
Поместите
подходящий
контейнер
для
топлива
под
сливным
винтом
карбюратора
,
открутите
винт
.
■
Дождитесь
,
пока
топливо
полностью
сольется
в
контейнер
.
■
Закрутите
сливной
винт
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
После
опустошения
топливного
бака
и
карбюратора
,
запустите
двигатель
и
дайте
ему
поработать
до
тех
пор
,
пока
не
закончится
топливо
.
Ознакомьтесь
с
правилами
обращения
с
опасными
отходами
для
надлежащей
утилизации
топлива
.
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...