147
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
крышку
топливного
бака
при
работающем
двигателе
.
Накрывание
крышки
топливного
бака
в
процессе
использования
может
привести
к
поломке
двигателя
и
/
или
повреждению
инструмента
.
■
Перед
заливкой
бензина
или
масла
,
выключите
двигатель
и
подождите
не
менее
пяти
минут
.
■
Запрещается
извлекать
масломерный
щуп
или
откручивать
крышку
топливного
бака
при
работающем
двигателе
.
■
Внимательно
изучите
все
предупреждающие
таблички
,
размещенные
на
генераторе
.
■
Оптимальный
диапазон
рабочих
температур
изделия
:
от
-5°C
до
40°C
при
относительной
влажности
не
более
90%.
■
Перед
подключением
к
данному
генератору
электронного
оборудования
следует
проверить
требования
этого
оборудования
к
рабочему
напряжению
и
частоте
.
■
При
использовании
генератора
на
высоте
более
1000
м
может
потребовать
настройки
.
Обратитесь
к
квалифицированному
техническому
специалисту
.
■
При
использовании
удлинительных
линий
или
мобильных
распределительных
сетей
общая
длина
линий
при
поперечном
сечении
1,5
мм
2
не
должна
превышать
60
м
;
при
поперечном
сечении
2,5
мм
2
они
не
должна
превышать
100
м
.
■
Используйте
только
резиновые
провода
,
соответствующие
стандарту
IEC 60245-4.
■
Запрещается
подключать
генераторную
установку
к
другим
источникам
питания
,
за
исключением
изделий
,
одобренных
производителем
,
или
других
генераторов
данной
модели
.
■
Сохранить
эти
инструкции
.
Обращаться
к
ним
,
часто
и
использовать
их
,
чтобы
инструктировать
других
,
кто
может
использовать
это
изделие
.
Если
вы
передаете
данное
устройство
кому
-
либо
в
пользование
,
передайте
вместе
с
ним
и
данные
инструкции
.
ТРАНСПОРТИРОВКА
И
ХРАНЕНИЕ
■
Переведите
рычаг
двигателя
/
дросселя
в
положение
выкл
.
■
Дождитесь
полного
остывания
двигателя
и
выхлопа
устройства
.
■
Держите
изделие
на
ровной
поверхности
во
избежание
утечки
топлива
.
■
Не
допускайте
падения
и
механического
воздействия
на
продукт
,
а
также
не
помещайте
на
него
тяжелые
предметы
.
■
Хранить
генератор
следует
в
хорошо
вентилируемой
зоне
,
при
слитом
топливе
из
бака
.
Запрещается
хранить
топливо
рядом
с
генератором
.
■
Перед
транспортировкой
опорожните
топливный
бак
,
переведите
рычаг
двигателя
/
дросселя
в
положение
выкл
.
и
зафиксируйте
генератор
.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
При
выполнении
технического
обслуживания
используйте
только
оригинальные
запчасти
от
производителя
.
Использование
любых
других
частей
может
создавать
опасность
или
причинять
повреждение
изделия
.
ОСТОРОЖНО
Обслуживание
требует
чрезвычайной
заботы
и
знания
и
должно
быть
выполнено
только
квалифицированным
техником
обслуживания
.
В
случае
поломки
обратитесь
в
ближайший
авторизованный
сервисный
центр
.
В
ходе
обслуживания
и
ремонта
используйте
только
оригинальные
запасные
детали
,
аксессуары
и
модули
производителя
.
■
Не
выполняйте
работ
по
регулировке
и
ремонту
,
не
описанных
в
данном
руководстве
.
По
вопросу
ремонта
обращайтесь
в
авторизированный
сервисный
центр
.
■
Перед
проведением
технического
обслуживания
,
отключите
изделие
и
убедитесь
в
том
,
что
рычаг
двигателя
/
дросселя
находится
в
положении
выкл
.
Дождитесь
полного
остывания
двигателя
и
выхлопа
устройства
.
Несоблюдение
этого
предупреждения
может
привести
к
серьезной
травме
и
поломке
изделия
.
ОСТОРОЖНО
Защитные
выключатели
и
предохранители
являются
необходимыми
элементами
защиты
,
их
замена
может
производиться
только
в
авторизованном
сервисном
центре
.
■
Генератор
должен
находиться
в
чистой
сухой
среде
,
должен
быть
защищен
от
воздействия
пыли
,
грязи
,
влаги
и
коррозионных
испарений
.
Не
допускайте
засорения
воздушных
отверстий
листьями
,
снегом
и
т
.
д
.
■
Использование
садового
шланга
для
очистки
генератора
не
допускается
.
Попадание
в
топливную
систему
воды
или
внутренних
деталей
изделия
может
стать
причиной
неисправностей
и
сократить
срок
службы
генератора
.
УСЛОВНЫЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ
НА
ПРОДУКТЕ
Не
выставляйте
под
дождь
и
не
используйте
в
местах
с
повышенной
влажностью
.
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...