156
|
Русский
работы
.
■
Переведите
топливный
клапан
в
положение
"
ВКЛ
."
■
Переведите
дроссельный
рычаг
в
положение
запуска
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Если
двигатель
теплый
,
переведите
дроссельный
рычаг
в
рабочее
положение
.
■
Переведите
выключатель
двигателя
в
положение
ВКЛ
. ( I ).
■
Тяните
за
рукоять
ручного
стартера
до
запуска
двигателя
(
не
более
6
ряз
).
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Не
бросайте
ручку
после
запуска
;
аккуратно
возвратите
ее
на
место
.
■
Позвольте
двигателю
поработать
30
секунд
,
после
чего
переведите
дроссельный
рычаг
в
рабочее
положение
.
ОСТАНОВКА
МОТОРА
См
.
рис
. 6-7.
Порядок
отключения
двигателя
в
нормальных
условиях
работы
:
■
Отсоедините
все
оборудование
от
генератора
.
■
Переведите
выключатель
двигателя
в
положение
ВЫКЛ
. (O).
■
Переведите
топливный
клапан
в
положение
"
ВЫКЛ
."
Отключение
двигателя
в
экстренной
ситуации
:
■
Переведите
выключатель
двигателя
в
положение
ВЫКЛ
. (O).
ОСТОРОЖНО
При
использовании
или
хранении
устройства
необходимо
обеспечить
1
м
свободного
пространства
с
каждой
стороны
,
в
том
числе
сверху
.
Перед
размещением
на
хранение
подождите
30
минут
до
полного
его
охлаждения
.
Жар
от
глушителя
и
выхлопных
газов
может
стать
причиной
ожога
и
/
или
воспламенения
горючих
материалов
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ГЕНЕРАТОРА
Подключение
устройств
к
генератору
:
■
Убедитесь
в
том
,
что
генератор
обладает
достаточным
уровнем
постоянного
(
в
работе
)
и
пикового
(
при
запуске
)
напряжения
для
всех
подключенных
элементов
оборудования
.
Порядок
расчета
общего
уровня
напряжения
представлен
в
разделе
,
посвященном
электрическим
характеристикам
.
■
Запустите
генератор
.
При
этом
к
нему
не
должно
быть
ничего
подключено
.
■
Подсоедините
и
включите
первый
элемент
,
желательно
самый
крупный
(
с
самым
высоким
напряжением
).
■
Дождитесь
стабилизации
напряжения
в
генераторе
(
двигатель
должен
работать
ровно
,
подключенное
устройство
должно
функционировать
в
нормальном
режиме
).
■
Подсоедините
и
включите
следующий
элемент
.
■
Снова
дождитесь
стабилизации
напряжения
в
генераторе
.
■
Повторите
предыдущие
два
шага
для
каждого
нового
элемента
.
ОСТОРОЖНО
Добавление
нагрузки
,
превышающей
емкость
генератора
,
не
допускается
.
Обращайте
особое
внимание
на
пиковую
нагрузку
на
генератор
.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
ГЕНЕРАТОРА
См
.
рис
. 15-17.
■
Отсоедините
все
оборудование
от
генератора
.
■
Переведите
выключатель
двигателя
в
положение
"
ВЫКЛ
." (O).
■
Закройте
топливный
клапан
■
Дождитесь
полного
остывания
двигателя
и
выхлопа
устройства
.
■
Разложите
рукоять
на
раме
генератора
.
■
Стоя
лицом
к
стороне
напротив
ручного
стартера
крепко
сожмите
рукоять
на
раме
.
■
Толкните
генератор
на
себя
,
установив
его
не
колеса
.
■
Разверните
и
перекатите
изделие
в
нужное
место
.
■
Опускайте
генератор
до
установки
на
плоскую
поверхность
.
РАБОТА
НА
БОЛЬШОЙ
ВЫСОТЕ
Изделие
не
предназначено
для
работы
на
больших
высотах
(
более
1500
м
над
уровнем
моря
).
Использование
изделия
на
большой
высоте
может
привести
к
повышению
уровня
выбросов
и
расхода
топлива
,
а
также
к
уменьшению
производительности
и
срока
службы
генератора
.
ОБЩЕЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Только
детали
,
указанные
в
списке
запасных
частей
,
могут
быть
отремонтированы
или
заменены
покупателем
.
Все
остальные
детали
должны
заменяться
авторизованным
сервисным
центром
.
ОСТОРОЖНО
Перед
проведением
технического
обслуживания
,
отключите
изделие
и
убедитесь
в
том
,
что
рычаг
двигателя
/
дросселя
находится
в
положении
выкл
.
Дождитесь
полного
остывания
двигателя
и
выхлопа
устройства
.
Несоблюдение
этого
предупреждения
может
привести
к
серьезной
травме
и
поломке
изделия
.
Очистка
изделия
:
■
С
помощью
мягкой
щетинной
кисти
удалите
грязь
и
мусор
.
■
Прочистите
воздушные
отверстия
с
использованием
компрессора
под
низким
давлением
,
не
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...