301
България
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
ВНИМАНИЕ
На
равна
повърхност
,
когато
двигателят
е
изключен
,
проверявайте
нивото
на
смазочната
течност
преди
всяка
употреба
на
генератора
.
ЗАБЕЛЕЖКА
:
Ако
местоположението
на
генератора
не
е
хоризонтално
,
агрегатът
може
да
не
стартира
или
може
да
се
изключи
по
време
на
работа
.
■
Завъртете
горивния
в
положение
ON (
ВКЛ
.)
■
Придвижете
дроселния
лост
в
положение
START
(
пускане
).
ЗАБЕЛЕЖКА
:
Ако
двигателят
е
топъл
,
натиснете
дроселния
лост
в
положение
RUN (
работно
).
■
Поставете
ключа
на
двигателя
в
положение
ON (
I ) (
вкл
).
■
Издърпайте
ръкохватката
на
стартера
с
въже
,
докато
двигателят
заработи
(
максимум
6
пъти
).
ЗАБЕЛЕЖКА
:
Не
позволявайте
на
дръжката
рязко
да
щракне
обратно
след
стартиране
;
върнете
я
внимателно
към
първоначалното
й
място
.
■
Оставете
двигателят
да
работи
в
продължение
на
30
секунди
,
след
което
преместете
дроселния
лост
в
положение
RUN (
работно
).
СПИРАНЕ
НА
ДВИГАТЕЛЯ
Виж
Фигура
6-7.
За
да
спрете
двигателя
при
нормални
условия
на
работа
:
■
Изключете
всякакво
натоварване
от
генератора
.
■
Поставете
ключа
на
двигателя
в
положение
OFF (
O ) (
изкл
).
■
Превключете
горивния
вентил
на
изключено
положение
.
За
да
спрете
двигателя
при
аварийна
ситуация
:
■
Поставете
ключа
на
двигателя
в
положение
OFF (
O ) (
изкл
).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Докато
работите
и
съхранявате
,
спазвайте
най
-
малко
1 m
свободно
пространство
от
всички
страни
на
продукта
,
включително
над
главата
.
Оставете
най
-
малко
30
минути
за
„
охлаждане
“
преди
съхранение
.
Топлината
,
създадена
от
шумозаглушителя
и
отработилите
газове
,
може
да
бъде
достатъчно
висока
,
за
да
причини
сериозни
изгаряния
и
/
или
запалване
на
горими
предмети
.
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА
ГЕНЕРАТОРА
Свържете
устройствата
,
които
ще
се
захранват
от
генератора
,
като
следвате
стъпките
по
-
долу
:
■
Уверете
се
,
че
генераторът
може
да
достави
достатъчно
продължителна
(
експлоатационна
)
и
импулсна
(
пускова
)
мощност
за
елементите
,
които
ще
захранвате
едновременно
.
Вижте
раздела
„
Електричество
“
за
това
как
да
изчислите
общата
необходима
мощност
.
■
Стартирайте
генератора
,
като
се
уверите
,
че
нищо
не
е
свързано
към
него
.
■
Свържете
към
електрозахранването
и
включете
първото
натоварване
,
за
предпочитане
най
-
голямото
натоварване
(
най
-
високата
мощност
),
която
имате
.
■
Позволете
на
изходната
мощност
на
генератора
да
се
стабилизира
(
двигателят
работи
гладко
и
свързаното
устройство
функционира
правилно
).
■
Свържете
към
електрозахранването
и
включете
следващото
натоварване
.
■
Отново
оставете
генератора
да
се
стабилизира
.
■
Повторете
предишните
две
стъпки
за
всяко
допълнително
натоварване
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога
не
добавяйте
натоварване
,
по
-
голямо
от
капацитета
на
генератора
.
Обърнете
специално
внимание
да
разгледате
импулсните
натоварвания
в
капацитета
на
генератора
.
ПРЕМЕСТВАНЕ
НА
ГЕНЕРАТОРА
Виж
Фигура
15-17.
■
Изключете
всякакво
натоварване
от
генератора
.
■
Завъртете
ключа
на
двигателя
на
изключено
положение
OFF ( O ).
■
Затворете
горивния
клапан
.
■
Уверете
се
,
че
двигателят
и
изпускателната
система
на
продукта
са
се
охладили
.
■
Разгънете
ръкохватката
на
рамата
на
генератора
.
■
С
лице
към
противоположната
страна
стартера
с
въже
,
хванете
здраво
ръкохватката
на
рамата
.
■
Повдигнете
генератора
към
се
,
бе
си
докато
се
балансира
на
колелата
.
■
Завъртете
и
издърпайте
продукта
зад
себе
си
в
желаното
местоположение
.
■
Свалете
генератора
надолу
,
докато
легне
здраво
върху
плоска
повърхност
.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
НА
ВИСОКА
НАДМОРСКА
ВИСО
-
ЧИНА
Продуктът
не
е
предназначен
за
експлоатация
на
висока
надморска
височина
(
надморска
височина
над
1500
м
над
морското
равнище
).
Експлоатацията
на
продукта
на
високи
надморски
височини
може
да
увеличи
емисиите
на
двигателя
,
да
намали
икономията
на
гориво
и
работните
характеристики
и
да
съкрати
живота
на
генератора
.
ОСНОВНА
ПОДДРЪЖКА
Само
частите
,
които
са
посочени
в
списъка
с
резервни
части
,
могат
да
бъдат
ремонтирани
или
подменяни
от
клиента
.
Всички
останали
части
трябва
да
бъдат
подменяни
в
оторизиран
сервизен
център
.
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...