background image

23

Čeština

Úvod 

Svářecí kukla je pokrývka hlavy, která během svařování slouží k ochraně očí, tváře a krku před popáleninami, 

ultrafialovým zářením, jiskrami, infračerveným zářením a horkem. Kukla sestává z několika částí (viz seznam 

náhradních dílů). Automatický svářecí filtr kombinuje pasivní ultrafialový a pasivní infračervený filtr s aktivním 

filtrem, jehož propustnost světla se ve viditelné části spektra mění v závislosti na intenzitě svařovacího oblouku. 

Propustnost světla automatického svařovacího filtru má vysokou počáteční hodnotu (ve světlém stavu). Po zapnutí 

svařovacího oblouku a v rámci definované doby odezvy se změní propustnost světla filtru na nižší hodnotu (tmavý 

stav). V závislosti na modelu může být kukla zkombinována s ochrannou helmou a / nebo s PARR systémem 

(Powered Air Purifying Respirator).

Bezpečnostní opatření 

Přečtěte si návod k použití před použitím kukly. Zkontrolujte správnou montáž předního krycího skla. Pokud není 

možné chyby odstranit, samostmívací kazeta nesmí být užívána. 

Ochranná opatření & Omezení ochrany / Rizika 

Během sváření dochází k uvolňování tepla a záření, které mohou vést k poranění očí či kůže. Tento produkt nabízí 

ochranu očí a tváře. Vaše oči jsou během nošení této kukly vždy chráněny proti ultrafialovému a infračervenému 

záření, nezávisle na výběru stupně ochrany. K ochraně zbylého těla je dodatečně nutné nosit ochranný oděv. 

Částice a substance, které se během sváření uvolňují, mohou za určitých okolností u náchylných osob vyvolat 

alergické reakce pokožky. U citlivých osob může kontakt pokožky s kuklou přivodit alergické reakce. Svářecí kukla 

může být používána pouze ke sváření a broušení a není určena k jinému užití. Výrobce nenese zodpovědnost, 

pokud svářecí kukla není užívána v souladu s předpokládaným účelem nebo není dodržen návod k použití. Kukla je 

určena ke všem běžným svařovacím postupům,

 mimo sváření plynem a laserem.

 

Dodržujte prosím doporučený 

stupeň ochrany podle EN169 na přebalu. 

Kukla nenahrazuje ochranou helmu. V závislosti na modelu může být svářecí kukla kombinována s ochranou 

helmou.

Kukla může na základě konstruktivních prvků narušit zorné pole (žádná viditelnost na stranu bez otočení hlavy) a 

také narušit vnímání barev na základě propustnosti světla automatického zatmavovacího filtru. V důsledku toho 

je možné nevidět signální světla či varovné signály. Dále hrozí nebezpečí nárazu v důsledku vyšších rozměrů 

(hlava s kuklou). Kukla také redukuje vnímání zvuků a tepla.

Režim spánku 

Samostmívací kazeta disponuje automatickým režimem vypnutí, který navyšuje životnost baterie. Pokud v 

rozmezí zhruba 10 minut dopadne na samostmívací kazetu méně než 1 lux světla, vypne se samostmívací 

kazeta automaticky. K opětovnému zapnutí kazety musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu. V 

případě, že se samostmívací kazeta již neaktivuje nebo pokud se při zažehnutí svářecího oblouku již neztmaví, 

musí být vyměněny baterie.

Záruka & Odpovědnost 

Záruční podmínky najdete v informacích národní prodejní organizace výrobce. Pro více informací se obraťte 

na autorizovaného prodejce. Záruka je poskytována pouze na vady materiálu a výrobní chyby. V případě škod 

způsobených nesprávným použitím, nedovolenými zásahy nebo užitím, které výrobce nezamýšlel, propadá 

záruka a odpovědnost. Záruka a odpovědnost propadá také v případě použití neoriginálních náhradních dílů.

Očekávaná životnost výrobku 

Svářecí kukla nemá datum ukončení použitelnosti. Produkt může být užíván, dokud nedojde k výskytu viditelných 

či neviditelných poškození či funkčních poruch.

Použití (Quick Start Guide) 

1. 

Náhlavní kříž. 

Upravte nastavitelný čelní pásek (S. 4) na velikost vaší hlavy. Nastavitelný knoflík (s. 4) 

stiskněte a otáčejte, dokud nebude náhlavní kříž přiléhat těsně, ale bez tlaku. 

2. 

Vzdálenost očí a náklon kukly. 

Uvolněním aretačního tlačítka (s. 4-5) se nastaví vzdálenost kazety a 

očí. Nastavte obě strany stejnoměrně a bez zaseknutí. Poté opět přitáhněte aretační tlačítka. Náklon kukly 

můžete přizpůsobit otočným tlačítkem (s. 5).

3. 

Pohotovostní režim automatický / manuální. 

Posuvným přepínačem (s. 6) můžete vybírat mezi režimy 

v nastavení stupně ochrany. V automatickém režimu se pomocí snímače stupeň ochrany přizpůsobí 

automaticky intenzitě světelného oblouku (norma EN 379:2003). V manuálním režimu můžete nastavit 

stupeň ochrany otočením tlačítka (s. 6-7).

4. 

Stupeň ochrany. 

V režimu „manuální“ můžete posunutím přepínače vybrat mezi stupni ochrany v rozmezí 

SL4 – SL8 a SL8 - SL12. Nastavení citlivosti lze provést otočením tlačítka potenciometru (s. 6-7) (šedý popis). 

V režimu „automatický“ vyhovuje stupeň ochrany (SL4- SL12) normě EN 379, pokud je otočné tlačítko (S.6-7) 

nastaveno na pozici „N“. Otočením tlačítka může být automaticky nastavený stupeň ochrany upraven na 

základě vlastního vnímání až o dva stupně ochrany dolů nebo nahoru (zelený popis). 

5.  

Brusný režim.

 Stisknutím brusného tlačítka (s. 6) se samostmívací kazeta přepne do brusného režimu. V 

tomto režimu je kazeta deaktivovaná a zůstává ve světlém stavu se stupněm ochrany SL 2.0. Aktivovaný 

brusný režim rozpoznáte na červeně blikající světelné diodě (s. 6) uvnitř kukly. K vypnutí brusného režimu 

opětovně stiskněte brusné tlačítko. Brusný režim se vypne automaticky po uplynutí 10 minut. 

6.  

Citlivost.

 Pomocí tlačítka citlivosti se citlivost světla nastavuje podle svařovacího oblouku a okolního 

světla (s. 7). Hranice k „Super High“ odpovídá běžnému nastavení. Otočením tlačítka ji můžete individuálně 

přizpůsobit. V rozmezí „Super High“ dosáhnete velmi vysoké citlivosti na světlo. 

7.  

Senzorový přepínač. 

Senzorový přepínač je možné nastavit na dvě rozdílné polohy. V závislosti na poloze 

se úhel k rozpoznání citlivosti podsvícení zmenší (s. 7) nebo zvětší (s. 7).

8.  

Spínač časového zpoždění. 

Otevírací časový spínač (Delay) (s. 7) umožňuje volbu časového prodlení z 

tmavého na světlý. Otočné tlačítko umožňuje plynulé nastavení od tmavého ke světlému mezi 0. 1 - 2. 0s. 

9.  

Twilight režim.

 Pokud je spínač časového prodlení nastavený na vysokou prodlevu, může být aktivován 

fading-effekt (režim zatmění), který chrání oči před silným zbytkovým žhnutím po dokončení sváření. Při 

bodovém sváření s krátkým taktem se nedoporučuje používat režim ztmavení. Při bodovém sváření nastavte 

prodlení na minimum.

Čištění a dezinfekce 

Samostmívací kazetu a přední krycí sklo je nutné pravidelně čistit měkkým hadříkem. Nesmí být používány žádné 

silné čisticí prostředky, rozpouštědla, alkohol či čisticí prostředky s obsahem brusných prostředků. Poškrábaná a 

poškozená krycí skla by měla být vyměněna.

Skladování 

Svářecí kukla musí být skladována při pokojové teplotě a při hluboké vlhkosti vzduchu. Abyste prodloužili životnost 

baterií, skladujte kuklu v originálním balení. 

Výměna předního krycího skla (s. 4-5) 

Zamáčkněte jednu z bočních svorek, aby se přední krycí sklo uvolnilo a mohlo být odebráno. Upevněte nové 

přední krycí sklo do boční svorky. Přední krycí sklo natáhněte k druhé boční svorce a zacvakněte jej. Tento hmat 

vyžaduje tlak, aby těsnění předního krycího skla projevilo požadovaný efekt.

Výměna baterií (S. 9) 

Samostmívací kazeta disponuje vyměnitelnými lithiovými knoflíkovými bateriemi typu CR2032. Pokud používáte 

svařovací kuklu s přívodem čerstvého vzduchu, je nutné před výměnou baterií odstranit pokrývku tváře. Baterie 

musí být vyměněny, pokud světelná dioda kazety bliká zeleně.

1.   Opatrně sejměte víko baterie.

2.   Odeberte baterie a zlikvidujte je podle předpisů pro nebezpečný odpad platných ve vaší zemi.

3.   Typ baterie CR2032 nasaďte tak, jak je vyobrazeno. 

4.   Opatrně namontujte víko baterie.

V případě, že se samostmívací kazeta při zažehnutí svářecího oblouku již neztmaví, zkontrolujte prosím správnou 

polaritu baterií. Pro kontrolu dostatečného množství energie v bateriích podržte samostmívací kazetu nad 

rozsvícenou lampou. Pokud bliká zelená svítící dioda, jsou baterie vybité a je nutné je okamžitě vyměnit. Nefunguje-

li samostmívací kazeta správně ani po úspěšné výměně baterií, je nutné ji považovat za již nepoužitelnou a 

nahradit ji.

Zabudování a vyjmutí samostmívací kazety (S. 8) 

1.   Vytáhněte tlačítko stupně ochrany 

2.   Opatrně odejměte víko baterie 

3.   Odjistěte držící svorky kazety podle vyobrazení 

4.   Kazetu opatrně vyklopte 

5.   Satelity odjistěte podle vyobrazení 

6.   Satelity protáhněte otvory v kukle. 

7.   Otočte satelity o 90° a prostrčte je otvorem v kukle 

8.   Odstraňte / vyměňte samostmívací kazetu 

Montáž samostmívací kazety následuje v opačném pořadí. 

Řešení problémů 

Samostmívací kazeta neztmavuje 

→ nastavte citlivost (s. 7) 

→ změňte polohu senzorového spínače (s. 7) 

→ vyčistěte senzory předního krycího skla 

→ deaktivujte brusný režim (s. 6) 

→ ověřte přívod světla k senzoru 

→ vyměňte baterie (s. 9) 

Stupeň ochrany je příliš světlý 

→ nastavte vyšší stupeň ochrany nebo použijte vnitřní zbarvená krycí skla (s. 6-7) 

Stupeň ochrany je příliš tmavý 

→ zvolte hlubší stupeň ochrany (s. 6-7)  

→ vyčistěte či vyměňte přední krycí sklo 

Samostmívací kazeta bliká 

→ uzpůsobte otevírací časový spínač (s. 7) na svařovací postup 

→ vyměňte baterie (S. 9) 

Špatná viditelnost 

→ vyčistěte přední krycí sklo nebo samostmívací kazetu  → přizpůsobte stupeň ochrany svařovacímu postupu 

→ navyšte citlivost podsvícení 

Svářecí kukla klouže 

→ znovu nastavte / utáhněte náhlavní kříž (S. 4) 

Specifikace 

(Technické změny vyhrazeny)

Stupeň ochrany

Automaticky:  2.0 (světlý stav) 4 < 12 (tmavý stav)

Manuálně:  2.0 (světlý stav) 4 < 12 (tmavý stav)

Ochrana před ultrafialovým / infračerveným zářením

Maximální ochrana ve světlém a tmavém stavu

Přepínací doba od světlého k tmavému

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Přepínací doba od tmavého ke světlému

0,1-2,0S s „efektem tmavnutí“

Rozměry samostmívací kazety

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Rozměry zorného pole

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Zásobování napětím

Solární články, 2 kusů vyměnitelných lithiových baterií (CR2032)

Váha

482 g / 17.002 oz

Pracovní teplota

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Skladovací teplota

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Klasifikace podle EN379

Optická třída = 1 

Rozptýlené světlo = 1 

Homogenita = 1 

Závislost zorného úhlu = 2

Povolení

CE, ANSI, EAC compliance with CSA

Dodatečná označení pro verzi PAPR (notifikovaná 

osoba CE1024)

EN12491 (TH3 v kombinaci s e3000, TH2 pro verze s 

přilbou a e3000)

Náhradní díly (strana 8-9) 

- kukla bez kazety (SP01) 

- opravný set 1 (SP06) (tlačítko citlivosti, tlačítko 

- samostmívací kazeta včetně satelitů (SP02)  

  potenciometru a víko baterie)

- přední krycí sklo (SP03) 

- náhlavní kříž s nastavitelným páskem (SP07) 

- opravný set 2 (boční svorky) (SP04) 

- čelní potní pás (SP08 / SP09) 

- vnitřní krycí sklíčko (SP05) 

Přesné číslo produktu najdete na vnitřní straně přebalu tohoto manuálu (předposlední strana).

Prohlášení o shodě 

Viz internetová adresa na poslední straně.

Právní informace 

Tento dokument vyhovuje požadavkům nařízení EU 2016/425 bod 1.4 z přílohy II. 

Jmenované části 

Pro detailnější informace viz poslední strana.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: