background image

22

Polski

Wprowadzenie 

Przyłbica spawalnicza to nakrycie głowy, które służy do ochrony oczu, twarzy oraz szyi osób wykonujących 

prace spawalnicze przed działaniem promieni UV, iskier, światła podczerwonego oraz wysokiej temperatury. 

Przyłbica składa się z kilku części (patrz lista części zamiennych). Automatyczny filtr spawalniczy łączy 

pasywne filtry chroniące przed promieniowaniem ultrafioletowym i podczerwonym z aktywnym filtrem, którego 

przepuszczalność w obszarze widzenia jest zależna od natężenia promieniowania emitowanego przez łuk 

spawalniczy. Przepuszczalność światła automatycznego filtra spawalniczego ma wysokie ustawienie początkowe 

(tryb jasny). Po uruchomieniu łuku spawalniczego poziom przepuszczalności zmienia się w odpowiednim czasie 

na niższy (tryb ciemny). W zależności od modelu przyłbica może być połączona z kaskiem ochronnym lub/i 

systemem PARP (Powered Air Purifying Respirator).

Wskazówki bezpieczeństwa 

Przed użyciem przyłbicy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy także sprawdzić prawidłowość 

montażu szybki ochronnej. Jeżeli usunięcie usterek nie jest możliwe, nie należy używać kasety z filtrem ochronnym.

Środki bezpieczeństwa oraz ograniczenia w zakresie ochrony/ryzyka 

W trakcie procesu spawania uwalniane jest ciepło i promieniowanie, które mogą powodować uszkodzenia oczu 

i zranienia skóry. Niniejszy produkt służy do ochrony oczu oraz twarzy. Podczas noszenia przyłbicy, niezależnie 

od wybranego stopnia ochrony, oczy zawsze są chronione przed działaniem promieni ultrafioletowych i 

podczerwonych. W celu zabezpieczenia pozostałych części ciała należy nosić odpowiednią odzież ochronną. 

Cząsteczki i substancje wydzielane podczas spawania mogą w określonych warunkach powodować reakcje 

alergiczne skóry u osób o takich skłonnościach. U osób wrażliwych materiały, z których wykonana jest przyłbica, 

mogą powodować reakcje alergiczne skóry. Przyłbica spawalnicza może być stosowana wyłącznie do spawania 

oraz szlifowania – nie do innych zastosowań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za stosowanie przyłbicy 

niezgodnie z przeznaczeniem lub też za nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Przyłbica 

jest przeznaczona do wszystkich konwencjonalnych metod spawania 

z wyjątkiem spawania gazowego oraz 

laserowego.

 

Należy przestrzegać zamieszczonych na okładce zaleceń dotyczących stopnia ochrony zgodnie 

z normą EN169. 

Przyłbica nie spełnia roli kasku ochronnego. W zależności od modelu przyłbicę można połączyć z odpowiednim 

kaskiem ochronnym.

Ze względu na konstrukcję kask może wpływać na pole widzenia (uniemożliwiać widzenie po bokach bez 

konieczności przekręcenia głowy), a także zmieniać widzenie barw ze względu na stopień przepuszczalności 

światła. W związku z tym postrzeganie sygnałów świetlnych oraz ostrzegawczych może być wówczas utrudnione. 

Ponadto zachodzi również ryzyko uderzenia się ze względu na większy obwód (głowa z kaskiem). Kask zmniejsza 

dodatkowo postrzeganie hałasu oraz odczuwanie temperatury.

Tryb czuwania 

Kaseta z filtrem ochronnym posiada automatyczną funkcję wyłączania, która wydłuża żywotność baterii. Jeśli w 

ciągu ok. 10 minut czujnik wykryje mniej niż 1 lx światła, kaseta wyłączy się automatycznie. W celu ponownego 

włączenia kasety ogniwa słoneczne należy na chwilę wystawić na światło dzienne. Jeśli nie można uruchomić 

kasety lub nie zaciemnia się ona podczas zapłonu łuku spawalniczego, należy wymienić baterie.

Gwarancja i odpowiedzialność 

Warunki gwarancyjne zawarte są w dokumentach informacyjnych krajowej sieci handlowej producenta. Więcej 

informacji można uzyskać u autoryzowanych przedstawicieli handlowych. Gwarancja udzielana jest wyłącznie 

na wady materiałowe oraz produkcyjne. Uszkodzenie w wyniku nieprawidłowego stosowania, niedozwolonych 

modyfikacji lub nieprzewidzianego przez producenta sposobu użycia skutkuje wygaśnięciem gwarancji oraz 

wyklucza odpowiedzialność producenta. Prawo do roszczeń z tytułu gwarancji oraz odpowiedzialność producenta 

wygasa również w przypadku zastosowania nieoryginalnych części zamiennych.

Oczekiwany okres trwałości 

Przyłbica nie posiada terminu przydatności do użytku. Produkt może być stosowany, dopóki nie pojawią się 

widoczne uszkodzenia lub wady.

Zastosowanie (Quick Start Guide) 

1. 

Taśma nagłowia. 

Dopasować górną taśmę regulacyjną (s. 4) do wielkości głowy. Nacisnąć przycisk zapadki 

(s. 4) i obracać do momentu, gdy taśma nagłowia będzie przylegać dokładnie, nie powodując jednocześnie 

ucisku.

2. 

Odległość od oczu. 

Poprzez zwolnienie przycisków blokady (s. 4-5) można ustawić odległość kasety od 

oczu. Obie strony należy ustawiać jednocześnie, bez przekrzywiania. Po zakończeniu regulacji należy 

dokręcić przyciski blokady. Nachylenie przyłbicy można dopasować za pomocą pokrętła (s. 5).

3. 

Automatyczny i ręczny tryb pracy. 

Przy pomocy przełącznika przesuwnego (s. 6) można wybrać tryb 

ustawiania stopnia ochrony. Dzięki czujnikom, w trybie automatycznym stopień ochrony ustawiany jest 

automatycznie do intensywności łuku elektrycznego (norma EN 379:2003). W trybie ręcznym stopień 

ochrony można ustawić przy pomocy pokrętła (s. 6-7).

4. 

Stopień ochrony. 

W trybie ręcznym możliwe jest przesuwanie przełącznika zakresu w celu dokonania 

wyboru stopnia ochrony SL4 - SL8 i SL8 - SL12. Precyzyjnego ustawienia można dokonać, obracając pokrętło 

potencjometru (s. 6-7) (szary podpis). W trybie automatycznym stopień ochrony (SL4- SL12) odpowiada 

normie EN 379 w momencie, gdy pokrętło (s. 6-7) znajduje się w pozycji „N”. Przy pomocy pokrętła możliwe 

jest dostosowanie automatycznie ustawionego stopnia ochrony do własnych potrzeb o dwa poziomy w górę 

lub w dół (zielony podpis) 

5.  

Tryb szlifowania. 

Naciśnięcie przycisku stopnia ochrony (s. 6) powoduje przełączenie kasety z filtrem 

ochronnym na tryb szlifowania. W tym trybie kaseta zostaje wyłączona i przez 10 minut pozostaje w poziomie 

rozjaśnienia ze stopniem ochrony SL 2.0. Aktywowany tryb szlifowania sygnalizowany jest migającą na 

czerwono diodą LED (s. 6) we wnętrzu przyłbicy. W celu wyłączenia trybu szlifowania należy ponownie 

nacisnąć przycisk stopnia ochrony. Po 10 minutach tryb szlifowania wyłącza się automatycznie.

6.  

Czułość. 

Za pomocą przycisku czułości czułość na światło jest dostosowywana do łuku spawalniczego 

i światła otoczenia (s. 7). Obszar do poziomu „Super High” odpowiada standardowym ustawieniom. 

Przekręcając pokrętło, wartości te można indywidualnie dostosować. W obszarze „Super High” możliwe 

jest osiągnięcie maksymalnej czułości na światło.

7.  

Suwak czujnika. 

Suwak czujnika można ustawić w dwóch pozycjach. W zależności od ustawienia kąt 

rozpoznawania światła otoczenia zostaje zmniejszony (s. 7) lub zwiększony (s. 7).

8.  

Przełącznik opóźnienia.

Przełącznik opóźnienia (delay) (s. 7) umożliwia zmianę opóźnienia przechodzenia 

z poziomu ciemnego na jasny. Pokrętło umożliwia płynną regulację od poziomu ciemnego do jasnego w 

zakresie 0,1 - 2,0 s. 

9.  

Efekt zmierzchu. 

Jeżeli przełącznik opóźnienia ustawiony jest na duże opóźnienie, możliwe jest włączenie 

tzw. trybu zmierzchu, który chroni oczy przed efektem żarzenia po zakończeniu spawania. Nie zaleca się 

jednak włączania trybu zmierzchu podczas spawania punktowego. Przy takim trybie spawania należy 

ustawić najmniejsze możliwe opóźnienie.

 

Czyszczenie i dezynfekcja 

Kasetę z filtrem ochronnym oraz szybkę ochronną należy regularnie czyścić przy pomocy miękkiej ściereczki. 

Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, rozpuszczalników, alkoholu ani środków czyszczących z 

dodatkiem materiałów ściernych. Zarysowaną lub uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić.

Przechowywanie 

Przyłbicę spawalniczą należy przechowywać w temperaturze pokojowej, w warunkach niskiej wilgotności 

powietrza. W celu przedłużenia żywotności baterii przyłbicę należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Wymiana szybki ochronnej (s. 4-5) 

W celu zwolnienia oraz wyjęcia szybki należy nacisnąć zacisk boczny. Nową szybkę należy zahaczyć o zacisk 

boczny, a następnie wsunąć ją w drugi zacisk i zatrzasnąć. Aby uszczelka szybki ochronnej mogła działać 

prawidłowo, należy ją lekko docisnąć.

Wymiana baterii (s. 9) 

Kaseta z filtrem ochronnym wyposażona jest w wymienne baterie litowe typu CR2032. Jeśli dana przyłbica posiada 

funkcję nawiewu, przed wymianą baterii konieczne jest wyjęcie uszczelki części twarzowej, Baterie nadają się do 

wymiany, gdy wskaźnik LED na kasecie miga na zielono.

1.   Ostrożnie zdjąć pokrywę baterii.

2.   Wyjąć baterie i zutylizować je zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów specjalnych.

3.   Włożyć baterie typu CR2032 w sposób przedstawiony na rysunku.

4.   Ostrożnie zamontować pokrywę baterii.

Jeżeli kaseta z filtrem ochronnym nie zaciemni się w momencie zapłonu łuku elektrycznego, należy sprawdzić 

ustawienie biegunów baterii. W celu sprawdzenia, czy baterie nadają się jeszcze do użytku, należy przystawić 

kasetę z filtrem ochronnym do jasnego źródła światła. Jeśli wskaźnik LED miga na zielono, oznacza to, że baterie 

są wyczerpane i należy je niezwłocznie wymienić. Jeśli pomimo prawidłowego umieszczenia baterii kaseta z filtrem 

ochronnym nie działa prawidłowo, należy ją uznać za nienadającą się do użytku i wymienić.

Montaż/demontaż kasety z filtrem ochronnym (s. 8) 

1.   Wyciągnąć przycisk stopnia ochrony 

2.   Ostrożnie zdjąć pokrywę baterii 

3.   Odblokować sprężynę mocującą kasetę w sposób przedstawiony na rysunku 

4.   Ostrożnie odchylić kasetę 

5.   Odblokować filtr Satellite w sposób przedstawiony na rysunku 

6.   Wyjąć filtr Satellite przez wycięcie w przyłbicy 

7.   Obrócić filtr Satellite o 90° i wsunąć przez otwór w przyłbicy 

8.   Usunąć/wymienić kasetę z filtrem ochronnym 

Montaż kasety z filtrem ochronnym odbywa się w odwrotnej kolejności.

Rozwiązywanie problemów 

Kaseta z filtrem ochronnym nie włącza trybu zaciemnienia 

→ Dostosować czułość (s. 7) 

→ Zmienić pozycję suwaka czujnika (s. 7) 

→ Wyczyścić czujniki oraz szybkę ochronną 

→ Wyłączyć tryb szlifowania (s. 6) 

→ Sprawdzić dostęp światła do czujnika 

→ Wymienić baterie (s. 9) 

Stopień ochrony zbyt jasny 

→ Wybrać wyższy stopień ochrony lub użyć kolorowej szybki wewnętrznej (s. 6-7) 

Stopień ochrony zbyt ciemny 

→ Wybrać niższy stopnień ochrony (s. 6-7)  

→ Wyczyścić lub wymienić szybkę ochronną (s.4-5) 

Kaseta z filtrem ochronnym migocze 

→ Dopasować pozycję przełącznika opóźnienia (s. 7) do techniki spawania 

→ Wymienić baterie (s. 9) 

Zła widoczność 

→ Oczyścić szybkę ochronną oraz filtr  

→ Dopasować poziom ochrony do techniki spawania 

→ Zwiększyć intensywność światła w otoczeniu 

Przyłbica ślizga się 

→ Ponownie dopasować/napiąć taśmę nagłowia (s.4) 

Specyfikacje 

(Możliwość zmian technicznych zastrzeżona)

Stopień ochrony

Tryb automatyczny:  2.0 (poziom jasny) 4 < 12 (poziom ciemny)

Tryb ręczny:  2.0 (poziom jasny) 4 < 12 (poziom ciemny)

Ochrona UV/IR

Maksymalna ochrona na poziomie jasnym i ciemnym

Czas przełączania z poziomu jasnego na ciemny

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Czas przełączania z poziomu ciemnego na jasny

0,1-2,0s z „efektem zmierzchu”

Wymiary kasety z filtrem ochronnym

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Wymiary pola widzenia

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Napięcie zasilania

Ogniwa słoneczne, 2 sztuk, wymienne baterie litowe 3V (CR2032)

Ciężar

482 g / 17.002 oz

Temperatura robocza

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura przechowywania

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Klasyfikacja według normy EN379

Klasa optyczna = 1  Światło rozproszone = 1

Jednorodność = 1  Współczynnik kąta widzenia = 2

Atesty

CE, ANSI, EAC compliance with CSA

Dodatkowe oznaczenia dla wersji PAPR (jednostka 

notyfikowana CE1024)

EN12491 (TH3 w połączeniu z e3000, TH2 dla wersji z 

hardhat i e3000)

Części zamienne (strona 8-9) 

- Przyłbica bez kasety (SP01)  

- Szybka wewnętrzna (SP05) 

- Kaseta z filtrem ochronnym wraz 

- Zestaw naprawczy 1 (SP06) (przycisk poziomu 

   z filtrem Satellite (SP02)  

  czułości, przycisk potencjometru, pokrywa baterii)

- Szybka ochronna (SP03)  

- Taśma nagłowia wraz z elementami mocującymi (SP07) 

- Zestaw naprawczy (zaciski boczne) (SP04)  

- Opaska przeciwpotna (SP08 / SP09) 

Dokładne numery artykułów można znaleźć na wewnętrznej stronie okładki niniejszej instrukcji (przedostatnia 

strona).

Deklaracja zgodności 

Patrz adres strony internetowej na ostatniej stronie.

Informacje prawne 

Niniejszy dokument spełnia warunki zarządzenia Parlamentu Europejskiego 2016/425, zawarte w załączniku 

II, punkt 1.4.

Jednostka notyfikowana 

Szczegółowe informacje znajdują się na ostatniej stronie.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: