background image

25

Magyar

Bevezetés 

A hegesztősisak olyan fejfedő eszköz, amely bizonyos hegesztési munkáknál a szemek, az arc és a nyak égési 

sérülések, UV-sugárzás, szikrák és infravörös fény, valamint hősugárzás elleni védelmére szolgál. A sisak több 

részből áll (lásd a pótalkatrészek listáját). Az automata hegesztőszűrő passzív UV és passzív IR-szűrőt egyesít 

aktív szűrővel, amelynek fényáteresztő képessége a látható tartományban a hegesztőív fényerejétől függ. Az 

automata hegesztőszűrő fényáteresztő képességének magas a kezdőértéke (világos állapot). A hegesztőív 

bekapcsolása után, meghatározott megszólalási időn belül a szűrő fényáteresztő képessége alacsonyabb értékre 

változik (sötét állapot). Típustól függően a sisak védősisakkal és/vagy PAPR-rendszerrel (levegő rásegítéses 

légzésvédő eszközzel) is kombinálható.

Biztonsági tudnivalók 

A sisak használatba vétele előtt olvassa el ezt a kezelési utasítást. Ellenőrizze az előtétüveg megfelelő 

felszerelését. Ha a hibák nem háríthatók el, a szűrőkazetta nem használható tovább.

Óvintézkedések és a védettség korlátozása, kockázatok 

A hegesztési folyamat során hő és sugárzás szabadul fel, amelynek következtében szem- és bőrsérülések 

alakulhatnak ki. Ez a termék a szemek és az arc számára nyújt védelmet. A sisak viselése a választott 

védelmi fokozattól függetlenül mindig védelmet nyújt az ultraibolya és infravörös sugárzással szemben. A test 

egyéb részeinek védelmére kiegészítésképpen megfelelő védőruházatot kell viselni. A hegesztési folyamat 

során felszabaduló részecskék és anyagok adott körülmények között arra hajlamos személyeknél allergiás 

bőrreakciókat válthatnak ki. Erre érzékeny személyeknél a fejrésszel való érintkezés allergiás reakciókat válthat ki. 

A hegesztővédő sisakot csak hegesztéshez és köszörüléshez szabad használni, más célra való használatuk nem 

engedélyezett. A gyártó semmilyen jellegű szavatosságot nem vállal, ha a sisakot nem rendeltetésszerűen vagy 

nem a használati útmutató szerint használják. A sisak 

a gáz- és lézeres hegesztéseket kivéve

 minden szokásos 

hegesztési eljáráshoz használható. 

Tartsa be az EN169 szerinti borítón olvasható védelmi fokozati ajánlásokat. 

A sisak nem helyettesít védősisakot. Típustól függően a sisak védősisakkal is kombinálható.

Szerkezeti jellegzetességek, illetve az automatikus sötétítő szűrő fényáteresztő képessége miatt a sisak 

befolyásolhatja a színfelismerést és a látómezőt (a fej elfordítása nélkül nem lehetséges oldalra tekinteni). Ennek 

következtében előfordulhat, hogy a jelzőfények vagy a figyelmeztető jelzések nem láthatók. Ezen kívül fennáll az 

ütközésveszély a nagyobb körfogat miatt (fej sisakkal). A sisak csökkenti a hallás és a hőérzékelés képességét is.

Alvó mód 

A védőkazetta automata kikapcsoló funkcióval rendelkezik, ami növeli az elemek élettartamát. Ha kb. 10 perc 

alatt kevesebb mint 1 lux fény éri a szűrőkazettát, a szűrőkazetta automatikusan kikapcsol. A kazetta újbóli 

bekapcsolásához a napelemeket kis ideig tegye ki nappali fénynek. Ha a szűrőkazetta többé nem kapcsolódna 

be vagy nem sötétedik el a hegesztőív begyújtásakor, az elemeket ki kell cserélni.

Garancia és szavatosság 

A garanciális feltételeket lásd a gyártó helyi értékesítési szervezetének tájékoztatása szerint. Erre vonatkozó 

további tájékoztatásért forduljon a hivatalos kereskedőjéhez. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra terjed 

ki. Szakszerűtlen vagy a gyártó által nem rendeltetésszerűnek minősített használat, illetve nem engedélyezett 

beavatkozások esetén a garancia és a szavatosság elvész. A garancia és a szavatosság az eredeti alkatrészektől 

eltérő más alkatrészek használata esetén is elvész.

Várható élettartam 

A hegesztősisaknak nincs lejárati dátuma. A termék mindaddig használható, amíg nincsenek látható vagy nem 

látható sérülései vagy nem lépnek fel működési zavarok.

Használat (gyors használati útmutató) 

1. 

Fejpánt. 

Állítsa be a felső állítópántot (S.4) a saját fejméretéhez. Nyomja be a reteszgombot (S.4) és forgassa 

el, amíg a fejpánt szorosan, de nyomás nélkül érintkezik.

2. 

Szemtávolság és sisak dőlésszög. 

A reteszgombok (S. 4-5) oldásával beállítható a kazetta és a szemek 

közötti távolság. Állítsa be mindkét oldalt egyformán, elcsavarodás nélkül. Ezután ismét húzza meg a 

rögzítőgombokat. A sisak dőlésszöge a forgatógombbal (S.5) beállítható.

3. 

Automata / kézi üzemmód. 

A tolókapcsolóval (S.6) kiválasztható a védettségi fokozat módja. Automata 

módban a védettségi fokozat érzékelő rendszeren keresztül automatikusan beállításra kerül az ívfény 

intenzitásához (EN 379:2003 szabvány). Kézi üzemmódban a védettségi fokozat a fej (S.6-7) elfordításával 

állítható be.

4. 

Védettségi fokozat. 

„Kézi“ módban a tartománykapcsoló eltolásával SL4 - SL8 és SL8 - SL12 védettségi 

fokozatok között választhatunk. A finomhangolás a potenciométer gombjának (S.6-7) elforgatásával 

végezhető (szürke felirat). „Automata“ módban a védettségi fokozat (SL4- SL12) megfelel az EN 379 

szabványnak, ha a forgatógomb (S.6-7) „N“ helyzetben áll. A gomb elforgatásával az automatikusan beállított 

védettségi fokozat egyéni érzékenységtől függően, legfeljebb két fokozattal hangolható feljebb vagy lejjebb 

(zöld felirat). 

5.  

Köszörülés üzemmód.

 A Grind (S.6) köszörülés gomb megnyomásával a szűrőkazetta köszörülési 

üzemmódba kerül. Ebben az üzemmódban a kazetta kikapcsol és világos állapotban marad, SL 2.0 

védettségi fokozatban. A bekapcsolt köszörülés üzemmód a sisak belsején lévő pirosan villogó LED-ről 

(S.6) felismerhető. A köszörülés üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismételten a Grind (köszörű) 

gombot. A köszörülés üzemmód automatikusan kikapcsol 10 perc múlva.

6.  

Érzékenység. 

Az érzékenységi gombbal a fényérzékenység a hegesztési ív és a környezeti fény szerint 

állítható be (S.7). A normál beállítás a "Super High" szuper magas határérték. A forgatógomb elforgatásával 

ez egyedileg beállítható. "Super High" tartományban nagyon magas a környezeti fényre való érzékenység.

7.  

Érzékelő csúszka.

 Az érzékelő csúszka két különböző helyzetbe állítható. Pozíciótól függően csökken 

(S.7) vagy növekszik (S.7) a környezeti fény érzékelésének beesési szöge.

8.  

Nyitásidő szabályozó.

 A nyitásidő szabályozó (késleltetés) (S.7) lehetővé teszi a sötétről világosra nyitás 

szabályozását. A forgatógombbal 0,1 - 2,0s közötti sötétről világosra váltási idő állítható be fokozatmentesen. 

9.  

Alkony mód. 

Ha a nyitásidő szabályozó nagy késleltetésre van beállítva, fading (elsötétedés) effektus 

állítható be, ami védi a szemet a hegesztés utáni túl világos utánizzástól. Fűzővarratos hegesztésnél azonban 

nem javasoljuk a sötétedési mód rövid impulzusú beállítását. Állítsa a késleltetést minimumra fűzővarratos 

hegesztésnél.

Tisztítás és fertőtlenítés 

A szűrőkazettát és az előtétüveget rendszeresen tisztítsa puha kendővel. Tilos az erős vagy dörzshatású 

tisztítószerek, oldószerek és az alkohol használata. A karcos vagy sérült előtétüvegeket cserélje ki.

Tárolás 

A hegesztősisakot szobahőmérsékleten, alacsony páratartalom mellett kell tárolni. Az elemek élettartamának 

meghosszabbítására a sisakot az eredeti csomagolásában tárolja.

Előtétüveg cseréje (S. 4-5) 

Az oldalkapocs benyomásával az előtétüveg kioldódik és levehető. Akassza be az új oldalüveget az oldalkapocsba. 

Feszítse az előtétüveget a másik oldalsó kapocshoz és pattintsa be. Ehhez enyhe nyomásra van szükség, hogy 

az előtétüvegen levő tömítés kívánt hatása biztosított legyen.

Elemek behelyezése (S. 9) 

A szűrőkazetta cserélhető CR2032 típusú lítium gombelemekkel rendelkezik. Ha frisslevegő csatlakozós 

hegesztősisakkal rendelkezik, az elemek cserélje előtt távolítsa el az arcrész tömítését. Az elemeket ki kell 

cserélni, ha a kazetta LED-je zölden világít.

1.   Óvatosan távolítsa el az elemtartó fedelet.

2.   Távolítsa el az elemeket és a helyi előírásoknak megfelelően juttassa szelektív hulladékba.

3.   Helyezze be a CR2032 elemeket a képen látható módon.

4.   Óvatosan szerelje vissza az elemtartó fedelet.

Ha a szűrőkazetta nem sötétedik el a hegesztőív begyújtásakor, ellenőrizze az elemek megfelelő polaritását. Az 

elemek megfelelő kapacitásának ellenőrzésére tartsa a szűrőkazettát egy fényes lámpa felé. Ha világít a zöld 

LED, az elemek lemerültek és haladéktalanul ki kell cserélni őket. Ha a szűrőkazetta az elemek megfelelő cseréje 

után sem működik, akkor már nem használható és ki kell cserélni.

Védőkazetta ki- és beépítése (S.8) 

1.   Húzza ki a védettségi fokozat gombot 

2.   Óvatosan távolítsa el az elemtartó fedelet 

3.   A képen látható módon oldja a kazettatartó rugót 

4.   Óvatosan billentse ki a kazettát 

5.   A képen látható módon oldja a külső kezelőt 

6.   Húzza ki a külső kezelőt a sisakon lévő nyíláson át 

7.   Forgassa el 90°-kal a külső kezelőt és tolja át a sisaklyukon. 

8.   Távolítsa el / cserélje ki a védőkazettát 

A védőkazetta beépítése fordított sorrendben történik.

Problémaelhárítás 

A védőkazetta nem sötétedik el 

→ Állítsa be az érzékenységet (S. 7)  

→ Változtasson az érzékelőcsúszka helyzetén (S. 7) 

→ Tisztítsa meg az érzékelőket vagy az előtétüveget   → Kapcsolja ki a köszörülés üzemmódot (S. 6) 

→ Ellenőrizze az érzékelőre eső fényáramlást  

→ Cserélje ki az elemeket (S. 9) 

A védőfokozat túl világos 

→ használjon magasabb védőfokozatot vagy színezett belső üveget (S. 6-7) 

A védőfokozat túl sötét 

→ Válasszon alacsonyabb védőfokozatot (S. 6-7)  

→ Tisztítsa meg vagy cserélje ki az előtétüveget (S.4-5) 

A szűrőkazetta villódzik 

→ Állítsa be a nyitásidő szabályozót (S. 7) a hegesztési eljárásnak megfelelően 

→ Cserélje le az elemeket (S. 9) 

Rossz a kilátás 

→ Tisztítsa meg az előtétüveget vagy a szűrőkazettát   → Igazítsa a védettséget a hegesztési eljáráshoz 

→ Növelje a környezet megvilágítását 

A hegesztősisak csúszkál 

→ Állítsa be vagy húzza meg a fejpántot (S.4) 

Műszaki adatok 

(A változások jogát fenntartjuk)

Védettség

Automatikus:  2.0 (világos) 4 < 12 (sötét)

Kézi:  2.0 (világos) 4 < 12 (sötét)

UV/IR védelem

Maximális védelem világos és sötét állapotban

Világosról sötétre kapcsolási idő

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Sötétről világosra kapcsolási idő

0,1-2,0s sötétítő hatással

Szűrőkazetta méretei

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Látótér méretek

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Feszültségellátás

Napelem, 2 darab Li-akku 3V cserélhető (CR2032)

Súly

482 g / 17.002 oz

Üzemi hőmérséklet

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Tárolási hőmérséklet

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Osztályba sorolás EN379 szerint

Optikai osztály = 1  Szórt fény = 1

Homogenitás = 1  Látószögfüggőség = 2

Tanúsítványok

CE, ANSI, EAC, megfelelőség CSA szerint

További jelölések a PAPR változathoz (bejelentett 

szervezet CE1024)

EN12491 (TH3 az e3000, TH2 kombinációval hardhat és 

e3000 verziókkal)

Pótalkatrészek (8-9. oldal) 

- Sisak kazetta nélkül (SP01)  

- Javítókészlet 1 (SP06) (ézékenység gomb, 

- Szűrőkazetta külső kezelővel (SP02) 

   potenciométer gomb és elemtartó fedél)

- Előtétüveg (SP03)  

- Fejpánt rögzítőszerelvényekkel (SP07) 

-Javítókészlet 2 (oldalcsipeszek) (SP04)  

- Nedvszívó homlokpánt (SP08 / SP09) 

-Belső védőlap (SP05)  

A pontos cikkszám a jelenlegi kézikönyv belső borítóoldalán található (utolsó előtti oldal).

Megfelelőségi nyilatkozat 

Lásd az utolsó oldalon lévő internetes címet.

Jogi információk 

Ez a dokumentum megfelel a 2016/425 EU rendelet II. melléklete 1.4 pontjának.

Bejelentett szerv 

A részletes információkat lásd az utolsó oldalon.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: