background image

16

Español

Introducción 

Una pantalla de soldadura es una forma de recubrimiento para la cabeza que, para algunas tareas, sirven 

para proteger ojos, rostro y cuello de quemaduras, radiación ultravioleta, chispas, luz de infrarrojos y calor. 

Se compone de varias piezas (ver piezas de repuesto). El filtro de soldadura automático combina un filtro 

UV pasivo y un filtro IR pasivo con un filtro activo cuya traslucidez en la zona visible del espectro varía en 

función de la luminosidad del arco de soldadura. La traslucidez del filtro de soldadura automático posee 

un valor inicial elevado (modo claro). Tras encender el arco de soldadura y dentro de los límites de un 

tiempo de respuesta definido, la traslucidez del filtro cambia a un valor inferior (más oscuro). En función 

del modelo, la pantalla se puede combinar con un casco de protección o un sistema PAPR (equipo de 

aire purificado motorizado).

Advertencias de seguridad 

Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la pantalla. Compruebe que el cubrefiltro frontal se ha 

montado correctamente. En caso de que haya problemas que no se puedan solucionar, la casete 

antideslumbramiento no se podrá volver a utilizar.

Precauciones y limitaciones de la protección/riesgos 

Durante los trabajos de soldadura, se desprende calor y radiación, lo que puede provocar lesiones en los 

ojos y la piel Este producto ofrece protección para los ojos y el rostro. Al llevar la pantalla, sus ojos están 

protegidos en todo momento frente a la radiación ultravioleta y de infrarrojos. Para proteger el resto del 

cuerpo es necesario ponerse también el equipamiento de protección correspondiente. Las partículas y las 

sustancias que se desprenden al soldar pueden provocar reacciones alérgicas en la piel de las personas 

con predisposición. El contacto cutáneo con la cabeza puede provocar reacciones alérgicas a personas 

sensibles. La pantalla de protección para soldar solo se puede utilizar para soldar y esmerilar, y no está 

prevista para otros usos. Si se hace un uso no reglamentario o no conforme a las instrucciones de uso, 

el fabricante no asumirá responsabilidad alguna. La pantalla es apta para todos los tipos de soldadura, 

con la 

excepción de la soldadura a gas y por láser. 

Tenga en cuenta la recomendación del embalaje 

sobre el nivel de protección en conformidad con la norma EN169 

La pantalla no sustituye al casco de protección. En función del modelo, existe la posibilidad de combinar 

la pantalla con un casco de protección.

Debido a características del diseño de la pantalla, el campo de visión (no se tiene visibilidad a los lados si 

no se gira la cabeza) y a la traslucidez del filtro de oscurecimiento automático, la pantalla podría afectar 

negativamente a la percepción de colores, lo que puede impedir que se vean los pilotos o luces de 

advertencia. También existe riesgo de golpes como consecuencia de las grandes dimensiones (cabeza 

con pantalla). Además, la pantalla reduce la audición y la sensación de calor.

Modo de espera 

La casete antideslumbramiento dispone de función de desactivación automática, lo que incrementa 

la vida útil de las pilas. Si en la casete antideslumbramiento hay menos de 1 lux de iluminancia durante 

aprox. 10 minutos, esta se apaga automáticamente. Para volver a encender la casete, se deben alejar 

brevemente las células fotovoltaicas de la luz solar. En caso de que no se pueda activar más la casete 

antideslumbramiento o de que el arco de soldadura no se oscurezca, se deberán cambiar las pilas.

Garantía y responsabilidad 

Puede extraer las condiciones de garantía de los datos de la organización de ventas del país del fabricante. 

Podrá encontrar más información relacionada en su distribuidor autorizado. La garantía se aplica 

únicamente a fallos en los materiales y de fabricación. En caso de daños derivados por una utilización 

no reglamentaria, manipulaciones no autorizadas o usos no previstos por el fabricante, no se aplicará 

garantía ni responsabilidad alguna. Asimismo, no se aplicará responsabilidad ni garantía alguna si se 

emplean piezas distintas a las piezas de repuesto originales.

Vida útil prevista 

La pantalla de soldadura no cuenta con fecha de vencimiento. El producto se puede usar siempre y cuando 

no exista ningún daño visible ni no visible, así como ningún problema de funcionamiento.

Aplicación (Quick Start Guide —guía de inicio rápido—) 

1. 

Arnés para la cabeza. 

Ajuste el arnés superior (pág. 4) al tamaño de la cabeza. Presione el botón 

de trinquete (pág. 4) apretándolo y girándolo hasta que el arnés quede fijado firme y cómodamente.

2. 

Distancia entre lo ojos e inclinación.

 La distancia entre la casete y los ojos se puede optimizar 

mediante las perillas de trabazón (pág. 4-5). El ajuste debe ser idéntico en ambos lados para evitar 

que bascule. A continuación apriete de nuevo las perillas de trabazón. La inclinación de la pantalla 

se puede ajustar mediante el botón giratorio (pág. 5).

3. 

Funcionamiento automático/manual. 

Con el interruptor deslizante (pág. 6) se puede seleccionar 

el modo de los niveles de protección. Con el modo automático, el nivel de protección se ajusta 

automáticamente, mediante sensores, a la intensidad del arco eléctrico (norma EN 379:2003). Con 

el manual, el nivel de protección se ajusta al girar el botón (pág. 6-7).

4. 

Nivel de protección.

 En modo «manual» se puede cambiar entre los diferentes niveles de protección 

SL4 - SL8 y SL8 - SL12 mediante el desplazamiento del regulador. El ajuste exacto se realiza girando 

el botón del potenciómetro (pág. 6-7) (en gris). En modo «manual», el nivel de protección (SL4- SL12) 

de la norma EN 379 se corresponde si el botón giratorio (pág. 6-7) está en la posición «N». Mediante 

el botón giratorio, el nivel de protección ajustado automáticamente se puede corregir a gusto del 

usuario subiendo o bajando un máx. de dos niveles (en verde). 

5.  

Modo de esmerilado. 

Mediante el manejo del botón correspondiente (pág. 6), la casete 

antideslumbramiento se pone en modo de esmerilado. En este modo, la casete está desactivada y 

permanece en modo claro con el nivel de protección SL 2.0. El modo de esmerilado activado se puede 

reconocer por el LED que parpadea en rojo (pág. 6) en el interior de la pantalla. Para desactivar el 

modo de esmerilado de nuevo, se debe utilizar el mismo botón. El modo de esmerilado se desactiva 

automáticamente después de 10 minutos.

6.  

Sensibilidad. 

Con el botón de sensibilidad, la sensibilidad de la luz se ajusta de acuerdo con el 

arco de soldadura y la luz ambiental (pág. 7). El límite «Super High» se corresponde con el ajuste 

estándar. Se puede personalizar mediante el botón giratorio. Con «Super High» se alcanza un nivel 

de sensibilidad muy elevado.

7.  

Pestaña deslizante.

 La pestaña deslizante se puede colocar en dos posiciones diferentes. En 

función de esta, se reduce (pág. 7) o aumenta (pág. 7) el ángulo para reconocer la luz del entorno.

8.  

Interruptor de retardo. 

El interruptor de retardo (Delay) (pág. 7) posibilita elegir el tiempo de apertura 

de oscuro a claro. El botón giratorio ofrece un ajuste sin niveles de oscuro a claro de entre 0,1 - 2 ,0 

segundos. 

9.  

Modo Twilight (atenuación).

 Si el interruptor de retardo está ajustado con tiempos elevados, se 

puede activar, una vez terminado el trabajo, un efecto de «debilitamiento» (modo de atenuación) 

que protege los ojos al trabajar con materiales con incandescencia residual. No obstante, no está 

recomendado el modo de atenuación con cadencia breve para tareas de punteado. Si se puntea, 

ponga el retardo al mínimo.

 

Limpieza y desinfección 

La casete antideslumbramiento y el cubrefiltro frontal se deben limpiar regularmente con un paño suave. 

No se pueden utilizar detergentes, disolventes, alcohol ni productos con abrasivos. Los visores rayados 

o dañados se deben cambiar por otros.

Almacenamiento 

La pantalla de soldadura se debe almacenar en un lugar a temperatura ambiente y con poca humedad. 

Para prolongar la vida útil de las pilas, guarde la pantalla en su embalaje original.

Cambiar cubrefiltro frontal (pág. 4-5) 

Para poder soltar y extraer el cubrefiltro frontal, se debe apretar un clip lateral. El cubrefiltro frontal nuevo se 

engancha en un clip lateral. Ajuste el cubrefiltro frontal en el segundo clip y encájelo. Es necesario aplicar 

algo de presión para que la junta del cubrefiltro frontal cumpla adecuadamente su función.

Cambiar las pilas (pág. 9) 

La casete antideslumbramiento dispone de pilas de botón tipo CR2032. En caso de que use una pantalla 

con conexión de ventilación, deberá retirar el recubrimiento facial antes de cambiar las pilas. Las pilas se 

deben cambiar cuando el LED de la casete parpadee en verde.

1.   Retire la tapa de las pilas con cuidado.

2.   Retire las pilas y elimínelas según las disposiciones vigentes en el país correspondiente.

3.   Utilice pilas tipo CR2032, como aparece en la imagen.

4.   Coloque la tapa de las pilas con cuidado.

En caso de que la casete antideslumbramiento no se pueda oscurecer al encender el arco de soldadura, 

compruebe que la polaridad de las pilas sea la adecuada. Para verificar si las pilas tienen suficiente 

batería, coloque la casete antideslumbramiento junto a una lámpara de luz clara. Si el LED parpadea en 

verde, significa que las pilas están vacías y se deben cambiar de inmediato. En caso de que después 

de cambiar las pilas correctamente, la casete antideslumbramiento siga sin funcionar adecuadamente, 

estas no se podrán volver a utilizar y se deberán sustituir por otras.

Montar/desmontar casete antideslumbramiento (pág. 8) 

1.   Extraiga el botón de selección. 

2.   Retire con cuidado la tapa de las pilas con cuidado. 

3.   Libere el perno de bloqueo como se indica en la figura. 

4.   Incline con cuidado la casete. 

5.   Desbloquee el satélite como se indica en la figura. 

6.   Extraiga el satélite desde el interior de la pantalla. 

7.   Gire el satélite 90º y empújelo a través del orificio de la pantalla. 

8.   Retire/cambie la casete antideslumbramiento. 

El montaje de la casete antideslumbramiento se efectúa en el orden inverso al desmontaje.

Eliminación de anomalías 

La casete para filtro no se oscurece 

→ Regule la sensibilidad (pág. 7).  

→ Modifique la posición de la pestaña deslizante (pág. 7). 

→ Limpie los sensores o cubrefiltro frontal.   → Desactive el modo de esmerilado (pág. 6). 

→ Compruebe el flujo de luz al sensor.  

→ Cambie las pilas (pág. 9). 

Nivel de protección demasiado claro 

→ Seleccione un nivel más alto o emplee visores internos de color (pág. 6-7). 

Nivel de protección demasiado oscuro 

→ Seleccione un nivel más bajo (pág. 6-7).    

→Limpie o cambie el cubrefiltro frontal (pág. 4-5). 

La casete antideslumbramiento no es estable 

→ Ajuste la posición del interruptor de retardo (pág. 7) a los tipos de soldadura. 

→ Cambie las pilas (pág. 9). 

Visibilidad reducida 

→ Limpie el cubrefiltro frontal o la casete antideslumbramiento. 

→ Ajuste el nivel de protección a los tipos de soldadura. 

→ Aumente la luminosidad del ambiente. 

La pantalla se resbala 

→ Ajuste/apriete de nuevo el arnés para la cabeza (pág.4) 

Especificaciones 

(Susceptibles a modificaciones técnicas)

Nivel de protección

Automático:  2.0 (modo claro) 4 < 12 (modo oscuro)

Manual:  2.0 (modo claro) 4 < 12 (modo oscuro)

Protección UV/IR

Protección máxima en modo claro y oscuro

Tiempo de cambio de claro a oscuro

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Tiempo de cambio de oscuro a claro

0,1-2,0 s con efecto de atenuación

Dimensiones de casete antideslumbramiento

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensiones del campo de visión

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentación

Células fotovoltaicas, 2 pilas de litio LI 3V, sustituibles (CR2032)

Peso

482 g / 17.002 oz

Temperatura de funcionamiento

De -10 °C a 70 °C/de 14 °F a 157 °F

Temperatura de almacenamiento

De -20 °C a 80 °C/de -4 °F a 176 °F

Clasificación conforme a EN379

Óptica = 1 

Luz difusa = 1

Homogeneidad = 1  Dependencia de ángulo = 2

Homologaciones

CE, ANSI, EAC, cumple CSA

Marcas adicionales para la versión PAPR (organismo 

notificado CE1024)

EN12491 (TH3 en combinación con e3000, TH2 para 

versiones con casco y e3000)

Piezas de repuesto (pág. 8-9) 

- Pantalla sin casete (SP01).  

- Cristal de protección interior (SP05).

- Protección antideslumbramiento con 

- Kit de reparación 1 (SP06) (botón de regulación

   satélite (SP02).   

   de sensibilidad, potenciómetro y tapa de las pilas).

- Cubrefiltro frontal (SP03).  

- Arnés para la cabeza con fijadores (SP07). 

- Kit de reparación 2 (clips laterales) (SP04).   - Cinta antisudoración para la frente (SP08 / SP09). 

Encontrará el número de artículos exacto en la cubierta interior de esta guía (penúltima página).

Declaración de conformidad 

Consulte la dirección de internet de la última página.

Información legal 

Este documento cumple con los requisitos del Reglamento UE 2016/425 establecidos en el anexo 

II, punto 1.4.1

Organismo acreditado 

Si desea más información, consulte la última página.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: