background image

34

LIETUVIŠKAI

Įvadas  

Suvirintojo šalmas – tai ant galvos maunamas įrenginys, naudojamas siekiant apsaugoti akis, veidą ir 

kaklą nuo nudegimų, UV spindulių, kibirkščių, infraraudonųjų spindulių ir šilumos vykdant atitinkamas 

suvirinimo operacijas. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame suvirinimo 

filtre dera pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio matomos 

šviesos praleidimo faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko skaisčio. Automatinio suvirinimo filtro šviesos 

praleidimo faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Įjungus suvirinimo lanką, praėjus 

apibrėžtai reakcijos trukmei filtro šviesos praleidimo faktorius sumažėja iki mažos vertės (tamsioji būsena). 

Atsižvelgiant į modelį, šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu ir (arba) PAPR (elektrinis oro gryninimo 

respiratorius) sistema.

Saugos instrukcijos 

Prieš pradėdami naudoti šalmą, perskaitykite naudotojo vadovą. Užtikrinkite, kad užbaigiklis būtų 

sumontuotas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, apsaugos nuo spindesio kasetės toliau naudoti 

negalima.

Atsargumo priemonės ir apsaugos apribojimai / pavojai 

Suvirinimo proceso metu skleidžiamos šiluma ir spinduliuotė, galinčios pažeisti akis ir odą. Šis gaminys 

užtikrina akių ir veido apsaugą. Dėvint šalmą, akys nuolat saugomos nuo ultravioletinių ir infraraudonųjų 

spindulių, koks bebūtų pasirinktas apsaugos lygis. Siekiant apsaugoti kitas kūno dalis, būtina dėvėti 

atitinkamus apsauginius drabužius. Suvirinimo proceso metu išsiskiriančios dalelės ir medžiagos gali 

sukelti alerginę odos reakciją (jei asmuo atitinkamai jautrus). Kai kuriems jautriems asmenims alerginės 

reakcijos gali pasireikšti ir dėl odos sąlyčio su šalmo galvos dalimi. Suvirintojo šalmą galima naudoti tik 

suvirinimo ir šlifavimo, o ne kitiems darbams. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei suvirintojo 

šalmas nenaudojamas kaip nurodyta arba naudojamas nesilaikant naudotojo vadovo instrukcijų. Šalmas 

tinka vykdyti visas įprastas suvirinimo procedūras, 

išskyrus suvirinimo dujomis ir lazeriu. 

Ant pakuotės 

rasite rekomenduojamą apsaugos lygį (pagal EN169). 

Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą. Atsižvelgiant į modelį, šį šalmą galima derinti su saugos 

šalmu.

Šalmo konstrukcinės savybės gali paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato periferijoje esančių 

objektų) o dėl automatiškai tamsėjančio filtro šviesos praleidimo faktoriaus gali pakisti spalvų suvokimas. 

Dėl šios priežasties gali nesimatyti signalinių lempų ar įspėjamųjų indikatorių. Be to, dėl šalmo gabaritų 

kyla pavojus į ką nors atsitrenkti. Šalmas papildomai slopina garso ir šilumos pojūčius.

Miego režimas 

Apsaugos nuo spindesio kasetė turi automatinio išsijungimo funkciją, kuri padidina maitinimo elementų 

veikimo trukmę. Jei apsaugos nuo spindesio kasetę maždaug 10 minučių pasiekia mažiau nei 1 liuksas 

šviesos, apsaugos nuo spindesio kasetė automatiškai išsijungia. Norėdami vėl įjungti kasetę, trumpai 

paveikite saulės elementus dienos šviesa. Jei apsaugos nuo spindesio kasetės nepavyksta aktyvuoti 

arba ji nepatamsėja įsijungus suvirinimo lankui, maitinimo elementus reikia pakeisti.

Garantija ir atsakomybė 

Garantijos sąlygas rasite gamintojo nacionalinės pardavimo įmonės išleistose instrukcijose. Dėl 

išsamesnės informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį prekybos atstovą. Garantija suteikiama tik 

medžiaginiams ir gamybiniams defektams. Jei gaminys pažeidžiamas netinkamai naudojant, vykdant 

neleistinus intervencijos veiksmus arba naudojant ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija ir 

atsakomybė anuliuojamos. Be to, atsakomybė ir garantija anuliuojamos, jei naudojamos neoriginalios 

atsarginės dalys.

Tikėtina eksploatacijos trukmė 

Suvirintojo šalmams eksploatacijos terminas nenustatomas. Gaminį galima naudoti, kol nėra akivaizdžių 

ar nematomų pažeidimų arba veikimo sutrikimų.

Naudojimas (trumpasis vadovas) 

1. 

Galvos dirželis. 

Nustatykite viršutinį reguliavimo dirželį (p. 4) pagal savo galvos dydį. Įspauskite 

reketo rankenėlę (p. 4) ir sukite, kol šalmas bus gerai prigludęs (tačiau jis neturi spausti).

2. 

Akių atstumas ir šalmo pokrypis.

 Atlaisvinkite užrakinimo mygtukus (p. 4–5), kad nustatytumėte 

atstumą tarp kasetės ir akių. Nustatykite abiejose pusėse vienodai, kad neperkreiptumėte. Tada vėl 

priveržkite užrakinimo mygtukus. Šalmo pokrypį galima nustatyti sukant rankenėlę (p. 5).

3. 

Automatinis arba rankinis veikimo režimas.

 Slankikliu (p. 6) pasirinkite apsaugos lygio režimą. 

Automatiniu režimu apsaugos lygis automatiškai nustatomas jutikliais, pagal lanko intensyvumą 

(standartas EN 379:2003). Rankiniu režimu apsaugos lygį galima reguliuoti sukant rankenėlę (p. 

6–7).

4. 

Apsaugos lygis.

 Rankiniu režimu apsaugos lygio diapazoną SL4–SL8 arba SL8–SL12 galima 

pasirinkti diapazono jungikliu. Sukant potenciometro rankenėlę, galima suderinti tiksliai (p. 6–7) 

(pilkos raidės). Automatiniu režimu apsaugos lygis (SL4– SL12) atitinka EN 379 (rotacinė rankenėlė 

(p. 6–7) turi būti nustatyta į padėtį „N“. Sukant rankenėlę, automatiškai nustatytą apsaugos lygį 

pageidaujant galima pakoreguoti (padidinti arba sumažinti) iki dviejų apsaugos lygių (žalios raidės). 

5.  

Šlifavimo režimas.

 Paspauskite šlifavimo mygtuką (p. 4), kad perjungtumėte apsaugos nuo spindesio 

kasetę į šlifavimo režimą. Šiuo režimu kasetė deaktyvuojama ir lieka šviesi, išlaikant SL2 apsaugos 

lygį. Apie aktyvuotą šlifavimo režimą informuoja raudonas mirksintis šviesos diodas (p. 6) (šalmo 

viduje). Norėdami išjungti šlifavimo režimą, paspauskite šlifavimo mygtuką dar kartą. Šlifavimo 

režimas automatiškai išjungiamas po 10 minučių.

6.  

Jautrumas. 

Naudojant jautrumo mygtuką, šviesos jautrumas nustatomas pagal suvirinimo lanką 

ir aplinkos šviesą (p. 7). Standartinė nuostata – „itin didelis“. Jį galima individualiai nustatyti sukant 

rotacinę rankenėlę. „Itin didelio“ jautrumo diapazone pasiekiamas itin aukštas jautrumo šviesai lygis.

7.  

Jutiklio slankiklis.

 Jutiklio slankiklį galima nustatyti į vieną iš dviejų skirtingų padėčių. Atsižvelgiant 

į padėtį, sumažinamas (p. 7) arba padidinamas (p. 7) aplinkos apšvietimo aptikimo kampas.

8.  

Atsidarymo laiko valdiklis. 

Atsidarymo laiko valdiklis (delsa) (p. 7) leidžia pasirinkti atsidarymo laiko 

delsą nuo tamsios iki šviesios. Rotacine rankenėle pasikeitimą iš tamsios į šviesią būseną galima 

tolydžiai keisti intervale nuo 0,1 iki 2,0 sek. 

9.  

Prietemos režimas.

 Kai nustatyta didelė atsidarymo laiko delsa, galima aktyvuoti pritemdymo 

efektą (prietemos režimas), siekiant apsaugoti akis nuo itin ryškaus pošvyčio, būdingo laikotarpiui 

po suvirinimo. Vis dėlto prietemos režimo nerekomenduojama naudoti vykdant trumpo ciklo taškinio 

suvirinimo darbus. Nustatykite minimalią taškinio suvirinimo delsą.

Valymas ir dezinfekcija 

Apsaugos nuo spindesio kasetę ir užbaigiklį reikia reguliariai valyti minkšta šluoste. Nenaudokite stiprių 

valymo priemonių, tirpiklių, alkoholio arba valymo priemonių, kurių sudėtyje yra braižančių medžiagų. 

Subraižytus arba sugadintus lęšius būtina pakeisti.

Sandėliavimas 

Suvirintojo šalmą reikia laikyti kambario temperatūroje, esant mažam drėgnumui. Siekiant pailginti 

maitinimo elementų naudojimo trukmę, šalmą rekomenduojama laikyti originalioje pakuotėje.

Užbaigiklio keitimas (p. 4–5) 

Įspaudus šoninį spaustuką, užbaigiklis atlaisvinamas ir jį galima nuimti. Užkabinkite naują užbaigiklį ant 

šoninio spaustuko. Patraukite užbaigiklį skersai iki kitos pusės spaustuko ir užrakinkite vietoje. Atliekant 

šį veiksmą, reikia šiek tiek paspausti, kad užbaigiklis būtų pakankamai hermetiškas.

Maitinimo elementų keitimas (p. 9) 

Apsaugos nuo spindesio kasetėje yra monetos formato ličio maitinimo elementai. Jei naudojate suvirintojo 

šalmą su gryno oro jungtimi, prieš keisdami maitinimo elementus nusiimkite veido sandariklį. Maitinimo 

elementus reikia pakeisti, kai kasetės šviesos diodas ima mirksėti žalia spalva.

1.   Nuimkite maitinimo elementų dangtelį.

2.   Išimkite maitinimo elementus ir utilizuokite juos pagal vietos reglamentus, 

 

taikomus pavojingoms atliekoms.

3.   Įdėkite CR2032 tipo maitinimo elementus, kaip parodyta iliustracijoje.

4.   Atsargiai sumontuokite maitinimo elementų dangtelį.

Jei, įjungus suvirinimo lanką, apsaugos nuo spindesio kasetė netamsėja, patikrinkite, ar maitinimo 

elementai įdėti tinkamu poliškumu. Norėdami patikrinti, ar maitinimo elementuose liko pakankamai 

energijos, prineškite apsaugos nuo spindesio kasetę prie intensyvios šviesos šaltinio (lempos). Jei ima 

mirksėti žalias šviesos diodas, vadinasi, maitinimo elementai išseko ir juos būtina nedelsiant pakeisti. 

Jei apsaugos nuo spindesio kasetė neveikia tinkamai net ir tinkamai pakeitus maitinimo elementus, ją 

būtina tinkamai utilizuoti ir pakeisti.

Apsaugos nuo spindesio kasetės nuėmimas / įrengimas (p. 8) 

1.   Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę. 

2.   Atsargiai nuimkite maitinimo elementų dangtelį. 

3.   Atrakinkite kasetės fiksavimo spyruoklę (kaip parodyta). 

4.   Atsargiai pakreipę nuimkite kasetę. 

5.   Atrakinkite periferinį įtaisą (kaip parodyta). 

6.   Pro įdubą šalme ištraukite periferinį įtaisą. 

7.   Pasukite periferinį įtaisą 90° ir išstumkite pro šalmo įdubą. 

8.   Apsaugos nuo spindesio kasetės nuėmimas / keitimas. 

Apsaugos nuo spindesio kasetė įrengiama atvirkštine tvarka.

Trikčių šalinimas 

Apsaugos nuo spindesio kasetė netamsėja 

→ Pakoreguokite jautrumą (p. 7) 

→ Pakeiskite jutiklio slankiklio padėtį (p. 7) 

→ Pakoreguokite jautrumą (p. 7) 

→ Pakeiskite jutiklio slankiklio padėtį (p. 7) 

→ Patikrinkite, ar jutiklis reaguoja į šviesą 

→ Pakeiskite maitinimo elementus (p. 9) 

Netinkamas apsaugos lygis: per šviesu 

→ Nustatykite aukštesnį apsaugos lygį arba naudokite spalvinius vidinius lęšius (p. 6–7) 

Netinkamas apsaugos lygis: per tamsu 

→ Pasirinkite žemesnį apsaugos lygį (p. 6–7) 

→ Nuvalykite arba pakeiskite užbaigiklį (p. 5–6) 

Apsaugos nuo spindesio kasetė mirga 

→ Pakoreguokite atsidarymo laiko valdiklio padėtį (p. 7) pagal suvirinimo procedūrą 

→ Pakeiskite maitinimo elementus (p. 9) 

Prastas matomumas 

→ Nuvalykite užbaigiklio ekraną arba apsaugos nuo spindesio kasetę 

→ Pakoreguokite apsaugos lygį pagal suvirinimo procesą 

→ Padidinkite aplinkos apšvietimą 

Suvirintojo šalmas slysta 

→ Dar kartą pakoreguokite / priveržkite galvos dirželį (p. 4) 

Specifikacijos 

(Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus.)

Prieigos lygis

Automatinis:  2,0 (šviesioji būsena) 4 < 12 (tamsioji būsena)

Rankinis:  2,0 (šviesioji būsena) 4 < 12 (tamsioji būsena)

Apsauga nuo ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių

Maksimali apsauga ir šviesoje, ir tamsoje

Perjungimo iš šviesiosios būsenos į tamsiąją trukmė

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Perjungimo iš tamsiosios į šviesiąją būseną trukmė

0,1–2,0 sek., su „prietemos efektu“

Apsaugos nuo spindesio kasetės matmenys

90 × 110 × 7 mm (3,55’’ × 4,33’’ × 0,28’’)

Apžvalgos lauko matmenys

50 × 100 mm (1,97’’ × 3,94’’)

Maitinimas

Saulės elementai (2 vnt.), ličio maitinimo elementai – 3 V, 

keičiami (CR2032)

Svoris

482 g (17 oz)

Darbinė temperatūra

–10 °C / 70 °C

Sandėliavimo temperatūra

–20 °C / 80 °C

Klasė pagal EN379

Optinė klasė = 1 

Išsklaidyta šviesa = 1

Homogeniškumas = 1  Priklausomybė nuo apžvalgos kampo = 2

Aprobacijos

CE, ANSI, EAC, dera su CSA

Papildomi PAPR versijos ženklai (notifikuotoji 

įstaiga CE1024)

EN12491 (TH3 kartu su e3000, TH2 versijoms su hardhat 

ir e3000)

Atsarginės dalys (p. 8–9) 

- Šalmas be kasetės (SP01) 

- Remonto komplektas Nr. 1 (SP06) (jautrumo 

- Apsaugos nuo spindesio kasetė su 

   rankenėlė, potenciometro rankenėlė ir maitinimo 

   periferiniu įtaisu (SP02)  

   elementų dangtelis)

- Užbaigiklis (SP03) 

- Galvos dirželis su fiksatoriais (SP07) 

- Remonto rinkinys Nr. 2 (šoniniai spaustukai) (SP04) 

- Apsaugos nuo prakaito juostos (SP08/SP09) 

- Vidinis apsauginis lęšis (SP05) 

Tikslų artikulo Nr. rasite vidiniame šio vadovo viršelyje (priešpaskutiniame puslapyje).

Atitikties deklaracija 

Žr. svetainės adresą, pateiktą paskutiniame puslapyje.

Teisinė informacija 

Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnį.

Paskelbtoji įstaiga 

Išsamios informacijos rasite paskutiniame puslapyje.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: