background image

15

Italiano

Introduzione 

Un casco di saldatura è un copricapo che, durante determinati lavori di saldatura, serve a proteggere occhi, 

viso e collo da ustioni, raggi UV, scintille, infrarossi e calore. Il casco si compone di diverse parti (vedi elenco 

dei ricambi). Un filtro automatico per saldature combina un filtro passivo UV e un filtro passivo IR con un 

filtro attivo, la cui traslucidità varia nella gamma visibile dello spettro a seconda dell’intensità luminosa 

dell’arco di saldatura. La traslucidità del filtro automatico di saldatura ha un valore iniziale (stato chiaro). 

Dopo l’accensione dell’arco di saldatura ed entro un tempo di risposta predefinito, la traslucidità del filtro 

si modifica su un valore basso (stato scuro). A seconda del modello, il casco può essere abbinato a un 

casco protettivo e/o a un sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator).

Indicazioni di sicurezza 

Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare questo casco. Assicurare che il disco sia montato 

correttamente. Qualora non fosse possibile risolvere i problemi, non utilizzare più la cassetta di protezione 

anti-abbagliante.

Misure precauzionali e limitazione della responsabilità / Rischi 

Nell’ambito del processo di saldatura si liberano calore e radiazioni che potrebbero nuocere agli occhi e 

alla pelle. Il prodotto offre protezione per occhi e viso. Quando indosserete il casco, i vostri occhi saranno 

sempre protetti dalle radiazioni ultraviolette e dagli infrarossi, indipendentemente dalla scelta del livello 

di protezione. Per proteggere il resto del corpo è necessario un abbigliamento protettivo corrispondente. 

Particolato e sostanze liberati dal processo di saldatura potrebbero, in alcune circostanze, scatenare 

reazioni allergiche nelle persone predisposte. Nelle persone sensibili, il contatto cutaneo con la parte per 

la testa potrebbe provocare reazioni allergiche. Il casco di saldatura può essere utilizzato solo per saldare 

e rettificare, e non per altri impieghi. Il fabbricante non si assume responsabilità in caso di utilizzo del casco 

di saldatura in maniera non corretta o non conforme alle istruzioni. Il casco è idoneo per tutti i comuni 

processi di saldatura, a 

eccezione della saldatura a gas e di quella laser.

 

Osservare il suggerimento 

rispetto al livello di protezione conforme alla direttiva EN169 riportato sul retro.

 

Il casco non sostituisce un casco protettivo. A seconda del modello, il casco può essere abbinato a un 

casco protettivo.

Date le sue caratteristiche costruttive, il casco può impattare sul campo visivo (nessuna visibilità sui 

lati senza rotazione della testa) e a causa della traslucidità del filtro oscurante automatico può inficiare 

la percezione del colore. Di conseguenza, è possibile che non siano visibili le luci di segnalazione o le 

indicazioni di avviso. Inoltre, sussiste un pericolo di urto a causa della superficie maggiore (testa con 

casco). Il casco riduce altresì la percezione uditiva e del calore.

Modalità di attesa 

La cassetta di protezione anti-abbagliante dispone di una funzione di spegnimento automatica che 

aumenta la vita delle batterie. Se per ca.10 min. sulla cassetta di protezione anti-abbagliante cade meno 

di un 1 Lux di luce, essa si spegne automaticamente. Per riaccendere la cassetta le celle solari devono 

essere esposte per breve tempo alla luce solare. Qualora non fosse più possibile attivare la cassetta o 

laddove non si oscurasse più all’accensione dell’arco di saldatura sarà necessario sostituire le batterie.

Garanzia e responsabilità 

Le norme di garanzia sono indicate nelle direttive dell’organizzazione di distribuzione nazionale del 

fabbricante. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore autorizzato. La garanzia vale solo per 

problemi dei materiali e di produzione. In caso di danni per utilizzo inadeguato, interventi non ammessi o 

in caso di utilizzo non previsto dal fabbricante, decadono garanzia e responsabilità. La garanzia decade 

anche se si utilizzano ricambi non originali.

Vita utile prevista 

Il casco di saldatura non ha data di scadenza. Il prodotto può essere utilizzato fino a che non si verificano 

danni visibili o invisibili o problemi di funzionamento.

Utilizzo (Quick Start Guide) 

1. 

Fascia per la testa.

 Adattare la fascia di regolazione superiore (p.4) alla circonferenza della 

testa. Premere la manopola a cricchetto (p.4) e ruotare fino a che la fascia per la testa non poggia 

correttamente e senza pressione.

2. 

Distanza occhi e inclinazione casco.

 Allentando i blocchi (p. 4-5) si regola la distanza tra cassetta 

e occhi. Regolare entrambi i lati in modo uniforme e non inclinare. Poi, serrare nuovamente i blocchi. 

Adattare l’inclinazione del casco attraverso la manopola girevole (p. 5).

3. 

Modalità operativa automatica / manuale.

 Con il tasto a scorrimento (p.6) è possibile selezionare 

la modalità per la regolazione del livello di protezione. In modalità automatica, il livello di protezione 

è adattato automaticamente all’intensità dell’arco luminoso tramite i sensori (norma EN 379:2003). 

In modalità manuale, il livello di protezione può essere regolato ruotando la manopola (p.6-7).

4. 

Livello di protezione.

 In modalità ”manuale”, spostando l’interruttore di gamma è possibile 

selezionare le gamme di livelli di protezione SL4 - SL8 e SL8 - SL12. La regolazione di precisione ha 

luogo ruotando la manopola del potenziometro (p.6-7) (dicitura grigia). In modalità ”automatica” il 

livello di protezione (SL4- SL12) corrisponde alla norma EN 379, se la manopola (p.6-7) è in posizione 

”N”. Ruotando la manopola, è possibile correggere il livello di protezione secondo la percezione 

personale aumentandolo o riducendolo di massimo due livelli di protezione (dicitura verde). 

5.  

Modalità rettifica.

 Premendo la manopola Grind (p.6) la cassetta di protezione antiabbagliamento 

passa in modalità rettifica. In questa modalità, la cassetta è disattivata e rimane nello stato chiaro con 

livello di protezione SL 2.0. La modalità rettifica attivata è riconoscibile dal LED rosso lampeggiante 

(S.6) all’interno del casco. Per spegnere la modalità rettifica premere nuovamente il tasto Grind. La 

modalità rettifica si spegne automaticamente dopo dieci minuti.

6.  

Sensibilità.

 Con il pulsante di sensibilità, la sensibilità alla luce viene regolata in base all'arco di 

saldatura e alla luce ambientale (p.7). Il limite ”Super High” corrisponde all’impostazione standard. 

Ruotando la manopola girevole è possibile personalizzarla. Nel settore ”Super High” si raggiunge 

un’elevatissima sensibilità alla luce.

7.  

Saracinesca sensore.

 La saracinesca sensore può essere impostata su due diverse posizioni. A 

seconda della posizione, l’angolo per il riconoscimento della luce ambientale è ridotto (p.7) o ingrandito 

(p.7).

8.  

Regolatore del tempo di apertura.

 Il regolatore del tempo di apertura (Delay) (p.7) consente di 

scegliere il ritardo di apertura da scuro a chiaro. La manopola girevole consente una regolazione 

continua da scuro a chiaro tra 0.1 e 2 .0 s 

9.  

Twilight mode.

 Se il regolatore del tempo di apertura è impostato su un forte ritardo, può essere 

attivato un effetto Fading (modalità crepuscolo) che protegge gli occhi dall’incandescenza residua 

alla conclusione della saldatura. 

Tuttavia, si sconsiglia di utilizzare la modalità crepuscolo per applicazioni di puntatura con ciclo corto. Per

la puntatura, impostare il ritardo al minimo.

Pulizia e disinfezione 

La cassetta di protezione anti-abbagliante e il disco devono essere puliti regolarmente con un panno 

morbido. Non possono essere utilizzati detergenti forti, solventi, alcol o detergenti abrasivi. Sostituire 

oculari graffiati o danneggiati.

Conservazione 

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e con un basso livello di umidità 

dell’aria. Per prolungare la vita utile delle batterie, conservare il casco nella confezione originale.

Sostituzione del disco (p. 4-5) 

Per allentare il disco e rimuoverlo , si spinge una clip laterale. Agganciare il nuovo disco in una clip laterale. 

Passare il disco attorno alla seconda clip laterale e agganciarlo. Questa manovra richiede una leggera 

pressione perché la guarnizione abbia l’effetto desiderato sul disco.

Sostituzione delle batterie (p. 9) 

La cassetta di protezione anti-abbagliante dispone di batterie a bottone al litio sostituibili di tipo CR2032. 

Qualora si utilizzi un casco di saldatura con attacco aria fresca, prima di sostituire le batterie rimuovere la 

guarnizione per il viso. Le batterie devono essere sostituite quando il LED verde della cassetta lampeggia.

1.   Rimuovere con attenzione il coperchio batterie.

2.   Rimuovere le batterie e smaltire in conformità alle norme locali per i rifiuti speciali.

3.   Utilizzare batterie di tipo CR2032 come rappresentato in figura.

4.   Montare con attenzione il coperchio batterie.

Se la cassetta di protezione anti-abbagliante non si oscura più all’accensione dell’arco di saldatura, 

controllare la polarità delle batterie. Per controllare se le batterie hanno ancora energia sufficiente, 

tenere la cassetta su una lampada chiara. Se il LED verde lampeggia, le batterie sono scariche e devono 

essere sostituite subito. Se malgrado la sostituzione delle batterie la cassetta continua a non funzionare, 

ciò significa che non è più idonea all’uso e deve essere sostituita.

Montaggio/smontaggio della cassetta di protezione anti-abbagliante (p. 8) 

1.   Estrarre la manopola del livello di protezione 

2.   Rimuovere con attenzione il coperchio batterie 

3.   Sbloccare le molle di ritegno della cassetta come raffigurato 

4.   Estrarre basculandola la cassetta con attenzione 

5.   Sbloccare i satelliti come raffigurato 

6.   Estrarre i satelliti attraverso l’apertura nel casco 

7.   Ruotare i satelliti di 90° e spingere attraverso il foro del casco 

8.   Rimuovere/sostituire la cassetta di protezione anti-abbagliante 

Il montaggio della cassetta si realizza seguendo l’ordine inverso delle operazioni.

Soluzione del problema 

La cassetta non si oscura 

→ Adattare la sensibilità (p. 7) 

→ Modificare la posizione della saracinesca sensore (p. 7) 

→ Pulire i sensori o il disco  

→ Disattivare la modalità rettifica (p. 6) 

→ Controllare il flusso di luce al sensore  → Sostituire le batterie (p. 9) 

Livello di protezione troppo chiaro 

→ Impostare un livello di protezione superiore o utilizzare oculari interni colorati (p. 6-7) 

Livello di protezione troppo scuro 

→ Selezionare un livello di protezione più basso (p. 6-7)    → Pulire o sostituire il disco (p.4-5) 

La cassetta di protezione anti-abbagliante tremola 

→ Adattare la posizione del regolatore del tempo di apertura (p. 7) al processo di saldatura 

→ Sostituire le batterie (p. 9) 

Visibilità scarsa 

→ Pulire il disco o la cassetta di protezione anti-abbagliante

→ Adattare il livello di protezione al processo di saldatura 

→ Aumentare la luce ambientale 

Il casco di saldatura scivola 

→ Adattare/stringere nuovamente la fascia per la testa (p.4) 

Specifiche 

(Indicazioni con riserva di modifiche)

Livello di protezione

Automatico:  2.0 (stato chiaro) 4 < 12 (stato scuro)

Manuale:  2.0 (stato chiaro) 4 < 12 (stato scuro)

Protezione UV/IR

Protezione massima nello stato chiaro e scuro

Tempo di intervento da chiaro a scuro

100 μs (23 °C/73 °F) / 70 μs (55 °C/131 °F)

Tempo di intervento da scuro a chiaro

0,1-2,0s con ”effetto crepuscolo”

Misure cassetta di protezione anti-abbagliante

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Misure campo visivo

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Alimentazione di tensione

Celle solari, 2 pz. batterie al litio 3V sostituibili (CR2032)

Peso

482 g / 17.002 oz

Temperatura d’esercizio

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura di stoccaggio

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificazione secondo EN379

Classe ottica = 1 

Luce indiretta = 1

Omogeneità = 1 

Dipendenza dall’angolo visuale = 2

Omologazioni

CE, ANSI, EAC, compliance with CSA

Marcature aggiuntive per versione PAPR (organismo 

notificato CE1024)

EN12491 (TH3 in combinazione con e3000, TH2 per 

versioni con hardhat e e3000)

Ricambi (pagg. 8-9) 

- Casco senza cassetta (SP01)  

 - Disco interno (SP05) 

- Cassetta di protezione anti-abbagliante  - Kit riparazione 1 (SP06) (manopola Sensitivity,

   incluso satellite (SP02)  

   manopola potenziometro e coperchio batteria)

- Disco (SP03)  

- Fascia per la testa con armature di fissaggio (SP07)

- Kit riparazione 2 (clip laterali) (SP04)  

- Fascia tergisudore per la fronte (SP08 / SP09) 

 

Il codice articolo preciso è riportato all’interno della copertina di questo manuale (penultima pagina).

Dichiarazione di conformità 

Vedi indirizzo Internet sull’ultima pagina.

Note legali 

Il presente documento corrisponde ai requisiti del regolamento UE 2016/425 punto 1.4 dell’allegato II.

Organismo notificato 

Per informazioni dettagliate, vedi ultima pagina.

Summary of Contents for crystal 2.0

Page 1: ...You won t believe your eyes Automatically better welding swiss made Automatically better welding swiss made...

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...UICK START GUIDE SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKO 31 ROM N 32 EESTI 33...

Page 4: ...4 Q 1 2 6 5...

Page 5: ...5 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 6: ...O 4 8 4 8 6 1 0 7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o MAN MAN RANGE 8 12 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 4 8 8 12 Choose Manual Mode Choose...

Page 7: ...7 1 1 8 12 5 9 Gri n d o n o G r i n d o n o 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay Lorem ipsum Delay switch with Twilight function Sensitivity Sensitivity 2 4 8 8 12 OS 1 1 1 2 E...

Page 8: ...ns III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complie...

Page 9: ...9 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 spare parts list SP01 SP06 SP05 SP04 SP03 SP02 SP09 SP08 SP07 SP01 SP04 SP07 SP09...

Page 10: ...terno EN166 OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE OS 1 B CE Hersteller Niedrige Stossenergie Manufacturer Low energy impact Impacts nergie basse Impatto bassa energia Kennzeichnung Innere Schutztscheibe EN166...

Page 11: ...minutes 6 Sensitivity Withthesensitivitybuttonthelightsensitivityisadjustedaccordingtotheweldingarcandthe ambientlight p 7 Theborderto SuperHigh isthestandardsetting Thiscanbeindividuallyadjustedby tu...

Page 12: ...ion Le mode rectificationestautomatiquementd sactiv apr s10minutes 6 Sensibilit Avecleboutondesensibilit lasensibilit lalumi reestajust eenfonctiondel arcdesoudage etdelalumi reambiante p 7 Lalimite S...

Page 13: ...utenaus 6 Empfindlichkeit Mit dem Empfindlichkeitsknopf S 7 wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Die Grenze zu Super High entspricht der...

Page 14: ...Medk nslighetsknappenjusterasljusk nslighetenenligtsvetsb genochomgivande ljus s 7 Gr nsentill SuperHigh motsvararstandardinst llningen Genomattvridap vridknappen kandennaanpassasindividuellt Iomr det...

Page 15: ...aticamentedopodieciminuti 6 Sensibilit Con il pulsante di sensibilit la sensibilit alla luce viene regolata in base all arco di saldaturaeallaluceambientale p 7 Illimite SuperHigh corrispondeall impos...

Page 16: ...tivar el mododeesmeriladodenuevo sedebeutilizarelmismobot n Elmododeesmeriladosedesactiva autom ticamentedespu sde10minutos 6 Sensibilidad Con el bot n de sensibilidad la sensibilidad de la luz se aju...

Page 17: ...o primadenovoobot oGRIND Omodoparatrabalho abrasivodesliga seautomaticamentepassados10minutos 6 Sensibilidade Com o bot o de sensibilidade a sensibilidade da luz ajustada de acordo com o arco de solda...

Page 18: ...enautomatischuitgeschakeld 6 Gevoeligheid Met de gevoeligheidsknop wordt de lichtgevoeligheid aangepast volgens de lasboog en hetomgevingslicht pag 7 Destandaardinstellingligtopdegrensvan SuperHigh Do...

Page 19: ...painikkeellavalonherkkyytt s det nhitsauskaarenjaymp rist nvalonmukaan s 7 SuperHigh rajavastaavakioasetusta Sit voidaansovittaayksil llisestikiert m ll kiertonuppia SuperHigh alueellasaavutetaaneritt...

Page 20: ...kes der igen p slibeknappen Slibemodussenslukkerautomatiskefter10minutter 6 F lsomhed Medf lsomhedsknappenjustereslysf lsomhedenihenholdtilsvejsebueogomgivendelys S 7 Gr nsentil SuperHigh svarertilsta...

Page 21: ...tereslysf lsomhetenihenholdtilsveisebueogomgivelseslys s 7 Grensen SuperHigh tilsvarerstandardinnstillingen Ved dreiep knappen kandettestillesinn individuelt SuperHigh girensv rth ylys mfintlighet 7 S...

Page 22: ...s 6 we wn trzu przy bicy W celu wy czenia trybu szlifowania nale y ponownie nacisn przyciskstopniaochrony Po10minutachtrybszlifowaniawy czasi automatycznie 6 Czu o Za pomoc przycisku czu o ci czu o n...

Page 23: ...tka citlivosti se citlivost sv tla nastavuje podle sva ovac ho oblouku a okoln ho sv tla s 7 Hranicek SuperHigh odpov d b n munastaven Oto en mtla tkajim eteindividu ln p izp sobit Vrozmez SuperHigh d...

Page 24: ...3 CR2032 4 LED P8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 P7 P7 P6 P9 P6 7 P6 7 P4 5 P7 P9 P4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002...

Page 25: ...sak belsej n l v pirosan villog LED r l S 6 felismerhet A k sz r l s zemm d kikapcsol s hoz nyomja meg ism telten a Grind k sz r gombot Ak sz r l s zemm dautomatikusankikapcsol10percm lva 6 rz kenys g...

Page 26: ...rtam nag reayarlan r s 7 Yan nda SuperHigh bulunank s mstandartayard r D nerd me evrilerekbuayarbireyselolarakayarlanabilir SuperHigh aral ndaolduk ay ksekd zeyde khassasiyetieldeedilir 7 Sens rs rg s...

Page 27: ...032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g...

Page 28: ...s 9 4 5 9 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR20...

Page 29: ...4 5 9 CR2032 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482...

Page 30: ...omcitlivostisacitlivos svetlanastavujepod azv raciehoobl kaaokolit hosvetla S 7 Rozhranie Super High je predvolen Ot an m tla idla ho mo no individu lne nastavi V rozsahu SuperHigh jedosiahnut vysok c...

Page 31: ...b utljivostnasvetloboprilagodigledenavarilnioblokinsvetlobo okolja S 7 Meja do Super High ustreza standardni nastavitvi Z vrtenjem vrtilnega gumba jo lahko individualnoprilagodite Vobmo ju SuperHigh s...

Page 32: ...minute 6 Sensibilitatea Cuajutorulbutonuluidesensibilitate sensibilitatealalumin estereglat nfunc iede arculdesudur ideluminaambiental pag 6 Setareastandardeste Super high Supra m rit Reglareasepoatef...

Page 33: ...sevalgustundlikkustvastavaltkeevituskaareleja mbritsevale valgusele lk7 Vaikimisionaktiveeritud litundlikkuses te Soovikorralsaatesedas tetp rdnupuabil muuta litundlikkusevahemikusonseadev gavalgustun...

Page 34: ...atytisukant rotacin ranken l Itindidelio jautrumodiapazonepasiekiamasitinauk tasjautrumo viesailygis 7 Jutiklioslankiklis Jutiklioslankikl galimanustatyti vien i dviej skirting pad i Atsi velgiant pad...

Page 35: ...ta atbilsto i metin anas loka un apk rt j s vides apgaismojumam 7 lpp Robe aar SuperHigh atbilststandartaiestat jumam Grie otgroz mopogu to variestat tindividu li Zon SuperHigh tieksasniegta otiaugsta...

Page 36: ...2 1 2 3 CR2032 4 8 1 2 3 4 5 6 7 90 8 7 7 6 9 6 7 6 7 4 5 7 9 4 2 0 4 12 2 0 4 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002 10 C 70 C 14...

Page 37: ...eprilago avapremalukuzavarivanjaiambijentalnom svjetlu S 7 Granicaprema SuperHigh odgovarastandardnojpostavci Okretanjemokretnoggumbato semo eindividualnopodesiti Upodru ju SuperHigh posti esevrloveli...

Page 38: ...ran ogaireachtsolaisachoigeart der iranstuat thaithe agus an tsolais chomhthimpeallaigh lch 7 Is an teorainn le R ard an gn thshocr Is f idir seo a choigeart asf inachancnaiperothlachachasadh Saraon R...

Page 39: ...ewwal elmubis sa atal LEDtpetpet bl a mar p 6 Biextitfil modalit g at tisnin er a ag fasil buttuna Grind Il modalit g at tisnintintefa awtomatikamentwara10minuti 6 Sensittivit Bil buttuna tas sensitti...

Page 40: ...40 Notes...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 spare parts list 5001 690 PAPR 4261 008 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 900 5004 020 5004 073 5003 250 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...

Page 44: ...rial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie Sorozatsz m Seri Nr Serial No Date of state Dealer s stamp optrel te...

Reviews: