
ARYAL S2 E DUAL / TRIAL
DEUTSCH
DE - 23
Nach der Bestätigung der zuvor beschriebenen Bedingungen, bei der Vornahme der Ver-
kabelung folgende Leitlinien befolgen:
• Stets einen spezifischen individuellen Versorgungskreis für die Klimaanlage vorhalten.
Stets den auf dem Inneren des Deckels angebrachten Schaltplan befolgen.
• Die Schrauben, die die Kabel im Gehäuse der Elektroanlagen sichern, können sich wäh-
rend des Transports lockern. Die gelockerten Schrauben können den Brand des Leiters
verursachen, prüfen, dass die Schrauben fest gezogen sind.
• Die für die Versorgungsquelle geforderten Anforderungen überprüfen.
• Prüfen, dass die Stromleistung ausreichend ist.
• Prüfen, dass die Anlaufspannung auf mehr als 90% der auf dem Typenschild angegebenen
Nennspannung gehalten wird.
• Kontrollieren, dass der Querschnitt des Kabels den Anforderungen für die Versorgungs-
quelle entspricht.
• In Feucht- oder Nassräumen stets einen automatischen Trennschalter mit Erdschluss
installieren. Folgendes kann durch einen Spannungsabfall verursacht werden: Vibration
eines Magnetschalters, Beschädigung des Kontakts, durchgebrannte Sicherungen und
Störung des normalen Betriebs.
• Die Trennung der Stromversorgung muss in der festen Verkabelung eingeschlossen sein.
Es ist eine Kontakttrennung mit einem Luftspalt von mindestens 3 mm für jeden aktiven
Leiter (Phase) erforderlich.
• Vor einem Zugriff auf die Klemmen, müssen sämtliche Versorgungskreise getrennt werden.
9 - EVAKUIERUNG
Das Vorliegen von Luft oder Fremdstoffen im Kühlkreislauf kann ungewöhnliche Drucksteigerungen verursa-
chen, die die Klimaanlage beschädigen und deren Wirksamkeit verringern könnte. Eine Vakuumpumpe und
einen Sammler verwenden, um den Kühlkreislauf zu evakuieren und jegliches Gas und nicht vom System
kondensierbare Feuchtigkeit zu beseitigen. Die Evakuierung ist zum Zeitpunkt der Erst-Installation und beim
erneuten Aufstellen des Geräts vorzunehmen.
VOR VORNAHME DER EVAKUIERUNG
•
Kontrollieren, dass die Leitungen zwischen den Innen- und Außengeräten ordnungsgemäß ver-
bunden sind.
•
Prüfen, dass alle Kabel angeschlossen sind.
Vor der Verwendung eines Druckreglers des Sammlers und der Vakuumpumpe, deren Gebrauchsanweisun-
gen lesen und sicherstellen, diese ordnungsgemäß benutzen zu können.
1.
Den Ladeschlauch des Manometers des Samm-
lers mit dem Service-Ausgang des Niederdruck-
ventils des Außengeräts verbinden.
2.
Den Ladeschlauch des Manometers des Samm-
lers an die Vakuumpump anschließen.
3.
Die Niederdruckseite des Messgeräts des Samm-
lers öffnen. Die Hochdruckseite geschlossen
halten.
4.
Die Vakuumpumpe zur Evakuierung des Systems
einschalten.
5.
Den Vorgang mindestens 15 Minuten oder
solange, bis das Vakuummessgerät -76cmHG
(-1x105Pa) anzeigt, ausführen.
6.
Das Niederdruckventil des Manometers des Sammlers schließen und die Vakuumpumpe ausschalten.
7.
5 Minuten abwarten, anschließend prüfen, dass keine Druckänderung im System aufgetreten ist.
Liegt keine Veränderung des Drucks des Systems vor, den Verschluss des verpackten Ventils
(Hochdruckventil) abschrauben. Liegt eine Druckveränderung vor, ist die Leckage von Gas
wahrscheinlich.
Misure di
sicurezza
Pagina 37
Evacuazione
dell’aria
Evacuazione dell’aria
Preparativi e precauzioni
L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante
possono causare aumenti anomali della pressione,
che possono danneggiare il condizionatore d'aria,
una pompa a vuoto e un collettore per evacuare
il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e
umidità non condensabili dal sistema.
L'evacuazione deve essere eseguita al momento
dell'installazione iniziale e quando l'unità viene
riposizionata.
PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE
unità interne ed esterne siano collegati
correttamente.
Istruzioni per l'evacuazione
Prima di utilizzare un manometro del collettore e
una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso,
e assicurarsi di sapere come usarli correttamente.
Manometer
Sammler
Vakuum-Messgerät
76cmHg
Niederdruck-Ventil
Ladeschlauch
Hochdruck-Ventil
Ladeschlauch
Vakuumpumpe
Niederdruck-Ventil
1.
manometro del collettore alla porta di servizio
sulla valvola a bassa pressione dell'unità
esterna.
2.
manometro del collettore dalla _____ alla
pompa a vuoto.
3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di
collettore. Mantenere il lato ad alta pressione
chiuso.
4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il
sistema.
5.
a quando il misuratore composto visualizza
-76cmHG (-1x105Pa).
6. Chiudere la valvola a bassa pressione del
manometro del collettore e spegnere la pompa
a vuoto.
7.
sia stato alcun cambiamento nella pressione
del sistema.
NOTA:
Se non vi è alcun cambiamento nella
pressione del sistema, svitare il tappo dalla
valvola imballata (valvola ad alta pressione). Se
c’è un cambiamento nella pressione del sistema,
è possibile la perdita di gas.
8. Inserire la chiave esagonale nella valvola
imballata (valvola ad alta pressione) e aprire
la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso
antiorario.
Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindi
chiudere la valvola dopo 5 secondi.
Ventilschaft
Ventilkörper
Bördelmutter
Verschluss
9. Guarda il manometro per un minuto per
assicurarti che non ci siano cambiamenti nella
pressione. Dovrebbe visualizzare un valore
di pressione leggermente più alta rispetto alla
pressione atmosferica.
10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di
servizio.
11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire
completamente sia le valvole ad alta pressione
che a bassa pressione.
APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI
DELLE VALVOLE
Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare
contro il fermo.
Non
cercare di forzare la valvola
ad aprirsi ulteriormente.
12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi
serrarla usando lo strumento appropriato.
13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per
vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvola
principale, il sistema non è collegato all'unità
interna. La valvola deve essere serrata con un
gas prima dell’uso, per evitare le perdite.
Summary of Contents for ARYAL S2 E
Page 2: ......
Page 190: ...EL 2 0 1 1 OL PIA SPLENDID 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 198: ...EL 10 4 3 COOL HEAT TIMERON 5 5 1 5 2 3...
Page 199: ...ARYAL S2 E DUAL TRIAL EL 11 7 C 5 3 1 a 3 b 4 10 2 COOL...
Page 200: ...EL 12 3 4 5 6 FAN 7 80 8 9 3 10 6 Q ty pc 2 4 1 Q ty pc 5 8 A 5 8...
Page 209: ...ARYAL S2 E DUAL TRIAL EL 21 7 8 9 8 90 110 1 32 ohms 0 OFF...
Page 213: ...ARYAL S2 E DUAL TRIAL EL 25 9 1 1 2M 2 4 3 1 2 A B C A B DUAL A B C TRIAL 9 2 a i 1 2 3 4 a...
Page 215: ......
Page 216: ...264710B...