background image

13 

 

механічною обробкою, для усадки термозбіжних «рукавів», пайки та 
інших  робіт,  що  вимагають  нагрівання  струменем  сухого  гарячого 
повітря. Будівельний фен призначений виключно для аматорського 
використання.

 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ

 

Перед початком роботи потрібно подбати про її відповідні умови.

 

Робоче місце

 

Переконатися,  що  поблизу  немає  предметів,  які  обмежують  вільне 
пересування, заважають комфортній та безпечній роботі.

 

Джерело живлення

 

Переконатися, що джерело живлення, до якого має бути підключено 
будівельний  фен,  відповідає  своїми  параметрами  вимогам, 
зазначеним на табличці з технічними характеристиками будівельного 
фена.

 

Перемикач

 

Переконатися, що перемикач знаходиться у виключеному положенні. 
Якщо  вставити  вилку

 

в  розетку,  коли  перемикач  увімкнено,  може 

дійти  до  серйозного  нещасного  випадку,  оскільки  будівельний  фен 
відразу починає працювати.

 

Перевірка правильності дії

 

Включений  будівельний  фен  повинен  працювати  рівно,  не 
застрягаючи.  Якщо  виявлено  несправність,  потрібно  перервати 
роботу з пристроєм.

 

Підбір сопел

 

Залежно  від  виду  робіт  (за  потреби)  можна  встановити  відповідне 
додаткове сопло, насунувши його на вихідне сопло. Кожне додатково 
змонтоване сопло можна встановити під будь

-

яким кутом в діапазоні 

від  0°  до  360°  по  осі  будівельного  фена.  Використання  додаткових 
сопел полегшує роботу, забезпечуючи точність її виконання.

 

 

Поверхневе сопло –

 

завдяки перенаправленню потоку гарячого 

повітря, воно захищає, наприклад, вікна від перегріву. Особливо 
придатне під час усунення лакофарбових покриттів.

 

 

Розпорошувальне  сопло  –

 

забезпечує  рівномірний  розподіл 

гарячого повітря на невеликих ділянках.

 

 

Редукційне  сопло  –

 

забезпечує  спрямований  потік  гарячого 

повітря при обробці в кутах і при пайці.

 

 

Рефлекторне  сопло  –

 

призначене  для  пайки,  формування 

пластикових труб, розморожування водних установок та усадки 
термозбіжних рукавів.

 

Увага: Не закривайте отвори для забору повітря, оскільки це може 
призвести до перегріву електроінструмента.

 

Включення / виключення

 

Увага:  напруга  в  мережі  має  відповідати  напрузі,  зазначеній  на 
табличці з технічними характеристиками будівельного фена. Перед 
підключенням  до  живлення  переконайтеся,  що  кнопка  живлення 
знаходиться в положенні 0.

 

Підключений до живлення пристрій вмикається шляхом переміщення 
кнопки перемикача в положення, відмінне від 0.

 

 

Позиція 0 –

 

виключений

 

 

Позиція І –

 

температура 50°C, струмінь 300–500 л/хв

 

 

Позиція ІІ –

 

температура 70–

 

600°C, струмінь 300–500 л/хв

 

При  першому  включенні  будівельного  фена  може  бути  невелика 
кількість диму. Це нормальне явище й повинне зникнути невдовзі.

 

Налаштування

 

Управління будівельним феном здійснюється за допомогою кнопок і 
екрана LCD.

 

На передачі I (50°C) можна керувати потоком повітря за допомогою 
кнопок збільшення і зменшення повітряного потоку (6 рівнів)

 

На  II  передачі  можна  таким  же  чином  керувати  потоком  повітря,  а 
також  встановлювати  температуру  в  діапазоні  від  70  до  600°C  за 
допомогою  кнопок  підвищення  і  зниження  температури  (з  кроком 
10°C).

 

Середня кнопка дозволяє вибрати один із 6 режимів.

 

Режим

 

Температура 
[°C]

 

Рівень інтенсивності потоку

 

70 

150 

ІІ

 

250 

ІІІ

 

350 

IV 

450 

600 

VI. 

Робота з інструментом

 

I передача використовується для охолодження нагрітого предмета, 
висушування  фарби  або  охолодження  пристрою  після  тривалої 
роботи  з  високою  температурою  перед  тим,  як  відкласти  його  або 
замінити допоміжне сопло.

 

При зміні з ІІ передачі на І потрібно трохи зачекати, аж поки пристрій 
не охолодиться.

 

Відстань 

сопла 

від 

оброблюваного 

предмета 

потрібно 

пристосовувати  залежно  від  типу  оброблюваного  предмета  й  типу 
використовуваного  додаткового  сопла.  Найбільш  відповідну 
температуру необхідно визначити пробним шляхом, тому починайте 
працювати в діапазоні низьких температур.

 

Формування пластикових труб / розморожування

 

 

Накласти рефлекторне сопло на вихідне сопло. Щоб уникнути 
звуження труби, заповніть її піском і закрийте з обох сторін.

 

 

Трубу  потрібно  нагрівати  рівномірно,  пересуваючи  її  відносно 
будівельного фена.

 

 

Завжди  нагрівайте  замерзлі  місця  у  водопровідних  трубах  від 
краю до центру. Пластикові труби та з’єднання між частинами 
труби  нагрівайте  з  особливою  обережністю,  щоб  уникнути 
пошкоджень.

 

Увага! У жодному випадку не можна підігрівати газові труби!

 

Видалення фарби

 

 

Включити  будівельний  фен  і  налаштувати  відповідну  робочу

 

температуру.

 

 

Скерувати потік гарячого повітря на поверхню, покриту фарбою. 
Невдовзі фарба почне утворювати пухирці. Не можна допустити 
згоряння фарби, оскільки це ускладнить її видалення.

 

 

При  знятті  фарби  скребком  або  шпателем  цю  операцію  слід 
виконувати  рухами  зверху  вниз,  поступово.  Якщо  шпатель 
торкається ділянки, де фарбу неможливо видалити, обережно 
наблизьте  будівельний  фен,  щоб  полегшити  подальше 
видалення фарби. Час від часу потрібно чистити гострі шпателі.

 

 

Фарбу  необхідно  видаляти  до  її  застигання,  інакше  вона 
прилипне до леза шпателя.

 

 

Після закінчення роботи залишки фарби слід швидко видалити 
зі шпателя дротяною щіткою до її застигання.

 

Увага!  Для  видалення  нагрітої  фарби  за  допомогою  будівельного 
фена не можна використовувати пластикові шпателі.

 

Відразу  після  закінчення  роботи  сопло  будівельного  фена  гаряче. 
Потрібно  уникати  прямого  контакту  та  використовувати  відповідні 
захисні рукавички або зачекати, поки воно охолоне.

 

ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ

 

Параметр

 

Значення

 

Напруга живлення

 

230 В AC

 

Частота живлення

 

50 Гц

 

Номінальна потужність

 

2000 Вт

 

Температура

 

І передача

 

50°C

 

ІІ передача

 

70

–600°C

 

Повітряний потік

 

І передача

 

300 л/хв

 

ІІ передача

 

500 л/хв

 

Клас захисту

 

ІІ

 

Клас водонепроникності 

 

IPX0 

Рік випуску

 

 

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

 

 

 

Вироби з електричним живленням не слід утилізувати разом 
із  побутовими  відходами,  а  віддати  їх  на  утилізацію  у 
відповідних  приміщеннях.  Інформацію  щодо  утилізації 
надасть  продавець  продукту  або  місцева  влада.  Відходи 
електричного та електронного обладнання містять речовини, 
які  не  є  нейтральними  для  навколишнього  середовища. 
Обладнання,  яке  не  піддається  переробці,  становить 
потенційну  загрозу  для  навколишнього  середовища  та 
здоров’я людей.

 

 

 

Командитне  товариство  «Група 

Topex  Sp

ół

ka  z  ograniczon

ą 

odpowiedzialno

ś

ci

ą»  з 

місцезнаходженням  у  Варшаві,  вул.  Поґранічна,  2/4  (далі:  «Група 

Topex

») 

повідомляє, що всі авторські права на зміст цієї інструкції (далі: «Інструкція»), у тому 
числі,  між  іншим,

 

її  текст,  розміщені  фотографії,  схеми,  малюнки,  а  також  її 

композиції належать виключно Групі 

Topex 

і підлягають правовій охороні відповідно 

до закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право та суміжні права» (зв.т. Зак. 
вісн. 2006, № 90, поз. 631 з пізн. зм.). Копіювання, опрацювання, публікація, зміна в 
комерційних цілях усієї Інструкції та її окремих елементів без письмової згоди Групи 

Topex 

суворо  заборонене  й  може  призвести  до  цивільної  та  кримінальної 

відповідальності.

 

 

Декларація відповідності ЄС

 

Summary of Contents for 04-710

Page 1: ...D T SI FELHASZN L I TMUTAT 8 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR Pistol cu aer cald 10 UA 12 DE EN BERSETZUNGSHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH 14 CZ ENTRANSLATION U IVATELSK P RU KA 16 SK PR RU KA NA PREKLAD P...

Page 2: ...KASUTAJA K SIRAAMAT 24 BG 26 HR PRIRU NIK ZA ENTRANSLACIJU KORISNI KI 28 SR PRIRU NIK ZA ENTRANSLATION KORISNIK 29 GR 31 ES MANUAL DE TRADUCCI N USUARIO 33 IT ENTRANSLATION MANUALE UTENTE 35 NL ENTRAN...

Page 3: ...egaj ostrze e i warunk w bezpiecze stwa w niej zawartych 2 Uwaga Gor ce powierzchnie 3 Druga klasa ochronno ci 4 Produkt spe nia wymogi dyrektywy UE OPIS ELEMENT W GRAFICZNYCH Rys A 1 Ekran LCD 2 Przy...

Page 4: ...C Bieg II 70 600 C Przep yw powietrza Bieg I 300l min Bieg II 500l min Klasa ochronno ci II Klasa wodoszczelno ci IPX0 Rok produkcji OCHRONA RODOWISKA Produkt w zasilanych elektrycznie nie nale y wyr...

Page 5: ...utton 3 Airflow decrease button 4 Temperature increase button 5 Temperature decrease button 6 Preset change button DESCRIPTION The heat gun is designed to remove paint coatings heat seized threaded co...

Page 6: ...TION Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants Obtain information on waste utilization from your seller or local authorities Used u...

Page 7: ...7 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 0 360 0 0 0 I 50 C 300 500 II 70 600 C 300 500 I 50 C 6 II 70 600 10 6 C 1 70 I 2 150 II 3 250 III 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI I II I...

Page 8: ...thatj k a k sz l ket s nem v gezhetnek rajta karbantart st A h l gf v figyelmetlen haszn lata t zet okozhat ez rt vatosan haszn lja olyan helyeken ahol ghet anyagok tal lhat k ne ir ny tsa a forr l gs...

Page 9: ...gyaszt s ra h re zsugorod t ml zsugor t s ra Figyelem Ne takarja le a leveg bel p ny l sait mert ez az elektromos k sz l k t lmeleged s t okozhatja Be kikapcsol s Figyelem a h l zati fesz lts g rt ke...

Page 10: ...arele categorii de persoane n anumite condi ii specifice cum ar fi copii cu v rsta de cel pu in 8 ani i persoane cu capacit i fizice i mentale reduse i de persoane cu o lips de cuno tin e despre echip...

Page 11: ...osind butoane i un ecran LCD n treapta I 50 C este posibil s controla i fluxul de aer folosind butoanele de cre tere i sc dere a debitului de aer cald 6 nivele n treapta II este posibil s controla i f...

Page 12: ...ra ie de conformitate este emis pe responsabilitatea exclusiv a produc torului Produsul descris mai sus respect urm toarele documente Directiva UE de joas tensiune 2014 35 CE Directiva cu privire la c...

Page 13: ...0 70 600 C 300 500 LCD I 50 C 6 II 70 600 C 10 C 6 C 1 70 I 2 150 3 250 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI I 230 AC 50 2000 50 C 70 600 C 300 500 IPX0 Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci 2 4 Topex Topex...

Page 14: ...ite w hrend sie eingeschaltet ist Der Luftstrom aus der Hei luftpistole darf nicht zu lange auf einen Ort gerichtet sein Entfernen Sie regelm ig angesammelte Farbreste aus der Hei luftpistolend se um...

Page 15: ...indem es in Bezug auf die Hei luftpistole bewegt wird Erhitzen Sie gefrorene Bereiche von Wasserleitungen immer von Kante zu Mitte W rmen Sie Kunststoffrohre und die Verbindungen zwischen Rohrst cken...

Page 16: ...n nedodr en m t chto pokyn jsou hlavn mi riziky spojen mi s provozem tepeln pistole Provozn tepeln pistole nesm b t nam ena na dnou osobu nebo zv e nap na suchou srst Tepeln pistole d v vzduchu mnohem...

Page 17: ...odpadem m ly by b t pou ity ve vhodn ch za zen ch Z skejte informace o vyu it odpad od sv ho prodejce nebo m stn ch ad Spot ebovan elektrick a elektronick za zen obsahuj l tky aktivn v p rodn m prost...

Page 18: ...to by mala be a hladko bez ru enia V pr pade ak chko vek nezrovnalost presta te so zariaden m pracova V ber d zy V z vislosti od typu pr ce ak je to potrebn je mo n nain talova vhodn dodato n trysku...

Page 19: ...dan a alebo oper cie ktor n sledne vykon va kone n pou vate Meno a adresa osoby s bydliskom alebo s dlom v E ktor je opr vnen zostavi technick spis Podp san pre a v mene Grupa Topex Sp Z o o Sp k Ul P...

Page 20: ...ti glede na vrsto materiala ki ga je treba predelati in vrsto dodatne uporabljene obe Najbolj primerno temperaturo je treba dolo iti s preskusom zato za nite delati v nizkem temperaturnem obmo ju Obli...

Page 21: ...audojimo Nudegimai kuriuos sukelia i instrukcij nesilaikymas yra pagrindiniai pavojai susij su ilumos pistoleto veikimu Darbinis kaitinimo pistoletas neturi b ti nukreiptas jok asmen ar gyv n pvz saus...

Page 22: ...Vandeniui atspari klas IPX0 Pagaminimo metai APLINKOS APSAUGA Nei meskite elektra varom gamini su buitin mis atliekomis jie tur t b ti naudojami tinkamose gamyklose Gaukite informacij apie atliek pana...

Page 23: ...joties Darb bas pareiz bas p rbaude Aktiviz tajam siltuma lielgabalam j darbojas vienm r gi bez iestr g anas P rk pumu gad jum p rtrauciet darbu ar ier ci Sprauslu izv le Atkar b no darba veida ja nep...

Page 24: ...cija attiecas tikai uz ma n m t d st vokl k d t s laistas tirg un neietver sast vda as kuras pievieno un vai darb bas ko p c tam veic tie ais lietot js T s personas v rds un adrese kura dz vo vai veic...

Page 25: ...d objekti jahutamiseks v rvi kuivatamiseks v i seadme jahutamiseks p rast pikka t d k rge temperatuuriga enne selle ra panemist v i abid si asendamist Ii positsioonilt I le leminekul oodake m nda aega...

Page 26: ...1 1 2013 EN 62321 2 2014 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN 62321 7 2 2017 En 62321 8 2017 K esolev deklaratsioon puudutab eranditult masinaid selle...

Page 27: ...on odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 631 Grupa Topex Grupa Topex Sp Z o o Sp k 2 4 02 28...

Page 28: ...u Unato inherentno sigurnoj konstrukciji kori tenju sigurnosnih mjera i dodatnim za titnim mjerama uvijek postoji preostali rizik od ozljeda tijekom rada Upozorenje Samo za unutarnju upotrebu OBJA NJE...

Page 29: ...in Klasa za tite II Vodootporna klasa IPX0 Godina proizvodnje ZA TITA OKOLI A Ne odla ite proizvode na elektri ni pogon s ku nim otpadom oni se trebaju koristiti u odgovaraju im postrojenjima Informac...

Page 30: ...dok toplotni pi tolj po inje odmah da radi Provera ispravnosti rada Aktivirani toplotni pi tolj bi trebalo da te e glatko bez ometanja U slu aju bilo kakvih nepravilnosti prestanite da radite sa ure a...

Page 31: ...owa sa sedi tem u Var avi u ul Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex obave tava da sva autorska prava na ovu instrukciju u daljem tekstu ali ne ograni avaju i se na tekst fotografije eme crte e...

Page 32: ...32 1 2 3 4 1 LCD 2 3 4 5 6 0 360 0 0 0 50 C 300 500 l min II 70 600 C 300 500 l min LCD 50 C 6 II 70 600 C 10 C 6 C 1 70 2 150 II 3 250 III 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI II I...

Page 33: ...st encendida REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Use gafas protectoras cuando use una pistola de calor No obstruya las aberturas de entrada de aire ni la abertura de salida de aire de la pistola de calor...

Page 34: ...i n II temperatura 70 600 C flujo de aire 300 500 l min La primera vez que encienda la pistola de calor puede haber una peque a cantidad de humo Esto es normal y deber a tardar poco tiempo en desapare...

Page 35: ...rvisione non devono pulire e mantenere l attrezzatura L uso incurante di una pistola termica pu causare un incendio quindi fare attenzione quando si utilizza la pistola termica in luoghi con materiali...

Page 36: ...aggiuntivo utilizzato La temperatura pi appropriata deve essere determinata per prova quindi iniziare a lavorare nell intervallo di bassa temperatura Sagomatura di tubi di plastica sbrinamento Posizio...

Page 37: ...ericht Verwijder periodiek opgehoopte verfresten uit het mondstuk van het warmtepistool om zelfontbranding te voorkomen Voordat u met een hittepistool aan de slag gaat moet u er altijd voor zorgen dat...

Page 38: ...of spatel moet deze bewerking geleidelijk worden uitgevoerd met bewegingen van boven naar beneden Als het plamuurmes een gebied raakt waar de verf niet kan worden verwijderd benader dan voorzichtig he...

Page 39: ...intrins quement s re l utilisation de mesures de s curit et de mesures de protection suppl mentaires il existe toujours un risque r siduel de blessure pendant le travail Avertissement Pour une utilis...

Page 40: ...ilis es pour enlever la peinture chauff e avec un pistolet thermique La buse du pistolet thermique est chaude juste apr s la fin des travaux vitez tout contact direct et utilisez des gants de protecti...

Reviews: